先生oiペディア – Từ điển “sensei ơi”

「せんせい oi ペディア」のコーナーでは、日本語学習や、日本語を教える際に役立つサイ
トや情報をお届けします!今号では教える際に役立つ、書籍紹介をお届けします!
みなさんは、読解の授業ではどのような本を使っていますか。どのようなトピックを扱っていま
すか。
今日は読解の授業の参考になる本を紹介します。
~書籍紹介~
初・中級学習者向け日本語教材 日本文化を読む
執筆:(公財)京都日本語教育センター 西原純子・吉田道子・桑島卓男
出版:アルク
今回紹介する「日本文化を読む」は、「内容の面白さ」「文章の質」にこだわって作られた読解教材です。
この本の特徴は、初級の学習者にとって難しい漢字には振り仮名がふられ*、ほとんどの作品がリライトなどされず、作品そのま
まで掲載されていることです。
初級の学習者でも日本語で書かれた作品が日本人と同じように読める!という喜びが得られることが特徴だと思います。
日本語はもちろん、ベトナム語でも、本の使い方・語彙リストが載っていて 、日本人の先生にも・ベトナム人の先生にも使いや
すい使用になっています。
本の構成
各章(文法の特徴的構造で分別)
→作品(2 作品~4 作品)
→NOTE(文法の説明・例文)
に分けられています。
例えば、5 章には「強い願望は祈りの言葉(希望・願望)」とあり、「サラダ記念日」(俵万智)「関白宣言」(さだまさし)「天井の高
さ」(長田弘)の作品が、教材として載っています。
5 章に掲載されている「サラダ記念日」の中にある、「嫁さんになれよ」という部分を読んで、みなさんはどのような印象を受けま
すか。またどのような意味を考えますか。
「嫁さんになれよ」は、形式上は「命令」ですが、男性から女性へのプロポーズ、「嫁さんになってください」という願いが込められ
ています。学習者は作品を読み、文に込められた意味や文法を理解します。
授業をする際には、文法の理解だけでなく、「この男の人はどんな性格だと思いますか。」「こんなプロポーズはどうですか。」「み
なさんはどんなふうにプロポーズされたいですか。」「あなたの国では男の人・女の人どちらがプロポーズしますか」など、本の内
容から、どんどん話を膨らませることができます。作品によっては、本文を理解するための設問・まとめが設けてあるトピックもあ
ります。そして設問に対する回答も巻末にあります(日本語のみ)。
この本を一冊終わらせることによって、学習者は 24 本の作品、または作品の一部を読むことができます。
おもしろい読解の教材がほしい!おもしろい授業がしたい!と思ったときに、ぜひ一度読んでみてください。
そしてまずはどの作品でもいいので、一度授業で使ってみてください。
初級学習者向けだけでなく、他にも中上級向け・上級向けの同シリーズもあります。
*
振り仮名の基準は旧日本語能力試験三級以上の語
Ở phần 「Sensei oi Pedia 」sẽ mang đến cho bạn những trang web và thông tin
hữu ích cho việc học và dạy tiếng Nhật! Trong số này chúng tôi xin giới thiệu
sách giúp ích cho công việc giảng dạy.
Trong giờ học Đọc hiểu, các bạn sử dụng giáo trình gì? Bạn thường sử dụng chủ đề gì?
Hôm nay chúng tôi xin giới thiệu sách tham khảo dùng cho giờ học Đọc hiểu.
~ Giới thiệu sách~
初・中級学習者向け日本語教材 日本文化を読む
(Tài liệu tiếng Nhật dành cho người học Sơ ・Trung cấp Đọc văn hóa Nhật)
Tác giả: Trung tâm giáo dục tiếng Nhật Kyoto: Nishihara Junko・Yoshida
Michiko・Kuwajima Takuo
Nhà xuất bản:ALC
Cuốn sách " Đọc văn hóa Nhật" mà chúng tôi giới thiệu lần này là giáo trình đọc hiểu tập trung chủ yếu vào hai điểm
"Sự thú vị về nội dung" và "Chất lượng của đoạn văn".
