Geschäftskorrespondenz Brief Brief - Adresse Koreanisch Koreanisch Mr. J. Rhodes Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 California Springs CA 92926 Amerikanisches Adressenformat: Name des Empfängers, Name der Firma, Hausnummer + Straßenname, Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Britisches und irisches Adressenformat: Name des Empfängers, Name der Firma, Hausnummer + Straßenname, Name der Stadt, Landkreis, Postleitzahl Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanadisches Adressenformat: Name des Empfängers, Name der Firma, Hausnummer + Straßenname, Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Seite 1 25.04.2017 Geschäftskorrespondenz Brief Australisches Adressenformat: Name des Empfängers, Name der Firma, Hausnummer + Straßenname, Name der Provinz, Stadt + Postleitzahl Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Neuseeländisches Adressenformat: Name des Empfängers, Name der Firma, Hausnummer + Straßenname, Vorort/Straße/Postfach, Stadt + Postleitzahl Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 심수정 심수정 충청북도 청주시 상당구 율량동 충청북도 청주시 상당구 율량동 현대 2차 아파트 13동 201호 현대 2차 아파트 13동 201호 137-070 137-070 Standard-Adressenformat in Deutschland: Name der Firma, Name des Empfängers, Straße + Hausnummer, Postleitzahl + Stadt, Land Brief - Einleitung Koreanisch Koreanisch 친애하는 사장님께, 친애하는 사장님께, Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird 관계자님께 드립니다. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt 관계자님께 드립니다. 사모님께 드립니다. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt 사모님께 드립니다. 관계자님께 드립니다. 관계자님께 드립니다. Seite 2 25.04.2017 Geschäftskorrespondenz Brief Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt 관계자분들께 드립니다. 관계자분들께 드립니다. Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert 관계자분께 드립니다. 관계자분께 드립니다. Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt 친애하는 김철수님, Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt 친애하는 김철수님, 친애하는 최수정님, 친애하는 최수정님, Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt 친애하는 김미나님, 친애하는 김미나님, Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt 친애하는 신수경님, 친애하는 신수경님, Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt 반가운 김미경님, 반가운 김미경님, Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht 반가운 철호씨, 반가운 철호씨, Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich 안녕하세요. ....에 대하여 편지를 드립니다. Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma 안녕하세요. ....에 대하여 편지를 드립니다. 안녕하세요. ....와 관련하여 편지를 드립니다. Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma 안녕하세요. ....와 관련하여 편지를 드립니다. ....에 관하여 말씀드리자면, ....에 관하여 말씀드리자면, Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat ....에 대해 말씀드리자면, ....에 대해 말씀드리자면, Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat ...에 관해 문의하려 편지를 드립니다. ...에 관해 문의하려 편지를 드립니다. Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen Seite 3 25.04.2017 Geschäftskorrespondenz Brief .....를 대신하여 이 글을 드립니다. .....를 대신하여 이 글을 드립니다. Formell, im Namen einer anderen Person .....께서 귀사를 크게 추천하였습니다. Formell, höfliche Einleitung .....께서 귀사를 크게 추천하였습니다. Brief - Hauptteil Koreanisch Koreanisch 혹시 폐가 되지 않는다면 ...... Formelle Anfrage, vorsichtig 혹시 폐가 되지 않는다면 ...... 혹시 ...... 