Brief - Bab.la

Geschäftskorrespondenz
Brief
Brief - Adresse
Chinesisch
Deutsch
Mr. J. Rhodes
J.Rhodes先生
Rhodes & Rhodes Corp.
Rhodes & Rhodes公司
212 Silverback Drive
Silverback街212号
California Springs CA 92926
斯普林斯,加利福尼亚,92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Adam Smith先生
Smith's塑料公司
Crossfield街8号
伯明翰
西米德兰兹郡
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
执行董事
Fightstar公司
Mountain Rise路155号
安蒂戈尼什
新斯科舍省
B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Celia Jones女士
TZ电器公司
Herbert街47号
Seite 1
24.04.2017
Geschäftskorrespondenz
Brief
Floreat省
珀斯市 WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
L.Marshall小姐
Aquatechnics有限公司
国王大街745号
西区
惠灵顿 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
N. Summerbee先生
曼哈顿轮胎公司
Main大街335号
纽约 92926
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Standard-Adressenformat in Deutschland: Name der Firma,
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land
Brief - Einleitung
Chinesisch
Deutsch
Sehr geehrter Herr Präsident,
尊敬的主席先生,
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
尊敬的先生,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Seite 2
24.04.2017
Geschäftskorrespondenz
Brief
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
尊敬的女士,
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
Sehr geehrte Damen und Herren,
Sehr geehrte Damen und Herren,
尊敬的先生/女士,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
Sehr geehrte Damen und Herren,
尊敬的先生们,
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
Sehr geehrte Damen und Herren,
尊敬的收信人,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
尊敬的史密斯先生,
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
尊敬的史密斯女士,
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
Sehr geehrte Frau Schmidt,
尊敬的史密斯小姐,
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
Sehr geehrte Frau Schmidt,
尊敬的史密斯小姐/女士,
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
Lieber Herr Schmidt,
亲爱的约翰 史密斯,
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
Lieber Johann,
亲爱的约翰,
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
我们因为...给您写信
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
我们写这封信是因为...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Bezug nehmend auf...
因贵公司...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
Seite 3
24.04.2017
Geschäftskorrespondenz
Brief
鉴于贵公司...
In Bezug auf...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
我写这封信,想询问关于...的信息
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
我代表...给您写信
Formell, im Namen einer anderen Person
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
...诚挚推荐贵公司
Formell, höfliche Einleitung
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Brief - Hauptteil
Chinesisch
Deutsch
请问您是否介意...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
您是否能够...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Wären Sie so freundlich...
如果您能...,我将不胜感激
Formelle Anfrage, vorsichtig
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
如果您能给我们发送更多有关于...详细信息,
我们将不胜感激
Formelle Anfrage, sehr höflich
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns
ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
如果您能… ,我将非常感激
Formelle Anfrage, sehr höflich
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
您能将…发送给我吗
Formelle Anfrage, höflich
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
我们对接受/获得...很有兴趣
Formelle Anfrage, höflich
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
我必须问您是否...
Formelle Anfrage, höflich
Ich möchte Sie fragen, ob...
Seite 4
24.04.2017
Geschäftskorrespondenz
Brief
您能推荐...吗?
Formelle Anfrage, direkt
Können Sie ... empfehlen...
您能将...发送给我吗?
Formelle Anfrage, direkt
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
请您尽快按要求将...
Formelle Anfrage, sehr direkt
Sie werden dringlichst gebeten, ...
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
如果您能...,我们将不胜感激
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Spezifische formelle Anfrage, direkt
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信
息
Formelle Anfrage, direkt
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ...
herstellen...
Formelle Anfrage, direkt
我们的意向是...
Formelle Absichtserklärung, direkt
Wir beabsichtigen...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
我们仔细考虑了您的建议和...
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
很抱歉地通知您...
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot
Brief - Schluss
Chinesisch
Deutsch
如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur
Verfügung.
Formell, sehr höflich
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我
Seite 5
24.04.2017
Geschäftskorrespondenz
Brief
们。
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter
behilflich sein können.
Formell, sehr höflich
提前谢谢您…
Formell, sehr höflich
Vielen Dank im Voraus...
如果您需要任何进一步的信息,请及时联系我
。
Formell, sehr höflich
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur
Verfügung.
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese
Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Formell, sehr höflich
麻烦您请尽快回复,因为...
Formell, höflich
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我
。
Formell, höflich
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur
Verfügung.
我很期待将来有合作的可能性。
Formell, höflich
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
谢谢您在这件事上的帮忙。
Formell, höflich
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
我期待着就此事和您进行进一步的商讨。
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu
besprechen.
Formell, direkt
如果您需要更多信息...
Formell, direkt
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
和您做生意,我们觉得很愉快。
Formell, direkt
Wir schätzen Sie als Kunde.
请联系我,我的电话号码是...
Formell, sehr direkt
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Seite 6
24.04.2017
Geschäftskorrespondenz
Brief
期待着尽快得到您的回复。
Weniger formell, höflich
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
此致
Formell, Name des Empfängers unbekannt
Mit freundlichen Grüßen
Mit freundlichen Grüßen
此致
敬礼
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Hochachtungsvoll
肃然至上
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
祝好
Informell, Geschäftspartner duzen sich
Herzliche Grüße
Grüße
祝好
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen
Seite 7
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
24.04.2017