2511 South C Street - Oxnard, CA 93033 OFFICE HOURS: Holy Father: Pope Francis Archbishop of Los Angeles: Archbishop José H. Gómez Episcopal Vicar: Msgr. Michael Jennett Parish Founded 1959 by Msgr. Michael Condon (1915-2001) PARISH STAFF: Pastor: Fr. Doan T. Pham Associate: Fr. Daniel M. Martinez Fr. Porfirio Álvarez (Retired in residence), Fr. Anthony Berchmanz (In residence) Senior Deacons: Jim Henry, Joe Kennedy, Jon McPheeters Deacons: Andrew Cottam, George Garcia, Aurelio Macias Donald Pinedo & Roy Sadowski Administrative Asst. & Adult Faith Formation Dir: Cynthia Reyes Director of Music: Daniel Delgado Elementary & High School Religious Dir: Teresa Delgado- 486-0784 Wedding & 15era Coordinator: Jane Bell-483-4146 Youth Ministry Coordinator: Teresa Delgado School Principal: Dn. Henry Barajas - 487-5317 Secretaries: Hope Cottam, Guadalupe Rangel, Maria Morado, Custodians: Rosendo Ramos and Luis Ramos Monday-Friday/Lunes-Viernes: 8:30 am - 8:00 pm Saturday/Sábado: 9:00 am - 3:00 pm Sunday/Domingo: Closed-Cerrado Phone/Teléfono: (805) 486-7301 Website: www.stanthonyoxnard.org Together in Mission: www.ourmissionla.org SUNDAY MASSES / MISAS DE DOMINGO: Saturday…..5:15 pm EASTER SUNDAY OF THE RESURRECTION OF THE LORD APRIL 5, 2015 (English Vigil Mass) Sunday…….7:30, 9:00, 10:30 am (English) Domingo…..12:00pm, 1:30 pm (Español) WEEKDAY MASSES (including Saturday) / MISAS DIARIAS: 8:00 am, 5:15 pm (No 5:15pm Mass on Tues. & Weds.) (No hay 5:15 Misas el martes y miércoles) Misa en español 7:00 pm (Misa de Sanación es el segundo martes del mes a las 7pm) MARTES: SACRAMENT OF RECONCILIATION / CONFESIONES: Fridays / Viernes 6:00-6:30pm, Saturdays / Sábados 3:30-5:00 pm DEVOTIONS / DEVOCIONES: Rosary after 8:00 am Mass. Rosario después de la misa de las 8:00 am / Rosario el martes 6:30 pm, antes de la misa de las 7:00 pm. Asamblea de oración después de la misa Eucharistic Adoration First Fridays 8:30 am-5:15 pm / Adoración Eucarística cada Primer Viernes INFANT BAPTISMS / BAUTISMOS INFANTILE: Contact the Parish Office at least 30 days in advance. Instruction classes are required for parents and godparents. Informational packets may be found in the parish office or visit our website: www.stanthonoxnard.org Comuníquese con la oficina parroquial con 30 días de anticipación. Se requieren clases de instrucción para los padres y padrinos. Los folletos de información sobre bautismos se pueden encontrar en la oficina. BAPTISM (5 years and older), FIRST COMMUNION, CONFIRMATION /BAUTISMO (5 años o más), PRIMER COMUNIÓN, CONFIRMACIÓN: Children / Niños: Teresa Delgado 486-0784 (Religious Education Office) High School Students / Jóvenes: Teresa Delgado, 486-0784 (Religious Education Office) Adults / Adultos: Cynthia Reyes, 486-7301 (Parish Office) SACRAMENT OF MATRIMONY / MATRIMONIO: Contact one of the deacons at least 6 months in advance. Program of instruction is required. / Comuníquese con un diácono con 6 meses de anticipación. Se requieren clases de instrucción. HOLY ORDERS AND RELIGIOUS LIFE / VIDA CONSAGRADA: If you are discerning God’s call to the religious life please call the Archdiocesan Vocations Office at (213) 637-7248. / Si siente una llamada a la vida consagrada comuníquese a la oficina vocacionales del Arquidiócesis al (213) 637-7248. COMMUNION FOR THE SICK /COMUNION A LOS ENFERMOS: Contact the parish office. Llama la oficina de la parroquia. CATHOLIC FUNERAL / FUNERAL CATÓLICO: Please call the Parish Office to speak with Cynthia Reyes or staff personnel before completing funeral arrangements. / Favor de llamar a la oficina de la parroquia y hablar con un miembro del personal antes de completar arreglos de funeral. ANOINTING OF THE SICK/ UNCIÓN DE LOS ENFERMOS: In case of a life and death emergency please call: (805) 486-7301./ En caso de una emergencia