Menu 2014.01.28xls

Les Entrées
前菜
La mousse de carotte en coupe, avec une gelée d’oursin.
人参のムースとコンソメのジュレ、生ウニ添え
petite normale
\1,400
Le boudin noir avec une pomme de terre fumée, enroulé dans une feuille de brick.
ブーダン・ノアールと軽く燻製したインカの目覚めブリック包み
\1,100 \2,000
Le poisson mariné avec une salade de légumes fraîs croquants.
本日の魚介マリネと新鮮な有機野菜、歯応えが気持ちいい
\1,000 \1,800
La laitance de morue en paupaiette avec une tranche de morue, sauce beurre noisette.
鱈白子のポーピエット、焦がしバター・ソース
\1,800
Les crevettes en frite avec KADAIF accompagnée la bisque.
カダイフに包まれた車海老のフリット、ビスク・ソース
\2,000
\1,000 \1,800
La terrine de campagne maison.
自家製の田舎風テリーヌ
Le HAMAGURI caramélisé avec des légumes printanières.
地蛤のキャラメリゼ、帆立と菜の花ムース、春野菜を添えて
\1,700
Le foie gras de canard poêlé, avec un pousse de bamboo sauce algue.
新作!!フォアグラのソテー、筍とワカメのアンサンブル
\2,200
***********************************************************************
Un goûter
Le saucisson maison. 本日の自家製ソーセージ
\1,400
Les abats en ragoût
モツ煮込み
\800
*************************************************************************
シェフ・おまかせコース
Hors-d’oeuvre du jour
一皿目の前菜
2e Hors-d’oeuvre du jour
二皿目の前菜
Poisson de jour
本日の魚料理
Viande du jour
シェフおすすめ肉料理
Dessert
デザート
Café et petit four
コーヒーと小菓子
\6,500
Les Poissons et les Crustacés
魚料理
Le poisson du jour, arrivage direct du port « Tsukiji ».
本日の築地からの魚料理
¥2300~
L’oreille de mer en braise, un salade de céleri-rave..
鮑の丸ごとロースト、肝のヌイユとしゃきしゃきサラダ
\3,000
***********************************************************************
Les Pâ
P âtes
パスタやごはん物
La nouille du jour.
本日のパスタ、またはラヴィオリ
¥1000~
Le riz du jour.
本日の〆ごはん
¥1000~
***** 21:00以前のパスタ、〆ごはん のみのオーダーはお断りいたします。 *****
***********************************************************************
Les Viandes
肉料理
Le canard challandais Maison Burgaud en rôti.
ビュルゴー家の鴨ロースト、柚子の薫りを添えて
\3,500
Le globe de bœuf Japonais « Wakasa » grillé au charbon.
若狭黒毛和牛の炭火焼
\3,500
L’agneau rôti et du caramélisé.
仔羊のローストとキャラメリゼの盛り合わせ
\2,800
Le porc « LYB » du jour .
LYB豚(るいび・トン)を本日のスタイルで
\2,600
Les gibiers du jour.
本日のジビエ料理、今日は何が獲れたかな?
La joue de bœuf braisé au madère, avec des légumes
和牛頬肉のマディラ酒煮込み、温野菜を添えて
¥3,500~
\2,800
5% de taxe Comprise,10% de Service non Compris.
金額には5%の消費税は含まれております。別途サービス料10%が加算されます。ご了承ください.
Les Desserts
La crème brûlée au thé vert.
緑茶のクレーム・ブリュレ、バニラアイス添え
\1,050
Le mont-blanc.
栗の渋皮煮が丸ごと一個入ったモンブラン♪
\1,260
Le soufflé de la banane et du caramel.
熱々、ふわふわスフレ ラム酒とバナナのコンビネーション
\1,260
Le chocolat chaud parfumé au fruit rouge.
温かいフォンダン・ショコラ、ベリーソース添え
\1,100
La poire en tarte fine.
洋ナシの繊細なタルト仕立て
\1,260
Pour accompagner votre dessert,
Nous vous suggerons au verre.
Sauterne(ソーテルヌ)
\1,500
Muscat du cap corse(ミュスカ)
\1,000
Port(ポート)
\800
Pedro Ximénez(ペドロ ヒメネス)
\600
Maury « Mas Amiel »(モーリィ) \1,300
Les Cafés et les Infusions
Express(エスプレッソ 又は コーヒー)
\300
Cappuccino(カプチーノ)
\400
Thé(紅茶)
\400
Infusion(ハーブティ)
\400
5% de taxe Comprise,10% de Service non Compris.
金額には5%の消費税は含まれております。別途サービス料10%が加算されます。ご了承ください.