231850 - 3rd Sunday of Easter

3rd Sunday
of Easter
April 19, 2015
Parish Office: (323) 664-1305 • Fax: (323) 664-4975
Web Page: www.stfrancisla.org • E-mail: [email protected]
Office Hours: Tuesday - Friday, 9:00 am - 12:00 noon, 1:00 pm - 6:00 pm
Saturday and Sunday, 9:00 am - 1:00 pm, Closed Mondays
Priests are available during office hours or by appointment
Pastor: Fr. Rene Juarez, O.F.M.
Associate Pastor: Fr. Vincent Hughes, O.F.M.
Deacon: John Salazar
Music Director: Christine De Leon
Pastoral Assistant: Sister Luz Maria Hernandez SSP
Receptionist: Liza Alamillo, ext. 10
Director of Religious Education: Vilma Sierra, (323) 662-3345
In case of emergencies where a priest is needed after hours,
please call (323) 664-3002
En caso de emergencia cuando necesite un sacerdote,
por favor llame al (323) 664-3002
St. Francis of Assisi Catholic School
Leslie De Leonardis, Principal (323) 665-3601 • Fax (323) 665-4143
School E-mail: [email protected]
English: Sunday 8:00 am, 12:00 pm;
Weekdays: Monday - Saturday, 8:00 am
Saturday Vigil, 5:00 pm
Español: Sábados, 7:00 pm
Domingos, 10:00 am
Saturdays/Sábados 4:00 - 4:45 pm, English/Español
BAPTISMS: Please check office for dates and times.
BAUTIZOS: Las fechas y horarios se encuentran en la oficina.
MARRIAGE: Please register in Office six months before intended date
MATRIMONIO: Favor de registrarse seis meses antes de la fecha deseada
Taize Contemplative Prayer First Friday, 7:00 pm
Rosary Monday - Saturday after 8:00 am Mass
QUINCEAÑERAS: Favor de registrarse seis meses antes de la fecha
deseada con Vilma Sierra (323) 662-3345
1523 Golden Gate Avenue, Los Angeles, CA 90026 (323) 664-1305
Pastoral Reflection
Refleción Pastoral
Reflecting on God’s Word
Reflexionemos sobre la Palabra de Dios
El efecto de algunas vacunas es temporal.
Some vaccinations only last so long. After Después de un tiempo predecible la inmunidad
desaparece y las personas vuelven a ser
a predictable amount of time the immunity
susceptibles a la misma enfermedad. Es
wears off and people are susceptible to the
same old disease again. That’s when it’s time entonces que se necesita una inyección de
refuerzo. Parece ser que también nosotros
for a booster shot. It seems that we also need
necesitamos inyecciones de refuerzo para
booster shots for faith. Baptism alone is not
nuestra fe. El bautismo solo no es suficiente. El
enough. The joy and peace that filled our
gozo y la paz que inundaron nuestras
communities two weeks ago are probably
comunidades hace dos semanas ya empiezan
starting to flag and our old selves may be
starting to re-emerge. We need a weekly dose probablemente a decaer y nuestras viejas
of Resurrection appearances, in the Eucharist maneras de ser pueden que estén de nuevo
resurgiendo. Necesitamos una dosis semanal de
we share.
apariciones del Resucitado en la Eucaristía que
All three of this week’s readings as well
as the psalm point out the weakness of our
Las tres lecturas de esta semana, al igual que
human faith. Yet they emphasize the
el salmo, señalan la debilidad de nuestra fe
forgiveness and blessing that are always
humana. No obstante enfatizan el perdón y la
available to those who turn to “Jesus Christ
bendición que están siempre a disposición de
the righteous one.” Can we recognize
aquellos que se vuelven a “Jesucristo, el Justo”.
ourselves in Luke’s Gospel today? Do we
realize how deeply we depend on our weekly ¿Podemos reconocernos en el Evangelio de
Lucas de hoy? ¿Nos damos cuenta de cuán
“booster shot” of the Eucharist to remember
profundamente necesitamos nuestra “inyección
and reclaim the saving presence of the risen
de refuerzo” semanal de la Eucaristía a fin de
poder recordar y reclamar la presencia salvadora
—Virginia Stillwell
del Señor resucitado?
—Virginia Stillwell
Copyright © 2014, World Library Publications. All
rights reserved.
Derechos de autor © 2014, World Library
Publications. Todos los derechos reservados.