de vida y muerte llame al (805) 486-7301. April 5, 2015 ST. ANTHONY OF PADUA Bringing Forth Life from Death~ Page 2 By Cynthia Reyes When someone we love dies, our rituals may bring us to visit their graveside. Cleaning, hedging, and placing flowers surrounding their graves may become our link, as an unbroken chain to them. We may sit and converse our concerns, our joys, and our deep felt absence of them. Intellectually we may come to reason that they are not there, yet something sacred brings us to their graveside; the yearning, the need to connect, the need to express our love for them that carries us beyond their grave. In today’s readings, Mary and the disciples find themselves very much like us; missing Jesus whom they came to love dearly. Mary of Magdala misses her loving friend and so she gets up early, even before the sun rises as the gospel writer tells us, and finds Jesus’ tomb empty. His body once wrapped in burial cloth was missing. Unlike our experience, she finds an empty tomb. Her consolation had been stolen and her heart pierced once again of not finding her beloved Jesus. Mary runs to tell the other disciples that Jesus’ body was not there. Upon hearing the news, the disciples come to see the empty tomb, becoming witnesses themselves. Its not until they meet the risen Lord, did they remember Jesus’ promise that he would be raised up after three days. They came to believe as do we. Easter Sunday is more than celebrating the resurrection of Christ. It’s an invitation to each of us to preach the gospel and take our place in the long line of witnesses to Jesus’ life. This becomes our challenge as witnesses of Jesus as we are also entrusted with the mission of evangelizing others, passing on the great, wonderful, joyful news of the risen Lord to all we meet. Easter challenges us to encounter and witness to the divine promise, to bring forth life from death. Florecerá La Muerte a La Vida~ Por Cynthia Reyes Cuando un ser querido se nos muera, nuestros rituales pueden traernos a visitar su lapida en el cementerio. La limpieza de su lapida y la colocación de algunas flores que rodean sus sepulcros pueden convertirse en nuestro enganche, como una cadena intacta hacia ellos. Podemos sentarnos y conversar nuestras preocupaciones, nuestras alegrías, y nuestra ausencia profunda de no tenerlos cercanos. Podemos razonar intelectualmente que no están allí, pero hay algo sagrado que nos trae a su sepulcro; el deseo, la necesidad de conectar, la necesidad de expresar nuestro amor para ellos que nos lleva más allá de su sepulcro. En las lecturas de hoy, María y los discípulos se encuentran como nosotros; extrañan a Jesús que vinieron a amar como un ser querido. María de Magdala le falta a su amigo cariñoso y así que ella se levanta temprano, incluso antes de que el sol se levanta como el escritor del evangelio nos dice, y se encuentra a la tumba de Jesús, vacía. Faltaba su cuerpo envuelto en tela del entierro. Desemejante de nuestra experiencia, ella encuentra una tumba vacía. Su consolación había sido robada y su corazón había sido perforado de nuevo de no encontrar a su amigo Jesús. María corre para decir a los de más discípulos que el cuerpo de Jesús no estaba allí. Al oír las noticias, los discípulos vienen ver la tumba vacía, convirtiéndose como testigos. Hasta que no encuentran al Señor resucitado, recordaban la promesa de Jesús que resucitaría después de tres días. Vinieron a creer a igual como nosotros. El Domingo de Pascua es más que una celebración de la resurrección de Cristo. Es una invitación a cada uno de nosotros a predicar el evangelio y tomar nuestro lugar en la larga cadena de testigos de la vida de Jesús. Éste se convierte en nuestro desafío como los testigos de Jesús, como también el nos confío con la misión de evangelizar a