Les Entrées 前菜 Le lapereau en ballottine, une salade de pissenlit et d'endive. 仔ウサギのバロティーヌ、西洋タンポポとアンディーヴのサラダ petite normale \1,800 La mozzarella en blanc manger, avec une gelée de tomate et de homard. モッツァレラのブラン・マンジェ、トマトのジュレとオマール海老との組み合わせ \1,500 Le pousse de banboo avec d'oursin en croûte, sauce aosa-nori. 筍とウニのパイ包み焼き、あおさ海苔のソース \1,800 Le congre et de la coquillage en chou farci. 穴子とアサリ、ホタルイカのロール・キャベツ \1,700 La terrine de campagne maison. 自家製の田舎風テリーヌ \1,000 \1,800 Les coquillages marinée avec une asperge blanche. いろいろな貝類のマリネ、白アスパラとグレープ・フルーツのアンサンブル \1,800 La caillette de porc. 豚足、ミミガー、LYB豚のカイエット \1,700 *********************************************************************** Un goûter Le saucisson maison. 本日の自家製ソーセージ \1,400 Les abats en ragoût モツ煮込み \800 ************************************************************************* シェフ・おまかせコース Hors-d’oeuvre du jour 一皿目の前菜 2e Hors-d’oeuvre du jour 二皿目の前菜 Poisson de jour 本日の魚料理 Viande du jour シェフおすすめ肉料理 Dessert デザート Café et petit four コーヒーと小菓子 \6,500 Les Poissons et les Crustacés 魚料理 Le poisson du jour, arrivage direct du port « Tsukiji ». 本日の築地からの魚料理 ¥2300~ *********************************************************************** Les Pâ P âtes パスタやごはん物 La nouille du jour. 本日のパスタ、またはラヴィオリ ¥1000~ Le riz du jour. 本日の〆ごはん ¥1000~ ***** 21:00以前のパスタ、〆ごはん のみのオーダーはお断りいたします。 ***** *********************************************************************** Les Viandes 肉料理 Le canard challandais Maison Burgaud en rôti. ビュルゴー家の鴨ロースト、柚子の薫りを添えて \3,500 Le globe de bœuf Japonais « Wakasa » grillé au charbon. 若狭黒毛和牛の炭火焼 \3,500 L’agneau rôti et du caramélisé. 仔羊のローストとキャラメリゼの盛り合わせ \2,800 Le porc « LYB » du jour . LYB豚(るいび・トン)を本日のスタイルで \2,600 Les gibiers du jour. 本日のジビエ料理、今日は何が獲れたかな? ¥3,500~ 8% de taxe non Comprise,10% de Service non Compris. 金額に消費税は含まれておりません。別途サービス料10%、消費税8%が加算されます。 Les Desserts La fraise en corne de feuilletage, avec un chocolat. イチゴのコルネ、イチゴとショコラのアンサンブル \1,100 L'orenge sanguine en compote, mousse de flomage blanc et du gelée de campari. ブラッドオレンジのコンポートとフロマージュ・ブラン、カンパリのジュレ \1,050 Le soufflé du sakura, avec une glace au thé vert. 熱々、ふわふわの桜スフレ 抹茶とヨモギのアイス添え \1,260 La crème caramel. 桂ファームの濃厚卵黄で仕立てた贅沢プリン \1,050 La tarte aux pommes. 安曇野のあかねちゃんリンゴを使ったアップル・パイ \1,100 Pour accompagner votre dessert, Nous vous suggerons au verre. Sauterne(ソーテルヌ) \1,500 Muscat du cap corse(ミュスカ) \1,000 Port(ポート) \800 Pedro Ximénez(ペドロ ヒメネス) \600 Maury « Mas Amiel »(モーリィ) \1,300 Les Cafés et les Infusions Express(エスプレッソ 又は コーヒー) \300 Cappuccino(カプチーノ) \400 Thé(紅茶) \400 Infusion(ハーブティ) \400 8% de taxe non Comprise,10% de Service non Compris. 金額に消費税は含まれておりません。別途サービス料10%、消費税8%が加算されます。
© Copyright 2024 ExpyDoc