Đặc trưng của cuốn sách này là những bài đọc hầu như không được viết lại mà được đưa vào y nguyên như tác phẩm
gốc, có ghi cách đọc Furigana đối với những chữ Hán khó đối với người học sơ cấp.
Chúng tôi cho rằng đặc trưng của cuốn sách này chính là việc người học dù chỉ ở trình độ sơ cấp cũng có thể có được
niềm vui là đọc được những tác phẩm được viết bằng tiếng Nhật giống như người Nhật.
Ngoài tiếng Nhật là điều đương nhiên, thì cách sử dụng của sách, danh sách từ mới có kèm theo cả tiếng Việt,
nên cả giáo viên người Nhật, giáo viên người Việt đều có thể sử dụng dễ dàng.
Cấu trúc của sách được chia như sau
Từng đoạn văn (Được chia theo cấu trúc mang đặc trưng ngữ pháp khác nhau)
→Tác phẩm(2 tác phẩm~4 tác phẩm)
→Ghi chú(Giải thích ngữ pháp・Câu ví dụ)
Ví dụ, trong chương 5 có đoạn 「強い願望は祈りの言葉(希望・願望)」(Nguyện cầu sâu sắc là những lời cầu khấn ( hi
vọng, cầu mong) và những tác phẩm 「サラダ記念日」(Ngày kỷ niệm Salad) của 俵万智 (Tawara Machi ), 「関白宣言」
(Tuyên ngôn quan Nhiếp chính) Của Sadamasashi, 「天井の高さ」(Độ cao trần nhà) của 長田弘 (Osada Hiroshi) được
chọn để đưa vào giáo trình này
Trong tác phẩm 「サラダ記念日」(Ngày kỷ niệm Salad) tại chương 5, có đoạn viết "Hãy trở thành cô dâu nhé", khi đọc
đến phần này các bạn có ấn tượng gì? Các bạn nghĩ nó có ý nghĩa gì?
"Hãy trở thành cô dâu nhé" có hình thức là một câu mệnh lệnh nhưng trên thực tế lại là một lời câu hồn của một người
đàn ông dành cho một người phụ nữ, mang ý nghĩa đề nghị "Hãy trở thành cô dâu của anh em nhé". Người học đọc tác
phẩm, hiểu ý nghĩa cũng như ngữ pháp được bao hàm trong câu văn. Từ nội dung cuốn sách bạn có thể gia công thêm
vào những câu chuyện khác nhau như "Theo em, người đàn ông này có tính cách thế nào?", "Em thấy lời cầu hôn này
thế nào?", "Các em muốn nhận được lời cầu hôn như thế nào?"; "ở Việt Nam ai là người cầu hôn trước?" v.vv. Tùy vào
từng tác phẩm, mà chúng tôi cũng đưa ra các chủ đề có kèm theo các câu hỏi hoặc phần tóm tắt nhằm lý giải bài đọc.
Phần đáp án cho những câu hỏi này nằm ở cuối sách.
Bằng việc hoàn thành 1 cuốn sách này, người học đã đọc xong 24 tác phẩm, hoặc 1 phần của một tác phẩm.
Khi mà các bạn nghĩ rằng muốn có được một giáo trình đọc hiểu hay! Muốn có được giờ học thú vị! Nhất định các bạn
hãy đọc cuốn sách này.
Sau đó, hãy thử một lần sử dụng bất cứ tác phẩm nào trong cuốn sách này vào giờ học của các bạn.
Chúng tôi cũng có cả những giáo trình khác trong sê ri sách này không chỉ dành cho người học trình độ sơ cấp mà cả
trung và cao cấp.
* Quy chuẩn đính kèm chữ phiên âm Furigana là dành cho những từ từ cấp độ 3kyu của kỳ thi Năng lực tiếng Nhật cũ trở lên.