Frühling im Rheingau 2015 Salate & mehr .... € 4,50 Grüner Salat Green salad Entenbrust auf Rauke-Linsensalat Breast of duck and salad of rucola with lentil 11,- Lachs aus unserem Räucherofen und Wildkräutersalat Salmon from our own smoker and wild herb salad 12,- „Winzersalat“ grüner Salat, glacierter Ziegenkäse und Walnüsse Green salad with glazed walnuts and gratinated goat cheese 11,- „Breuer’s Lieblingssalat“ grüner Blattsalat, gebratener Speck und Knoblauch Salad with grilled bacon and garlic „Genialer Klassiker“ ganze geräucherte Forelle als Vorspeise für zwei Gäste oder für eine Person fast zum satt werden Whole smoked trout as appetiser for two guests or as main dish for one person Handkäs‘ mit „Rheingauer Musik“ eingelegt mit Weinessig, Äpfeln, Zwiebeln, Nüssen und Rosinen Local cheese marinated in vinegar with apples, onions, nuts and raisins „Hessisch TAPAS“ Versuchen Sie typische Leckerbissen aus unserer Region Vier – Sechs – Acht oder Zehn Preis pro Stück Taste typical products from our region take four – six – eight or ten Price per piece 9,50 13,50 7,- 3,20 Aus dem Suppentopf Riesling-Käsesuppe mit Blattspinat Riesling cheese soup with spinach 6- Markklößchensuppe wie früher Clear beef broth with marrow dumplings 6,- Bärlauchsuppe und unser heißgeräucherter Lachs Wild garlic soup and smoked salmon 7,- Rheingauer Klassiker & mehr ... „Fleischlos“ Hausgemachte Nudeln mit Gemüse und Bärlauch Homemade pasta with vegetables and wild garlic 14,- Oma Marias Kartoffelkäse dazu Wildkräutersalat und Pellkartöffelchen Try grandma’s recipe: Potatoe cream, wild herbs salad and potatoes 12,- „Frisch auf den Tisch“ Gebratene Regenbogenforelle, Mandelbutter und kleine Kartöffelchen Fried trout - fresh from the nearby river Wisper - melted butter with almonds and potatoes 17,- „Passt gut zum Riesling” Hausgemachte Spaghetti mit Spinat, Parmesan und Lachswürfel Homemade Pasta with spinach, parmesan and salmon 15,- „So schmeckt der Frühling“ Perlhuhnbrust auf Bärlauchsauce, glacierte Karotten und Zuckerschoten mit hausgemachten Nudeln Roasted breast of guinea-fowl, wild garlic sauce, carrots and snow peas, homemade pasta 16,50 „Rheingauer Gebück“ Rüdesheimer Wildbratwurst, Wirsing und Kartoffelpüree, Kümmelsenf Fried sausage from regional game, savoy cabbage, mashed potatoes and mustard 14,- „Ebbes von de Wutz“ Zwei panierte Schweineschnitzel „Wiener Art“, Pommes frites dazu Rahmsauce von frischen Champignons Two bread crumbed escalops of pork, French fries Extra cream sauce with fresh mushrooms 13,2,- „Das Lieblingsgericht unserer Gäste“ Gebratener Lammrücken, grüne Bohnen und Kartoffel-Kräuterpüree Roasted fillet of lamb, green beans and mashed potatoes with spring herbs 19,50 „Kellermeistersteak“ Rumpsteak und gebratene Kartöffelchen mit geschmorten Zwiebeln oder Kräuterbutter oder Meerrettich Steak of beef and fried potatoes with onions or herb butter or horseradish 19,50 „Schloss Ente“ zubereitet nach Art der Benediktinermönche Ganze mit Datteln und Feigen gefüllte Ente, Sauce zum Tunken, Brot und Salat für 2 Feinschmecker Preis je Gast Whole roasted duck, stuffed with dates and figs, bread, sauce to “dip”, salad For 2 guests Price per guest 21,- Leckeres für hinterher ,, Unser Lieblingseis‘‘ Our favorite ice cream 6,- “Kleine Verführung” Vanilla ice cream and sorbet surprise 6,- „Will ich auch” Hausgemachte Vanillecreme mit Himbeeren Homemade vanilla cream with raspberries 6,- Ofenwarmer Apfelstrudel mit Vanilleeis, Sahne Apple strudel, ice cream and whipped cream 7,50 UNSERE WAFFELSTUNDE täglich 14.30 bis 16.00 Uhr / daily from 2.30 to 4 p.m. Frische hausgemachte Waffeln mit Kirschen und Sahne Homemade Waffle with cherries and whipped cream Liebe Kinder „Räuberteller” Wir bringen Dir gerne einen leeren Teller, damit Du bei Deinen Eltern “räubern” kannst Thief plate - We bring you an empty plate and you help yourself from your parents dishes 5,- € 0,- „Der Klassiker“ Zwei Frankfurter Würstchen und Pommes frites Two boiled sausages and French fries 6,- Nudeln und Champignon-Rahmsauce Pasta with mushroom sauce 5,- Wenn ihr heute keine Lust auf Pommes und Schnitzel habt, könnt Ihr Euch aus unserer Karte zusammenstellen, worauf ihr am meisten Lust habt. If you do not like schnitzel and French fries too often, choose whatever you like from our menu as your favourite dish -
© Copyright 2024 ExpyDoc