pdf logo

Geschäftskorrespondenz
Brief
Brief - Adresse
Koreanisch
Koreanisch
Mr. J. Rhodes
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Seite 1
25.04.2017
Geschäftskorrespondenz
Brief
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
심수정
심수정
충청북도 청주시 상당구 율량동
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
현대 2차 아파트 13동 201호
137-070
137-070
Standard-Adressenformat in Deutschland: Name der Firma,
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land
Brief - Einleitung
Koreanisch
Koreanisch
친애하는 사장님께,
친애하는 사장님께,
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
관계자님께 드립니다.
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
관계자님께 드립니다.
사모님께 드립니다.
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
사모님께 드립니다.
관계자님께 드립니다.
관계자님께 드립니다.
Seite 2
25.04.2017
Geschäftskorrespondenz
Brief
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
관계자분들께 드립니다.
관계자분들께 드립니다.
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
관계자분께 드립니다.
관계자분께 드립니다.
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
친애하는 김철수님,
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
친애하는 김철수님,
친애하는 최수정님,
친애하는 최수정님,
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
친애하는 김미나님,
친애하는 김미나님,
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
친애하는 신수경님,
친애하는 신수경님,
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
반가운 김미경님,
반가운 김미경님,
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
반가운 철호씨,
반가운 철호씨,
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
안녕하세요. ....에 대하여 편지를 드립니다.
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
안녕하세요. ....에 대하여 편지를 드립니다.
안녕하세요. ....와 관련하여 편지를 드립니다.
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
안녕하세요. ....와 관련하여 편지를 드립니다.
....에 관하여 말씀드리자면,
....에 관하여 말씀드리자면,
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
....에 대해 말씀드리자면,
....에 대해 말씀드리자면,
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
...에 관해 문의하려 편지를 드립니다.
...에 관해 문의하려 편지를 드립니다.
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
Seite 3
25.04.2017
Geschäftskorrespondenz
Brief
.....를 대신하여 이 글을 드립니다.
.....를 대신하여 이 글을 드립니다.
Formell, im Namen einer anderen Person
.....께서 귀사를 크게 추천하였습니다.
Formell, höfliche Einleitung
.....께서 귀사를 크게 추천하였습니다.
Brief - Hauptteil
Koreanisch
Koreanisch
혹시 폐가 되지 않는다면 ......
Formelle Anfrage, vorsichtig
혹시 폐가 되지 않는다면 ......
혹시 ...... 해주실 수 있나요
Formelle Anfrage, vorsichtig
혹시 ...... 해주실 수 있나요
...을 해주신다면 감사하여 몸둘바를
모르겠습니다.
Formelle Anfrage, vorsichtig
...을 해주신다면 감사하여 몸둘바를 모르겠습니다.
....에 대하여 좀 더 자세한 정보를 보내주신다면
매우 감사하겠습니다.
Formelle Anfrage, sehr höflich
....에 대하여 좀 더 자세한 정보를 보내주신다면 매우
감사하겠습니다.
...을 해주신다면 매우 감사히 생각하겠습니다.
Formelle Anfrage, sehr höflich
...을 해주신다면 매우 감사히 생각하겠습니다.
....을 보내주시겠습니까?
Formelle Anfrage, höflich
....을 보내주시겠습니까?
....을 받아보고 싶습니다.
Formelle Anfrage, höflich
....을 받아보고 싶습니다.
......이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Formelle Anfrage, höflich
......이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
...을 추천해주시겠습니까?
Formelle Anfrage, direkt
...을 추천해주시겠습니까?
...을 보내주시겠습니까?
Formelle Anfrage, direkt
...을 보내주시겠습니까?
Seite 4
25.04.2017
Geschäftskorrespondenz
Brief
신속히 ...을 하십시오.
신속히 ...을 하십시오.
Formelle Anfrage, sehr direkt
....를 해주신다면 저희는 참 고맙겠습니다.
....를 해주신다면 저희는 참 고맙겠습니다.
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
....의 현재 정가가 얼마입니까?
Spezifische formelle Anfrage, direkt
....의 현재 정가가 얼마입니까?
저희는 ....에 관심이 있으며, ....에 대해 더 알고
싶습니다.
Formelle Anfrage, direkt
저희는 ....에 관심이 있으며, ....에 대해 더 알고
싶습니다.
광고를 통해 ....을 생산하신다는 것을 알게
되었습니다.
Formelle Anfrage, direkt
광고를 통해 ....을 생산하신다는 것을 알게 되었습니다.
저희는 .....을 하고 싶습니다.
Formelle Absichtserklärung, direkt
저희는 .....을 하고 싶습니다.
저희는 주의깊게 귀하의 제안을 살펴보았으며
저희는 주의깊게 귀하의 제안을 살펴보았으며 ...
...
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
..... 를 알려드리게 되어 유감을 표합니다.
..... 를 알려드리게 되어 유감을 표합니다.
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot
Brief - Schluss
Koreanisch
Koreanisch
혹시 다른 부가적인 도움이 필요하시면,
언제든지 연락하여 주십시오.
Formell, sehr höflich
혹시 다른 부가적인 도움이 필요하시면, 언제든지
연락하여 주십시오.
저희의 다른 도움이 필요하시다면, 언제든지
알려주십시오.
Formell, sehr höflich
저희의 다른 도움이 필요하시다면, 언제든지
알려주십시오.
... 에 관해 미리 감사드립니다.
Formell, sehr höflich
... 에 관해 미리 감사드립니다.
Seite 5
25.04.2017
Geschäftskorrespondenz
Brief
더 많은 정보가 필요하시다면, 주저하지 마시고
연락주시기 바랍니다.
Formell, sehr höflich
더 많은 정보가 필요하시다면, 주저하지 마시고
연락주시기 바랍니다.
이 일에 관해 최대한 빨리 토의해 주시고
연락주시면 감사하겠습니다.
Formell, sehr höflich
이 일에 관해 최대한 빨리 토의해 주시고 연락주시면
감사하겠습니다.
최대한 빨리 답장 주시기 바랍니다. 왜냐햐면
....
Formell, höflich
최대한 빨리 답장 주시기 바랍니다. 왜냐햐면 ....
더 많은 정보가 필요하시면, 저에게 연락하여
주세요.
Formell, höflich
더 많은 정보가 필요하시면, 저에게 연락하여 주세요.
혹시 같이 일하게 될 날을 기대하고
있겠습니다.
Formell, höflich
혹시 같이 일하게 될 날을 기대하고 있겠습니다.
이 일을 도와주셔서 감사합니다.
Formell, höflich
이 일을 도와주셔서 감사합니다.
이 일에 관해 다인과 함꼐 논의 하길
기대합니다.
Formell, direkt
이 일에 관해 다인과 함꼐 논의 하길 기대합니다.
더 많은 정보를 원하시면...
Formell, direkt
더 많은 정보를 원하시면...
당신의 노고에 감사드립니다.
Formell, direkt
당신의 노고에 감사드립니다.
저에게 연락하십시오 - 제 전화번호는 ...
Formell, sehr direkt
저에게 연락하십시오 - 제 전화번호는 ...
곧 답장을 받고 싶습니다.
Weniger formell, höflich
곧 답장을 받고 싶습니다.
... 드림,
Formell, Name des Empfängers unbekannt
... 드림,
Seite 6
25.04.2017
Geschäftskorrespondenz
Brief
... 드림,
... 드림,
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
... 올림,
... 올림,
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
... 보냄,
Informell, Geschäftspartner duzen sich
... 보냄,
... 가,
... 가,
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen
Seite 7
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
25.04.2017