해주실 수 있나요 Formelle Anfrage, vorsichtig 혹시 ...... 해주실 수 있나요 ...을 해주신다면 감사하여 몸둘바를 모르겠습니다. Formelle Anfrage, vorsichtig ...을 해주신다면 감사하여 몸둘바를 모르겠습니다. ....에 대하여 좀 더 자세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다. Formelle Anfrage, sehr höflich ....에 대하여 좀 더 자세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다. ...을 해주신다면 매우 감사히 생각하겠습니다. Formelle Anfrage, sehr höflich ...을 해주신다면 매우 감사히 생각하겠습니다. ....을 보내주시겠습니까? Formelle Anfrage, höflich ....을 보내주시겠습니까? ....을 받아보고 싶습니다. Formelle Anfrage, höflich ....을 받아보고 싶습니다. ......이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다. Formelle Anfrage, höflich ......이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다. ...을 추천해주시겠습니까? Formelle Anfrage, direkt ...을 추천해주시겠습니까? ...을 보내주시겠습니까? Formelle Anfrage, direkt ...을 보내주시겠습니까? Seite 4 25.04.2017 Geschäftskorrespondenz Brief 신속히 ...을 하십시오. 신속히 ...을 하십시오. Formelle Anfrage, sehr direkt ....를 해주신다면 저희는 참 고맙겠습니다. ....를 해주신다면 저희는 참 고맙겠습니다. Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens ....의 현재 정가가 얼마입니까? Spezifische formelle Anfrage, direkt ....의 현재 정가가 얼마입니까? 저희는 ....에 관심이 있으며, ....에 대해 더 알고 싶습니다. Formelle Anfrage, direkt 저희는 ....에 관심이 있으며, ....에 대해 더 알고 싶습니다. 광고를 통해 ....을 생산하신다는 것을 알게 되었습니다. Formelle Anfrage, direkt 광고를 통해 ....을 생산하신다는 것을 알게 되었습니다. 저희는 .....을 하고 싶습니다. Formelle Absichtserklärung, direkt 저희는 .....을 하고 싶습니다. 저희는 주의깊게 귀하의 제안을 살펴보았으며 저희는 주의깊게 귀하의 제안을 살펴보았으며 ... ... Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts ..... 를 알려드리게 되어 유감을 표합니다. ..... 를 알려드리게 되어 유감을 표합니다. Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot Brief - Schluss Koreanisch Koreanisch 혹시 다른 부가적인 도움이 필요하시면, 언제든지 연락하여 주십시오. Formell, sehr höflich 혹시 다른 부가적인 도움이 필요하시면, 언제든지 연락하여 주십시오. 저희의 다른 도움이 필요하시다면, 언제든지 알려주십시오. Formell, sehr höflich 저희의 다른 도움이 필요하시다면, 언제든지 알려주십시오. ... 에 관해 미리 감사드립니다. Formell, sehr höflich ... 에 관해 미리 감사드립니다. Seite 5 25.04.2017 Geschäftskorrespondenz Brief 더 많은 정보가 필요하시다면, 주저하지 마시고 연락주시기 바랍니다. Formell, sehr höflich 더 많은 정보가 필요하시다면, 주저하지 마시고 연락주시기 바랍니다. 이 일에 관해 최대한 빨리 토의해 주시고 연락주시면 감사하겠습니다. Formell, sehr höflich 이 일에 관해 최대한 빨리 토의해 주시고 연락주시면 감사하겠습니다. 최대한 빨리 답장 주시기 바랍니다. 왜냐햐면 .... Formell, höflich 최대한 빨리 답장 주시기 바랍니다. 왜냐햐면 .... 더 많은 정보가 필요하시면, 저에게 연락하여 주세요. Formell, höflich 더 많은 정보가 필요하시면, 저에게 연락하여 주세요. 혹시 같이 일하게 될 날을 기대하고 있겠습니다. Formell, höflich 혹시 같이 일하게 될 날을 기대하고 있겠습니다. 이 일을 도와주셔서 감사합니다. Formell, höflich 이 일을 도와주셔서 감사합니다. 이 일에 관해 다인과 함꼐 논의 하길 기대합니다. Formell, direkt 이 일에 관해 다인과 함꼐 논의 하길 기대합니다. 더 많은 정보를 원하시면... Formell, direkt 더 많은 정보를 원하시면... 당신의 노고에 감사드립니다. Formell, direkt 당신의 노고에 감사드립니다. 저에게 연락하십시오 - 제 전화번호는 ... Formell, sehr direkt 저에게 연락하십시오 - 제 전화번호는 ... 곧 답장을 받고 싶습니다. Weniger formell, höflich 곧 답장을 받고 싶습니다. ... 드림, Formell, Name des Empfängers unbekannt ... 드림, Seite 6 25.04.2017 Geschäftskorrespondenz Brief ... 드림, ... 드림, Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt ... 올림, ... 올림, Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt ... 보냄, Informell, Geschäftspartner duzen sich ... 보냄, ... 가, ... 가, Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen Seite 7 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) 25.04.2017
© Copyright 2024 ExpyDoc