DINNER COURSE / DÎNER MENU 17:30~21:30 Essence エサンス ¥13,000 Les becs à sel 食前のアミューズ・ブーシュ Grosses asperges blanches cuites à la vapeur / raviole de jaune d’œuf jambon Ibérique / copeaux de parmesan / transparence d’encre de sèche / pousses de salade 国産ホワイトアスパラガスのスチームと卵黄のラヴィオリ イベリコ生ハムとパルメザンチーズのコポー イカ墨のチュイル プレミアムリーフ Médaillon de “Itoyori” en douce cuisson à l’huile de citron / tarte de quinoa et moules en fritot pulpe de chou fleur / jus de coques au curry vert いとより鯛のメダイヨン レモン風味 キノアのタルトとムール貝のフリット カリフラワーのピュルプ キュリーヴェール ou または Ballottine de râble de lapin comme une blanquette à la vanille cameron biologique de Nouvelle-Calédonie / fricassée de girolles aux fèves ウサギ背肉のバロティーヌ ブランケット仕立て ヴァニラの香り ニューカレドニア産天使の海老 ジロル茸と空豆のフリカッセ Caviar de Belgique / mousseline de pommes de terre infusée au fumé de daurade œuf de poule cuit à 67 degrés et jus de cresson (Supp.¥2,700) ベルギー産フレッシュキャヴィア ポテトのムースリーヌを真鯛の燻製香で 67℃で火入れした地鶏卵とクレソンのジュ(+¥2,700にて) Velouté de petits pois et glace à la menthe / fromage de Saint-Maure caramélisé sommités de menthe / poudre de lardons / pousses de pois mange-tout ミント風味のグリンピースのヴルーテとアイスクリーム サントモールブランのキャラメリゼ ベーコンのパウダー 絹サヤの新芽 ou または Cheese cake aux zestes de citron / crèmeux pistache / sorbet au thym-citron レモン風味のチーズケーキ ピスタチオのクリーム レモンタイムのソルベ Les becs à sucre / Café ミニャルディーズ コーヒー Saveurs サヴール ¥16,300 Les becs à sel 食前のアミューズ・ブーシュ Pressé de foie gras et artichaut / gelée comme une pâte de fruits à l’hibiscus toast de kouglof brioché aux oignons et lard fumé 鴨フォアグラとアーティチョークのプレッセ ハイビスカスのパート・ド・フリュイ オニオンとベーコン風味のブリオッシュを添えて Tronçon de turbot sauvage cuit meunière / chips et spaghetti de tomate copeaux de fenouil en salade / jus de volaille / réduction de pastis vinaigré フランス産テュルボのムニエル トマトのスパゲッティとチップ フヌイユのコポー サラダ仕立て ジュドヴォライユと酸味のあるパスティスのレデュクション ou または Suprême de canard challandais cuit lentement au four / salsifis japonais glacés au jus gnocchi de pommes de terre aux betteraves / chutney de pomélos / jus au poivre de TIMUT Népal シャラン産鴨胸肉を優しくキュイして 新牛蒡のグラッセ ビーツ入りポテトのニョッキ ポメロのチャツネ ネパール産ポワブルティミュットの香るジュ Caviar de Belgique / mousseline de pommes de terre infusée au fumé de daurade œuf de poule cuit à 67 degrés et jus de cresson (Supp.¥2,160) ベルギー産フレッシュキャヴィア ポテトのムースリーヌを真鯛の燻製香で 67℃で火入れした地鶏卵とクレソンのジュ (+¥2,160にて) Fromages affinés de France フランス産熟成フロマージュ各種 Votre choix de dessert à la carte アラカルトよりお好みのデザートをお選びください Les becs à sucre / Café ミニャルディーズ コーヒー *食材によるアレルギーなどがございましたら、予め係りへお申し付けください。 Kindly inform our staff prior to ordering if you have any food allergies or are observing dietary restrictions. 表示価格は消費税込の金額です。勝手ながら別途サービス料10%を加算させていただきます。 