Menu 2014.03.18xls

Les Entrées
前菜
Le lapereau en ballottine, une salade de pissenlit et d'endive.
仔ウサギのバロティーヌ、西洋タンポポとアンディーヴのサラダ
petite normale
\1,800
La mozzarella en blanc manger, avec une gelée de tomate et de homard.
モッツァレラのブラン・マンジェ、トマトのジュレとオマール海老との組み合わせ
\1,500
Le pousse de banboo avec d'oursin en croûte, sauce aosa-nori.
筍とウニのパイ包み焼き、あおさ海苔のソース
\1,800
Le congre et de la coquillage en chou farci.
穴子とアサリ、ホタルイカのロール・キャベツ
\1,700
La terrine de campagne maison.
自家製の田舎風テリーヌ
\1,000 \1,800
Les coquillages marinée avec une asperge blanche.
いろいろな貝類のマリネ、白アスパラとグレープ・フルーツのアンサンブル
\1,800
La caillette de porc.
豚足、ミミガー、LYB豚のカイエット
\1,700
***********************************************************************
Un goûter
Le saucisson maison. 本日の自家製ソーセージ
\1,400
Les abats en ragoût
モツ煮込み
\800
*************************************************************************
シェフ・おまかせコース
Hors-d’oeuvre du jour
一皿目の前菜
2e Hors-d’oeuvre du jour
二皿目の前菜
Poisson de jour
本日の魚料理
Viande du jour
シェフおすすめ肉料理
Dessert
デザート
Café et petit four
コーヒーと小菓子
\6,500
Les Poissons et les Crustacés
魚料理
Le poisson du jour, arrivage direct du port « Tsukiji ».
本日の築地からの魚料理
¥2300~
***********************************************************************
Les Pâ
P âtes
パスタやごはん物
La nouille du jour.
本日のパスタ、またはラヴィオリ
¥1000~
Le riz du jour.
本日の〆ごはん
¥1000~
***** 21:00以前のパスタ、〆ごはん のみのオーダーはお断りいたします。 *****
***********************************************************************
Les Viandes
肉料理
Le canard challandais Maison Burgaud en rôti.
ビュルゴー家の鴨ロースト、柚子の薫りを添えて
\3,500
Le globe de bœuf Japonais « Wakasa » grillé au charbon.
若狭黒毛和牛の炭火焼
\3,500
L’agneau rôti et du caramélisé.
仔羊のローストとキャラメリゼの盛り合わせ
\2,800
Le porc « LYB » du jour .
LYB豚(るいび・トン)を本日のスタイルで
\2,600
Les gibiers du jour.
本日のジビエ料理、今日は何が獲れたかな?
¥3,500~
8% de taxe non Comprise,10% de Service non Compris.
金額に消費税は含まれておりません。別途サービス料10%、消費税8%が加算されます。
Les Desserts
La fraise en corne de feuilletage, avec un chocolat.
イチゴのコルネ、イチゴとショコラのアンサンブル
\1,100
L'orenge sanguine en compote, mousse de flomage blanc et du gelée de campari.
ブラッドオレンジのコンポートとフロマージュ・ブラン、カンパリのジュレ
\1,050
Le soufflé du sakura, avec une glace au thé vert.
熱々、ふわふわの桜スフレ 抹茶とヨモギのアイス添え
\1,260
La crème caramel.
桂ファームの濃厚卵黄で仕立てた贅沢プリン
\1,050
La tarte aux pommes.
安曇野のあかねちゃんリンゴを使ったアップル・パイ
\1,100
Pour accompagner votre dessert,
Nous vous suggerons au verre.
Sauterne(ソーテルヌ)
\1,500
Muscat du cap corse(ミュスカ)
\1,000
Port(ポート)
\800
Pedro Ximénez(ペドロ ヒメネス)
\600
Maury « Mas Amiel »(モーリィ) \1,300
Les Cafés et les Infusions
Express(エスプレッソ 又は コーヒー)
\300
Cappuccino(カプチーノ)
\400
Thé(紅茶)
\400
Infusion(ハーブティ)
\400
8% de taxe non Comprise,10% de Service non Compris.
金額に消費税は含まれておりません。別途サービス料10%、消費税8%が加算されます。