Liturgical Ministry followed by Ministry Coordinators:
LECTORS: Ben Mamaril, Sandra Platero
MUSIC MINISTRY: Christine de Leon
SACRISTAN: Froi Yeneza, Lydia Emnace, Dumas Pineda
CHURCH FLORIST: Greg Llamas and Ellie Miller
GRUPO de ORACIÓN: Maria Luisa Garcia, Tuesday, 7pm
GUADALUPANOS: Nelfa Salazar, 2do & 4to, Domingo, 12 Noon
HOLY NAME SOCIETY: Dale Benson, 2nd Sun., 8:00 Mass
JESUS is LORD Prayer Group: Lydia Emnace, Thursdays, 7pm
SECULAR FRANCISCANS: Terri Foster, 2nd Sunday
SEMILLA DEL REINO: Vilma Sierra, Fri, 7pm (323) 662-3345
YOUTH GROUP: Sr. Luz Maria SSP, Fri, 7pm - 9pm (310) 955-0053
C.C.D. Saturdays R.C.I.A.: Colleen McClure-Morell, Tuesdays, 7pm
R.I.C.A.: Vilma Sierra, Tuesdays, 7pm
We welcome your ideas for serving those in need.
COMMUNION TO THE SICK: Freddie Vega & Angelina Morales
AIDS MINISTRY: Renee Stampolis
19 de Abril, 2015
Tercer Domingo de Pascua
Página 2
If you feel that God is calling you to religious
or priestly life, please don’t hesitate to talk to
Fr. Rene for more information or
Br. Erick Pilarcik, OFM (408) 903-3422.
[email protected]
Si sientes que Dios te llama a la vida
religiosa o sacerdotal, favor de hablar con
el Padre René para más información.
Believe one who has tried, you shall find a
fuller satisfaction in the woods than in books.
The trees and the rocks will teach you that
which you cannot hear from the masters.
—St. Bernard of Clairvaux
It is not the suffering but the cause that
makes the martyr.
—English proverb
First Reading — The author of life you put to
death, but God raised him from the dead (Acts
3:13-15, 17-19).
Psalm — Lord, let your face shine on us (Psalm 4).
Second Reading — We have an Advocate with the
Father, Jesus Christ the righteous one (1 John
Gospel — Thus it is written that the Christ would
suffer and rise from the dead on the third day
(Luke 24:35-48).
Primera lectura — Pedro da testimonio a la gente
de que Jesús ha sido glorificado y deberán
reformar sus vidas (Hechos 3:13-15, 17-19).
Salmo — En ti, Señor, confío. Aleluya (Salmo 4).
Segunda lectura — Jesucristo intercede ante el
Padre por nuestos pecados (1 Juan 2:1-5a).
Evangelio — Jesús se aparece a los discípulos y los
envía a predicar la penitencia para el perdón de los
pecados (Lucas 24:35-48).
Father of the only-begotten Son, send your Spirit upon
us that we might know more deeply the truth of your
Son’s resurrection and allow it to penetrate our lives.
Deepen our faith, hope, and love so the world will
know us even now as children of the Resurrection.
Copyright (c) 2013, World Library Publications. All rights
St. Francis Weekly Financial Report
Collection: 4/11-4/12 $3, 216.00
Monday, 4/20
Acts 6:8-15; Ps 119:23-24, 26-27, 29-30; Jn 6:22-29
8:00 AM - Joy Aragon (B-day); Santo Gil Orta (B-day)
Tuesday, 4/21 �t� Anselm
Acts 7:51 — 8:1a; Ps 31:3cd-4, 6, 7b, 8a, 17, 21ab; Jn 6:30-35
8:00 AM - Pro Populo
Wednesday, 4/22 Administrative Professionals Day;
�art� Day
Acts 8:1b-8; Ps 66:1-3a, 4-7a; Jn 6:35-40
8:00 AM - Pro Populo
Thursday, 4/23 �t� �eor�e; �t� Adal�ert
Acts 8:26-40; Ps 66:8-9, 16-17, 20; Jn 6:44-51
8:00 AM - Pro Populo
Friday, 4/24 �t� �idelis of �i�marin�en; �ational Ar�or Day
Acts 9:1-20; Ps 117:1bc, 2; Jn 6:52-59
8:00 AM - Norma Trinidad (deceased) 40th days
Saturday 4/25 �t� �ar�
1 Pt 5:5b-14; Ps 89:2-3, 6-7, 16-17; Mk 16:15-20
8:00 AM - Pro Populo
5:00 PM - Primitivo & Juliana Andaya (deceased)
7:00 PM - Carlos Alberto Sierrra (deceased) 40h days
Sunday, 4/26 �t� ��nday of �aster
Acts 4:8-12; Ps 118:1, 8-9, 21-23, 26, 28, 29; 1 Jn 3:1-2; Jn
8:00AM - Pro Populo
10:00AM - Pedro Gabriel (deceased)
12:00 PM - Pro Populo
April 19, 2015
Third Sunday of Easter
Page 3
Pilgrimage to Rome
October 5-15, 2015
You are invited to join Fr. Vince on a Pilgrimage
to Rome and the shrines of Italy and Medjugorje
Some of te highlights include: Rome (Papal
Audience and Vatican Museum Tour); Christian
Rome; Assisi--Mass at the tomb of St. Francis;
Visit Manoppello, Dubrovnik, Medjugorje.
