LE MENU D`HIVER CRÉATIF DE GILLES BRUNIN

LE MENU DE PRINTEMPS CRÉATIF
Tarte flambée Yuzu, carpaccio de dorade royale,
garnie de papaye verte et pamplemousse
Flammenkuchen mit Yuzu, Carpaccio von der Royale Dorade,
garniert mit grüner Papaya und Grapefruit
tarte flambee Yuzu, carpaccio of seabream,
garnished with green papaya and grapefruit
27.00
_____
Crème de radis rose, pralinés de St. Jacques,
Radieschencreme, Pralinen von Jakobsmuscheln,
Radish cream, praline with scallops
17.00
_____
Homard Breton sur riso, façon Paella,
Bretonischer Hummer auf Riso, Paella Art,
Breton lobster on riso, Paella style,
Entrée
Plat de résistance
35.00
62.00
_____
Granité rhubarbe au sauternes
Rhabarber-Granité mit Sauternes parfümiert
Granita rhubarb with Sauternes
10.00
_____
Médaillons d’agneau «Oberland bernois», jus à l’ail nouveau
légumes printaniers, strudel aux pommes de terre
Medaillons vom Berner Oberland-Lamm, Jus mit Frühlingsknoblauch,
Frühlingsgemüse, Kartoffelstrudel
Medallions of lamb “Bernese Oberland”, jus with spring garlic
spring vegetables, potato strudel
51.00
_____
Forêt noire glacée, sauce chocolat chaud
Gefrorene Schwarzwäldertorte dazu warme Schokoladensauce
Iced Black Forest cake with hot chocolate sauce
20.00
Les plats: six 135.00 | cinq 126.00 | quatre 114.00 | trois 98.00
Notre sélection de vins au verre en accompagnement
Gerne empfehlen wir Ihnen unsere Weinreise passend zum Menu
Origines des viandes: bœuf, CH et IRL, veau CH, porc CH, volaille CH et F
De légers changements peuvent intervenir en fonction du marché.
Prix en Francs Suisses, 8% taxes incluses
49.00
LE MENU DE PRINTEMPS CLASSIQUE
Terrine de foie gras de canard, à la truffe noire, gelée de vin doux, brioche tiède
Entenleberterrine an schwarzem Trüffel, Süssweingelee und Brioche
Duke liver terrine with black truffle and sweet wine jelly and brioche
29.00
_____
Essence d’asperge et volaille, cupcake d’asperges vertes
Essenz vom Spargel und Geflügel, dazu ein grüner Spargel Cupcake
Essence of asparagus and chicken, cupcake with green asparagus
17.00
_____
Médaillon de lotte rôti, fond safrané, méli-mélo de printemps
Gebratenes Seeteufel Medaillon an Safranfond, Frühlingsgemüse
Sautéed monkfish medallion with saffron fond, spring vegetables,
Entrée
Plat de résistance
36.00
64.00
_____
Punch à la romaine
Punsch Romaine
Romaine punch
10.00
_____
Steak de veau «Bâle campagne» tranché, sauce aux morilles,
asperges de la region, pommes nouvelles, échalotes confites
Trnachiertes Baselbieter-Kalbssteak mit Morchelrahmsauce,
Spargeln aus der Region, neue Kartoffeln, konfierte Schalotten
Sliced veal steak ”Basel country”, morel cream sauce
asparagus from the region, new potatoes, candied shallots
52.00
_____
La crème catalane à la vanille de Tahiti,
sorbet au chocolat pure origine «Itakuja»
Creme Katalane parfümiert mit Tahiti Vanille,
Sorbet von reiner "Itakuja "-Schokolade
Crème Catalane with vanilla from Tahiti,
chocolate sorbet pure original "Itakuja" chocolate
20.00
Les plats: six 135.00 | cinq 126.00 | quatre 114.00 | trois 98.00
Notre sélection de vins au verre en accompagnement
Gerne empfehlen wir Ihnen unsere Weinreise passend zum Menu
Origines des viandes: bœuf, CH et IRL, veau CH, porc CH, volaille CH et F
De légers changements peuvent intervenir en fonction du marché.