los de mas, pasando las noticias maravillosas, alegres y buenas del Señor resucitado a todos lo que nos encontramos. La Pascua nos desafía a encontrar y a atestiguar al hecho a la promesa divina de producir vida de la muerte. TODAY’S READINGS First Reading — Peter is an eyewitness: The Lord is risen (Acts 10:34a, 37-43). Psalm — This is the day the Lord has made; let us rejoice and be glad (Psalm 118). (1) Second Reading — All who are baptized, set your hearts in heaven (Colossians 3:1 -4) or (2) Second Reading — Christ our Passover is sacrificed; therefore let us celebrate (1 Corinthians 5:6b-8). Gospel — Three witnesses, Mary, Peter, and John; each responds to the empty tomb (John 20:1-9) or Mark 16:1-7 (or, at an afternoon or evening Mass, Luke 24:13-35). READINGS FOR THE WEEK Monday: Acts 2:14, 22-33; Ps 16:1-2a, 5, 7-11; Mt 28:8-15 Tuesday: Acts 2:36-41; Ps 33:4-5, 18-20, 22; Jn 20:11-18 Wednesday: Acts 3:1-10; Ps 105:1-4, 6-9; Lk 24:13-35 Thursday: Acts 3:11-26; Ps 8:2ab, 5-9; Lk 24:35-48 Friday: Acts 4:1-12; Ps 118:1-2, 4, 22-27a; Jn 21:1-14 Saturday: Acts 4:13-21; Ps 118:1, 14-15ab, 16-21; Mk 16:9-15 Sunday: Acts 4:32-35; Ps 118:2-4, 13-15, 22-24; 1 Jn 5:1-6; Jn 20:19-31 LECTURAS DE HOY Primera lectura — Pedro es un testigo: el Señor ha resucitado (Hechos 10:34a, 37-43). Salmo — Este es el día del triunfo del Señor. Aleluya (Salmo 118 (117)). (1) Segunda lectura — Todos los bautizados, eleven su corazón al cielo (Colosenses 3:1-4). (2) Segunda lectura — Cristo, nuestra Pascua, fue sacrificado; por tanto celebremos (1 Corintios 5:6b-8). Evangelio — Tres testigos, María, Pedro y Juan; cada uno responde a la tumba vacía (Juan 20:19) o Mc 16:1-7 o (en misas de la tarde o la noche) Lc 24:13-35. LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: Hch 2:14, 22-33; Sal 16 (15):1-2a, 5, 7-11; Mt 28:8-15 Martes: Hch 2:36-41; Sal 33 (32):4-5, 18-20, 22; Jn 20:11-18 Miércoles: Hch 3:1-10; Sal 105 (104):1-4, 6-9; Lc 24:13-35 Jueves: Hch 3:11-26; Sal 8:2ab, 5-9; Lc 24:35-48 Viernes: Hch 4:1-12; Sal 118 (117):1-2, 4, 22-27a; Jn 21:1-14 Sábado: Hch 4:13-21; Sal 118 (117):1, 14-15ab, 16-21; Mc 16:9-15 Domingo: Hch 4:32-35; Sal 118 (117):2-4, 13-15, 22-24; 1 Jn 5:1-6; Jn 20:19-31 April 5, 2015 Horas de Oficina Lunes —Viernes 7:30 am—4:00 pm (805) 487-5317 (phone) (805) 486-1537 (fax) ST. ANTHONY OF PADUA Page 3 Office Hours Monday —Friday 7:30 am—4:00 pm SAS email: [email protected] www.sasoxnard.org ●Please contact Mrs. Duran in the school office to begin the registration process for the 2015-2016 academic year. Financial aid information is available upon request. ●Did you know you could still enroll your 3 or 4 year old in the St. Anthony School preschool program? We accept 3 and 4 year olds. All students must be potty-trained. There are also a few spots available in other grades as well. Please call the school office to inquire. We will be happy to help you through the registration process. Easter vacation has sprung! The school and school office are closed and will re-open on Monday, April 13th. You are cordially invited to St. Anthony School annual auction and dinner dance, “Hawaiian Luau”. Join us for dinner, dancing, and silent and live auctions. The event will be held at the Wyndham Garden Ventura Pierpont Inn on Saturday, April 18th. Tickets for the event are available through the school office. Tickets are: $40 per person or $75 per couple. Please contact Mrs. Duran for information on purchasing your tickets for this fun-filled event. Looking ahead: 4/6 – Easter vacation continues 4/13 – School resumes following Easter vacation 4/18 – “Hawaiian Luau” 4/22 – School Mass at 11:00 DID YOU KNOW? April is Child Abuse Prevention Month April is National Child Abuse Prevention Month. It is most appropriate that Child Abuse Prevention Month is held