Price for the pilgrimage is $4,399
from Los Angeles.
Please speak to Fr. Vince
or call 504-348-7729 for more information.
Pilgrimage #RM15 1005
Did You Know?
April is Child Abuse Prevention Month
April is National Child Abuse Prevention Month.
It is most appropriate that Child Abuse Prevention
Month is held during the Easter season. There is
no better time than Easter to celebrate the
protection of our most valuable gift from God –
our children. For information on how you can
become more informed and involved in keeping
our children safe, and to learn more about the
2015 pamphlet, “Working Together to Prevent
Child Sexual Abuse,” please go to:
Sabía Usted?
La Arquidiócesis sigue apoyando los
sobrevivientes de abuso sexual y a sus familias
Comenzando el mes de abril, mes para la
Prevención del Abuso Infantil, la Arquidiócesis de
Los Ángeles desea reiterar el compromiso de
seguir ayudando a los sobrevivientes y a sus
familias a encontrar la sanación y la paz. Si usted
cree que usted o alguien que conoce es víctima de
abuso sexual por algún empleado o voluntario de
la Iglesia, por favor contacte a la Coordinadora
para la Asistencia de Víctimas al (213) 637-7650.
Suzanne Healy está disponible para brindar ayuda.
St. Francis of Assisi Parish's goal for 2015:
Pledges received: $16,888
Monies received by Together in Mission: $6,553
Estimated shortage of reaching our goal:
April 19, 2015
Third Sunday of Easter
On May 9th and 10th, Mother’s Day Weekend,
we will be honoring Mothers, both living and
deceased. You are invited to register the
names of your Mother in the Parish
Office after Mass or during the
week during normal
office hours. All names
that are registered will be
given a Mass intention
card, the names will be
prayed for at ALL the
weekend Masses and the
names will be displayed on the
Blessed Mother altar. A lighted
candle will be placed in front of the altar during all
the Masses for each registered Mother. In
addition, there will be an arrangement of flowers
representing the names of all the Mothers:
WHITE for de-ceased and RED for living.
Suggested offering per Mother, $15.
Page 4
Durante el fin de semana del día de
las madres, mayo 9 y 10, la
parroquia San Francisco de Asís
quisiera honrar a las madres,
vivas y difuntas de una
manera especial. Se les
invita a registrar los
nombres de madres en la
oficina parroquial después de la
Misa o durante la semana durante las
horas de oficina. Todos los nombres que
se registren recibirán una tarjeta de
intención, y oraremos por sus intenciones
durante TODAS las Misas del fin de semana
y los nombres serán exhibidos en el altar de
nuestra Madre. También, encenderemos
una veladora delante del altar durante todas
las Misas por cada madre registrada.
Además, habrá un arreglo de flores para representar los nombres de todas las madres:
From now until May 31, 2015
you will receive a free raffle
booklet for every booklet you
sell. Tickets must be sold and
returned to the parish office
no later than May 31, 2015.
The raffle will be on
October 4, 2015
1st prize, $4,000
2nd prize, $1,000
3rd prize, $500
plus consolation prizes
A partir de hoy hasta el
31 de Mayo, 2015
Por cada libro que venda,
usted recibirá otro gratis
para usted.
Pero tiene que venderlo
antes del 31 de Mayo y
traerlo a la oficina.
La Rifa será el
4 de Octubre, 2015
Primer Premio, $4,000
Segundo Premio, $1,000
Tercer Premio, $500