Geschäftskorrespondenz Brief Brief - Adresse Chinesisch Deutsch Mr. J. Rhodes J.Rhodes先生 Rhodes & Rhodes Corp. Rhodes & Rhodes公司 212 Silverback Drive Silverback街212号 California Springs CA 92926 斯普林斯,加利福尼亚,92926 Amerikanisches Adressenformat: Name des Empfängers, Name der Firma, Hausnummer + Straßenname, Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl Adam Smith先生 Smith's塑料公司 Crossfield街8号 伯明翰 西米德兰兹郡 B29 1WQ Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Britisches und irisches Adressenformat: Name des Empfängers, Name der Firma, Hausnummer + Straßenname, Name der Stadt, Landkreis, Postleitzahl 执行董事 Fightstar公司 Mountain Rise路155号 安蒂戈尼什 新斯科舍省 B2G 5T8 Kanadisches Adressenformat: Name des Empfängers, Name der Firma, Hausnummer + Straßenname, Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Celia Jones女士 TZ电器公司 Herbert街47号 Seite 1 24.04.2017 Geschäftskorrespondenz Brief Floreat省 珀斯市 WA 6018 Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australisches Adressenformat: Name des Empfängers, Name der Firma, Hausnummer + Straßenname, Name der Provinz, Stadt + Postleitzahl L.Marshall小姐 Aquatechnics有限公司 国王大街745号 西区 惠灵顿 0680 Neuseeländisches Adressenformat: Name des Empfängers, Name der Firma, Hausnummer + Straßenname, Vorort/Straße/Postfach, Stadt + Postleitzahl Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 N. Summerbee先生 曼哈顿轮胎公司 Main大街335号 纽约 92926 Müller & Sohn GmbH Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg Deutschland Standard-Adressenformat in Deutschland: Name der Firma, Name des Empfängers, Straße + Hausnummer, Postleitzahl + Stadt, Land Brief - Einleitung Chinesisch Deutsch Sehr geehrter Herr Präsident, 尊敬的主席先生, Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird 尊敬的先生, Sehr geehrte Damen und Herren, Seite 2 24.04.2017 Geschäftskorrespondenz Brief Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt 尊敬的女士, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Sehr geehrte Damen und Herren, Sehr geehrte Damen und Herren, 尊敬的先生/女士, Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt Sehr geehrte Damen und Herren, 尊敬的先生们, Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert Sehr geehrte Damen und Herren, 尊敬的收信人, Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt 尊敬的史密斯先生, Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt Sehr geehrter Herr Schmidt, Sehr geehrte Frau Schmidt, 尊敬的史密斯女士, Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt Sehr geehrte Frau Schmidt, 尊敬的史密斯小姐, Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt Sehr geehrte Frau Schmidt, 尊敬的史密斯小姐/女士, Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt Lieber Herr Schmidt, 亲爱的约翰 史密斯, Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht Lieber Johann, 亲爱的约翰, Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich 我们因为...给您写信 Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma Wir schreiben Ihnen bezüglich... 我们写这封信是因为... Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit... Bezug nehmend auf... 因贵公司... Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat Seite 3 24.04.2017 Geschäftskorrespondenz Brief 鉴于贵公司... In Bezug auf... Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen... 我写这封信,想询问关于...的信息 Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen 我代表...给您写信 Formell, im Namen einer anderen Person Ich schreibe Ihnen im Namen von... ...诚挚推荐贵公司 Formell, höfliche Einleitung Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen... Brief - Hauptteil Chinesisch Deutsch 请问您是否介意... Formelle Anfrage, vorsichtig Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn... 您是否能够... Formelle Anfrage, vorsichtig Wären Sie so freundlich... 如果您能...,我将不胜感激 Formelle Anfrage, vorsichtig Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn... 如果您能给我们发送更多有关于...详细信息, 我们将不胜感激 Formelle Anfrage, sehr höflich Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten. 如果您能… ,我将非常感激 Formelle Anfrage, sehr höflich Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten... 您能将…发送给我吗 Formelle Anfrage, höflich Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden... 我们对接受/获得...很有兴趣 Formelle Anfrage, höflich Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten... 我必须问您是否... Formelle Anfrage, höflich Ich möchte Sie fragen, ob... Seite 4 24.04.2017 Geschäftskorrespondenz Brief 您能推荐...吗? Formelle Anfrage, direkt Können Sie ... empfehlen... 您能将...发送给我吗? Formelle Anfrage, direkt Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden... 请您尽快按要求将... Formelle Anfrage, sehr direkt Sie werden dringlichst gebeten, ... Wir wären Ihnen dankbar, wenn... 如果您能...,我们将不胜感激 Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens 您目前针对...的价格清单是什么样的? Spezifische formelle Anfrage, direkt Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für... 我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信 息 Formelle Anfrage, direkt Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ... 从您的广告宣传中我们知道,您生产... Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen... Formelle Anfrage, direkt 我们的意向是... Formelle Absichtserklärung, direkt Wir beabsichtigen... Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und… 我们仔细考虑了您的建议和... Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass… 很抱歉地通知您... Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot Brief - Schluss Chinesisch Deutsch 如果您需要任何其他帮助,请联系我。 Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. Formell, sehr höflich 如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我 Seite 5 24.04.2017 Geschäftskorrespondenz Brief 们。 Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können. Formell, sehr höflich 提前谢谢您… Formell, sehr höflich Vielen Dank im Voraus... 如果您需要任何进一步的信息,请及时联系我 。 Formell, sehr höflich Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. 如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。 Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten. Formell, sehr höflich 麻烦您请尽快回复,因为... Formell, höflich Bitte antworten Sie uns umgehend, da… 如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我 。 Formell, höflich Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. 我很期待将来有合作的可能性。 Formell, höflich Ich freue mich auf die Zusammenarbeit. 谢谢您在这件事上的帮忙。 Formell, höflich Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit. 我期待着就此事和您进行进一步的商讨。 Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen. Formell, direkt 如果您需要更多信息... Formell, direkt Falls Sie weitere Informationen benötigen... 和您做生意,我们觉得很愉快。 Formell, direkt Wir schätzen Sie als Kunde. 请联系我,我的电话号码是... Formell, sehr direkt Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist... Seite 6 24.04.2017 Geschäftskorrespondenz Brief 期待着尽快得到您的回复。 Weniger formell, höflich Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören. 此致 Formell, Name des Empfängers unbekannt Mit freundlichen Grüßen Mit freundlichen Grüßen 此致 敬礼 Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt Hochachtungsvoll 肃然至上 Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt 祝好 Informell, Geschäftspartner duzen sich Herzliche Grüße Grüße 祝好 Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen Seite 7 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) 24.04.2017
© Copyright 2024 ExpyDoc