during the Easter season. There is no better time than Easter to celebrate the protection of our most valuable gift from God – our children. For information on how you can become more informed and involved in keeping our children safe, and to learn more about the 2015 pamphlet, “Working Together to Prevent Child Sexual Abuse,” please go to: http://www.la-archdiocese.org/org/protecting/safeguard/ For more information, visit:www.NetSmartz.org.or St. Anthony’s Safeguard the Children, chairperson, Julia Inouye at (805) 487-4779. If you need Virtus Certification, contact Dn. Roy Sadowski at [email protected] or (805) 701-1667. ¿SABÍA USTED? Abril es el Mes Nacional para la Prevención del Abuso de Menores Abril es el Mes Nacional para la Prevención del Abuso de Menores. Es adecuado que el mes de Prevención para el Abuso de Menores sea durante el tiempo de Pascua. No hay una mejor temporada que la Pascua para celebrar la protección de nuestro más valioso regalo de Dios, nuestros niños. Para obtener más información sobre cómo informarse y tomar acción en la protección de todos nuestros niños, solicitar información sobre el folleto del 2015, “Trabajando Juntos para Prevenir el Abuso Sexual de Menores”, por favor visite nuestra página Web: http://www.la-archdiocese.org/org/protecting/safeguard/Para más información, visite: www.NetSmartz.org o Julia Inouye, de la Parroquia de San Antonio al (805) 48-4779. Si necesita el entrenamiento de Virtus, favor de llamar al Diacono Roy Sadowski al [email protected] o (805)701-1667. April 5, 2015 ST. ANTHONY OF PADUA MASS SCHEDULE & INTENTIONS HOLY SATURDAY 4/4 7:30 PM Easter Vigil EASTER SUNDAY 4/5 7:30 AM Ramon Bueno (†) Demetrio Estacio (†) 9:00 AM Bridie Duggan Bill and Anne Woodrow (†) 10:30 AM Michael Raelly Sr. (†) 12:00 PM Beatriz Rivera (†) Roberto and Ruby Ochas Tapia 1:30 PM Jose Ruiz Aroyo (†) MONDAY 4/6 8:00 AM Benedicto Duénas (†) 5:15 PM for all the souls in purgatory TUESDAY 4/7 8:00 AM for an end to abortion 7:00 PM para el libro de oraciones WEDNESDAY 4/8 8:00 AM for an increase in vocations THURSDAY 4/9 8:00 AM for peace through out the world 5:15 PM for all those who suffer from hunger FRIDAY 4/10 8:00 AM for all those who have answered the call to vocations 5:15 PM for all the unborn SATURDAY 4/11 8:00 AM for all the youth of the parish IN YOUR PRAYERS please remember all the deceased of St. Anthony’s Parish. May they Rest in Peace… REMEMBERED YOUR PARISH IN YOUR WILL, TRUST OR ESTATE PLANNING? ~ YOU MAY WISH TO NAME YOUR PARISH AS A BENEFICIARY ON AN INSURANCE POLICY OR OTHER FINANCIAL INSTRUMENTS. OUR LEGAL TITLE IS: “For the Sole Benefit of St. Anthony Church, 2511 South “C” St., Oxnard, CA 93033” Page 4 EASTER PEOPLE We are Easter people and Alleluia is our song! —St. Augustine UN PUEBLO PASCUAL ¡Somos un pueblo pascual y el aleluya es nuestra canción! —San Agustín La rifa de la canasta Espiritual de los Guadalupanos a sido sorteada, y l afortunada ganadora a sido Lucy Hernandez. El numero ganador es el 138065. Gracias a todos los que apoyaron y ayudaron a los Guadalupanos, mediante la compra de boletas. The California Catholic Conference, along with a broad coalition of physicians, nurses, disability rights, and health care advocates is opposing SB 128, a bill in the California Senate that would legalize physician assisted suicide in California. Pope Francis reminds us, “The biblical commandment to horror our parents reminds us in a broader sense of our duty to honor all elderly people”. Take action now to protect the elderly and those with disabilities. Join us in visiting our CA Senators to urge a NO vote on SB 128. Training for legislative visits will take place at Sacred Heart Parish located at 10800 Henderson Rd. Ventura 93004 on Saturday April 18th in Biederman Hall, Senior Center, at 10:00 