Prix en Francs Suisses, 8% taxes incluses
49.00
LE MENU DE PRINTEMPS VÉGÉTARIEN
Croquette de tofu ricotta, et composition des carottes, salade mesclun
Tofu Krokette mit Ricotta, Komposition von der Karotte, Frühlingssalat
Tofu croquette ricotta and composition of carrot, small salad
21.00
_____
Crème à l’ail des ours, muffin aux chèvre frais,
Bärlauchcréme, Muffin gefüllt mit Ziegenkäse
Wild garlic cream, goat cheese muffin
17.00
_____
Polenta de maïs rouge du Tessin, sauté de fèves
asperges vertes, sabayon à l’estragon
Tessiner-Polenta vom rotem Mais, sautierte Ackerbohnen
grüne Spargeln, Estragon-Sabayon
Polenta from the red corn, sautéed fava beans
green asparagus, tarragon sabayon
Entrée
Plat de résitance
25.00
42.00
_____
Sorbet Argousier
Sanddorn Sorbet
Sallow thorn sherbet
10.00
_____
Raviolis aux artichauts beurre blanc à la truffe noire
variation de légumes
Artischocken-Ravioli, Buttersauce vom schwarzen Trüffel,
Frühlingshafte Gemüsevariation
Ravioli with artichoke, butter sauce with black truffle
riche vegetable variation
45.00
_____
Fleur mousse de fraise, sorbet rhubarbe
Blume mit Erdbeeren, Erdbeermousse und Rhabarber Sorbet
Flower of strawberry mousse, rhubarb sorbet
20.00
Les plats: six 125.00 | cinq 115.00 | quatre 105.00 | trois 95.00
Notre sélection de vins au verre en accompagnement
Gerne empfehlen wir Ihnen unsere Weinreise passend zum Menu
Origines des viandes: bœuf, CH et IRL, veau CH, porc CH, volaille CH et F
De légers changements peuvent intervenir en fonction du marché.
Prix en Francs Suisses, 8% taxes incluses
49.00
LES CLASSIQUES DU CHÂTEAU
Filets de sole Noilly Prat, fondu de poireaux, pommes fondantes et légumes
Seezungenfilets mit Noilly Prat, glaciertes Lauchgemüse, Schmelzkartoffeln und Gemüse
Sole fillets with Noilly Prat, glazed leek, potatoes and market vegetables
57.00
_____
à partir de 2 personnes / from 2 persons
Chateaubriand et sauce béarnaise, gratin dauphinois, jardinière de légumes
Chateaubriand mit Béarnaise Sauce, Kartoffelgratin, Gemüseplatte
Châteaubriand with Béarnaise sauce, gratinated potatoes and vegetables platter
p.P.
66.00
_____
Wussten Sie, …?
Feierlichkeiten, Seminare
In unserem Schloss stehen Ihnen vielfältige Räumlichkeiten
für verschiedene Gelegenheiten zur Verfügung. Sie haben
die Möglichkeit die historischen Banketträume
(bis 145 Gäste) die Bar, die Gartenterrasse oder
den romantischen Schlosspark für Ihren Anlass zu nutzen.
Verlangen Sie unsere Bankett- und Seminarunterlagen.
Traumhochzeit im Märchenschloss
Der romantische Rahmen für Ihren schönsten Tag!
Die historischen Räumlichkeiten, der englische Schlosspark
und die hohe kulinarische Qualität sind Garanten
für ein stimmungsvolles und unvergessliches Hochzeitsfest.
Unsere Hochzeitdokumentation steht Ihnen zur Verfügung.
Vos hôtes vous souhaitent un agréable moment parmi nous
Direction:
Johannes Tschopp et Christoph Meier
Cuisine:
Gilles Brunin
Pâtisserie:
Alain Schmidlin
Origines des viandes: bœuf, CH et IRL, veau CH, porc CH, volaille CH et F
De légers changements peuvent intervenir en fonction du marché.
Prix en Francs Suisses, 8% taxes incluses