All prices are in Japanese Yen, inclusive of 8% consumption tax and subject to an additional 10% service charge. DINNER COURSE / DÎNER MENU 17:30~21:30 Homard bleu d’Écosse trois façons de déguster au printemps スコットランド産オマール・ブルー 3種 春コース Les becs à sel 食前のアミューズ・ブーシュ Les pinces : Cannelloni d’avocat et pomelos au campari / huile de pistache et balsamique blanc カンパリシートで包んだアボカドとグレープフルーツのカネロニ仕立て 爪の軽いポワレ ピスタチオオイルと白バルサミコのヴィネグレット Les genoux : Velouté de petits pois au lait de coco jambon Ibérique et sucrine / pousse de pois mange tout ジュノーの軽いソテーとプティポワのヴルーテ ココナッツ風味 イベリコ生ハムとシュクリーヌ 絹サヤの新芽 Le corps : Asperges blanches et cromesquis de scamorza le corp rôti au pistou et olive noires caramelisées ホワイトアスパラガスとスカモルツァチーズのクロメスキ クー・ド・オマールのロースト 黒オリーブのキャラメリゼ ピストゥー Fromages affinés de France フランス産熟成フロマージュ各種 Votre choix de dessert à la carte アラカルトよりお好みのデザートをお選びください Les becs à sucre / Café ミニャルディーズ コーヒー *食材によるアレルギーなどがございましたら、予め係りへお申し付けください。 Kindly inform our staff prior to ordering if you have any food allergies or are observing dietary restrictions. 表示価格は消費税込の金額です。勝手ながら別途サービス料10%を加算させていただきます。 All prices are in Japanese Yen, inclusive of 8% consumption tax and subject to an additional 10% service charge. ¥18,400 DINNER COURSE / DÎNER MENU 17:30~21:30 Esprit エスプリ ¥21,600 Les becs à sel 食前のアミューズ・ブーシュ Pressé de foie gras et artichaut / gelée comme une pâte de fruits à l’hibiscus toast de kouglof brioché aux oignons et lard fumé 鴨フォアグラとアーティチョークのプレッセ ハイビスカスのパート・ド・フリュイ オニオンとベーコン風味のブリオッシュを添えて ou または Caviar de Belgique / mousseline de pommes de terre infusée au fumé de daurade œuf de poule cuit à 67 degrés et jus de cresson (Supp.¥2,160) ベルギー産フレッシュキャヴィア ポテトのムースリーヌを真鯛の燻製香で 67℃で火入れした地鶏卵とクレソンのジュ(+¥2,160にて) Quenelle de langoustines et saint-jacques émulsion de têtes aux champignons sylvestre / perlée à l’huile de noisette ラングスティーヌと帆立貝のクネル ジュ・ド・クリュスタッセのエミュルジョンとシャンピニオン <ユイルドノワゼット> Tronçon de turbot sauvage cuit meunière / chips et spaghetti de tomate copeaux de fenouil en salade / jus de volaille / réduction de pastis vinaigré フランス産テュルボのムニエル トマトのスパゲッティとチップ フヌイユのコポー サラダ仕立て ジュ・ド・ヴォライユと酸味のあるパスティスのレデュクション Le célèbre bœuf “Wagyu” grillé / dôme de morilles et farce fine de volaille pomme de terre fondante / jus réduit au Syrah / petites salades comme un jardin 黒毛和牛フィレ肉のグリエ モリーユ茸とムース・ド・ヴォライユのドーム ポテトのフォンダン シラー種の赤ワインを煮詰めたジュ 菜園風ミニサラダ Fromages affinés de France フランス産熟成フロマージュ各種 Votre choix de dessert à la carte アラカルトよりお好みのデザートをお選びください Les becs à sucre / Café ミニャルディーズ コーヒー *食材によるアレルギーなどがございましたら、予め係りへお申し付けください。 Kindly inform our staff prior to ordering if you have any food allergies or are observing dietary restrictions. 表示価格は消費税込の金額です。勝手ながら別途サービス料10%を加算させていただきます。 All prices are in Japanese Yen, inclusive of 8% consumption tax and subject to an additional 10% service charge.
© Copyright 2024 ExpyDoc