AM to 12:00 Noon. No Fee for the training. Come to hear Archdiocesan Trainers speak about the Physician Assisted Suicide bill SB 128. April 5, 2015 ST. ANTHONY OF PADUA Easter Sunday I shall not die, but live, and declare the works of the LORD. — Psalm 118:17 Page 5 Domingo de Pascua No moriré, continuaré viviendo para contar lo que el Señor ha hecho. — Salmo 118 (117):17 GRUPO DE ORACIÓN, “EL BUEN PASTOR”: Viernes a las 7:00pm en el Salón Mil Usos de la Escuela. A SAMBLEA DE O RACIÓN : martes a las 7:00pm en la Iglesia. M ISA DE S ANACIÓN : el segundo martes del mes a las 7:00pm. “I.M.P.A.C.T.” Y OUTH M INISTRY : Gatherings are every Tuesday at 6:30pm. All youths ages 8 thru 18 years are welcomed! Stop by and bring a friend. For more information, please call the parish office at (805) 486-7301. L EGION OF M ARY "Mystical Rose": What does the Legion of Mary do? We ev an g el i ze, v i s i t the sick, the elderly, the disable in homes or hospitals. We teach Religious Education and feed the homeless and needy. And of course, we pray the Holy Rosary together for our Church and the whole world. Join us! We meet every Monday at 6:30pm in the All Purpose Room. For more information contact Armando Salinas at (805) 432-0350. If you would like to request a home visit from the Pilgrim Virgin Mary Statue please call Frank Nava at (805) 485-8457. L EGIÓN DE M ARÍA “M ARÍA M EDIANERA D E T ODAS L AS G RACIAS ”: Les invitamos hacer parte de su apostolado. “La forma mas fácil de llegar a Jesús es conociendo a su Madre Santísima, la Virgen María” No s j u n t am o s l o s m i ér c o l es a l as 9: 30am en l a o f i c i n a p ar r o q u i al . Mas i n f o r mación, favor de llamar a Angélica Rodríguez at 754-1222. “B ELLATORIS C HRISTI ” (W ARRIORS FOR C HRIST ): St. Anthony’s Men’s Ministry: All men are invited to deepen your spirituality and become a Warrior for Christ. We meet every Wednesday at 6:30 pm in the Community Room. RCIA 2014 ADULT FAITH FORMATION: This process is for those who wish to receive the sacraments of Baptism, Eucharist and Confirmation. Our next class will meet on April 14, 2015 at 7:00 pm in the Community Room. For more information please contact Cynthia Reyes at 486-7301, ext.120. RICA 2014 FORMACIÓN DE LA FE PARA ADULTOS: Hay unos adultos que fueron bautizados en la infancia y que no han completado sus sacramentos de Confirmación y de Eucaristía. Si usted o alguien que usted conoce está interesado en completar sus sacramentos de iniciación o si desea saber más acerca de la Iglesia Católica, favor de hablar con Cynthia Reyes, Directora de Iniciación, al 486-7301, X120. El próximo clase es el 21 de Abril 2015 a las 7:00 pm en el Cuarto de la Comunidad. SVDP: S T . V INCENT DE P AUL S OCIETY ’ S F OOD P ANTRY is available on Tuesdays & Fridays from 9:30am to 11:45am and s er v e t ho s e f ro m ou r p ar i s h b o u nd ar i es . Fo r more information or if you would like to become a Vincentian, please call 486-7302. Y OUTH M ASS : St. Anthony’s Music Ministry has a Youth Mass every first & third Sunday o f eac h m o n t h at t h e 10: 30 am Mas s . Wan t t o s er v e? L o v e t o sing? Please contact Daniel Delgado, Music Director at (805) 469-6293. Page 6 April 5, 2015 ST. ANTHONY OF PADUA ST ANTHONY’S RELIGIOUS EDUCATION OFFICE (SAREO) OFFICE HOURS TUES.-THURS.: 2:00-7:00PM SAT.: 9:00AM-1:00PM SUN.: 9-10:15 & 11:45-1:00PM (805) 486-0784 [email protected] LA OFICINA DE EDUCACIÓN RELIGIOSA HORAS DE OFICINA MART. – JUEV.: 2:00-7:00PM SAB.: 9:00AM-1:00PM DOM.: 9-10:15 Y 11:45—1:00PM St. Anthony Religious Education Program Reminder: child and parents must be in Church and sitting in pew at start time. Recordatorio: Los niños y padres tienen que estar en la iglesia sentados en sus bancas a la hora de comenzar. Confirmation Mass Saturday May 2, 2015 7:00pm Rehearsal Friday May 1st at 7pm in the church 1st Communion Dates and Times / Fechas y Horario de 1ra Comunión Mayo 9 del 2015 a las 12:00pm May 9th 2015 2:00pm Jorge Aguilera Graciela Cobián María Martínez Tonja Delgado Robert Cruz Lupe Owen May 16th 2015 12:00 noon Mayo 16 del 2015 a las 2:00pm Julia Inouye Silvia Lerma Dominy/Veloz Elizabeth Esqueda Rosa Lazos Ma. de Jesús Romo Cristina Jiménez Martha Reyes Mayo 23 del 2015 a las 12:00pm May 23rd 2015 2:00pm Ernestina Ramírez Fidel Ramírez Irma Rabelo Silvia Esquivel Mike Frieri Alejandra Zeferino Lupita Montelongo-Z Isabel Valdivieso Anne Marie Stein Hope Cottam Page 7 ST. ANTHONY OF PADUA April 5, 2015 EMBARK ON ROYAL CARIBBEAN “RHAPSODY OF THE SEAS” TO ST. PAUL’S 2ND & 3RD JOURNEYS ~ GREECE, TURKEY & ITALY ~ Departure Date: November 7th—19th 2015. Starting price $2,998.00 (*all inclusive) plus $398.00 (air fare). Pre -Tour to ROME $598.00 on Nov. 5 - 8, 2015. Register before 12/31/14 and save $150.00. Brochure packets available at the parish office or for more information, please contact Dn. Donald Pinedo at (805) 443-5713. Women’s Council: St. Anthony Women's Council will not have a monthly meeting in April due to Holy Week. Our next meeting will be in May. 19 deabrildel2015enelCentro deConvenciones (losterrenos delaferia). EI Worldwide Marriage Encounter: Your love as husband and wife is a gift to one another as well as a gift from God. Attend a Worldwide Marriage Encounter Weekend to receive the tools needed to make the most of this precious gift. Deepen your communication, strengthen your relationship, rekindle your romance -and renew your sacrament by attending the next WWME weekend April 17-19 in Thousand Oaks or June 2728 at St. Jude In Westlake Village. Contact Jeanine and Russ Walker at 805-6484244 or go online at www.twocanlove.org. We help make good marriages better. THERE IS A SOLUTION: AA meetings every Friday at 8:00pm in Room #10 of the School. HOME NURSING SERVICE: Offered by Sister Servants of Mary, Ministers to the Sick ~ For more information, please call (805) 486-5502. HERMANAS SIERVAS DE MARÍA, MINISTROS A LOS ENFERMOS: Para obtener más información, por favor llame al (805) 486-5502. TV MASS FOR THE HOMEBOUND: Is someone you love unable to get to church? TV Mass on Every Sunday gives spiritual comfort to the homebound. Tune in at 9:00 a.m. on KDOC channel 56 or 29. For cable/satellite listings, or to view the Mass online, visit www.MySundayMass.org. InterestedinhostingastudentfromanothercountrywhoisreceivingeducationfromaCatholic Schoolinyourcommunity? Gphomestay is currently looking for warm and welcoming host families in the Ventura County area for the 2015-2016 school year for international students attending La Reina, Santa Clara and Saint Bonaventure high schools. Gphomestay provides all of our host families with ongoing guidance, cultural resources, local support and a generous monthly stipend to ensure a successful hosting experience. For further information or to sign up today, please visit our website at www.gphomestay.com! Not interested but know someone else who might be? Refer them to us and, if approved, we will send you or your parish a $300 referral bonus! There is no limit to how many families you can refer. We work with over 200 schools across the country, so feel free to refer families anywhere in the U.S. When you join the Gphomestay family, you open your home to a new family member and a new culture. Other bene its of hosting include guiding a young student who is new to the United States as well as representing and introducing an international student to American ideals and philosophy. This is your chance to embrace a new culture without leaving home! Call 781-996-0429 or email [email protected] to learn more.
© Copyright 2024 ExpyDoc