الحياة في ألمانيا ARABISCH Leben in Deutschland Andere Länder, andere Sitten Jedes Land hat seine Eigenarten, die vielleicht ungewöhnlich erscheinen mögen. Wenn man sich aber entscheidet, in Deutschland zu leben, entscheidet man sich gleichzeitig auch dafür, ein Teil dieser Gesellschaft zu werden. Als Teil dieser Gesellschaft übernimmt man Mitverantwortung für eine friedvolle Atmosphäre, in der Leben und Arbeiten miteinander Freude bereiten. Dazu gehört Respekt gegenüber der Kultur, der Lebensart und den Umgangsformen in Deutschland. Nur so ist es möglich, dass hier Menschen aus verschiedenen Herkunftsländern mit unterschiedlichen Religionen in Freiheit und ohne Angst miteinander leben. Jeder, der sich dafür entscheidet, in Deutschland zu leben, sollte seinen Beitrag zur Stärkung dieser Gemeinschaft leisten. Nicht nur diejenigen, die einen Krieg erfahren haben, sondern alle Menschen auf der ganzen Welt haben Verantwortung, sich unermüdlich für den Frieden einzusetzen. Frieden beginnt auf engstem Raum und überträgt sich von dort aus in die ganze Welt. الحياة في المانيا كل بلد له عادته وتقاليده. كل بلد له خصوصياته والتي ربما تظهر لألخرين غريبه وغير ولكن إذا اإلنسان أخذ القرار للعيش في ألمانيا فعليه.مفهومة أن أيضا ً أن يقرر بأن يكون جزء من المجتمع األلماني. وإذا قرر اإلنسان أن يكون جزء من المجتمع األلماني علية أن يتحمل جزء من المسؤولية لتعم أجواء السالم والطمأنينة في وفي أماكن العمل وبين األصدقاء والمعارف،حياة الناس. وهذا يتضمن إحترام الثقافة والعادات وأساليب الحياة السائدة فقط بهذه الطريقة يستطيع الناس بمختلف دياناتهم.في ألمانيا وثقافاتهم العيش بحرية وأمن وسالم مع بعضهم البعض بدون خوف في ألمانيا. كل فرد إختار العيش في ألمانيا عليه تحمل جزء من المسؤولية لتقوية المجتمع والمساهمة في تماسك مجتمع هذه البالد. بل هي مسؤولية،ليس فقط األشخاص الذين عاشوا حالة حرب كل الناس في كل بلدان العالم العمل وتحمل المسؤولية إلشاعة السلم واألمن الدوليين والعيش المشترك. السالم يبدأ من كل مكان ويشع تأثيره على كل أنحاء العالم. In Deutschland gilt das Grundgesetz der Bundesrepublik Deutschland Grundgesetz der Bundesrepublik Deutschland في ألمانيا الدستور األلماني هو الدستور ساري المفعول الدستور األلماني Deutschlandkarte خارطة ألمانيا Menschen verschiedener Nationen أشخاص من مختلف الجنسيات Alle Menschen sind vor dem Gesetz gleich. كل الناس متساوون أمام القانون Männer Frauen رجال Malerrolle Arzt طبيب Maler دهان Brille نظارت بكرة دهان Angestellter موظف Ärztin Mütze نساء Malerin Angestellte دهانه موظفة طبيبة طاقية Jacke جاكيت Anzug بدله رسمية Eimer سطل Rock Aktentasche حقيبة موظف Frauen und Männer sind gleichgestellt روب النساء والرجال متساوون In Deutschland gilt die Religionsfreiheit في ألمانيا توجد حرية العبادات واألديان إعالم Bekanntmachen Mann المرأة Frau المرأة Blickkontakt التواصل عبر النظرات Lächeln اإلبتسامة Händeschütteln المصافحة باأليدي قبل كل شئ أطرق الباب، ومن ثم انتظر سماع كلمة „نعم“ ومن ثم أدخل نعم !Ja Computer جهاز الكمبيوتر anklopfen أطرق الباب Hemd Schreibtisch قميص طاولة الدراسة Tür باب Hose بنطلون “Zuerst anklopfen. „Ja abwarten. Eintreten. اإللتزام بدقة المواعيد Pünktlichkeit Uhr الساعة ärgern اإلنزعاج Stuhl كرسي Kugelschreiber قلم حبر ناشف Tisch طاولة Arbeitsunterlagen مستلزمات العمل Junger Mann Seniorin السيدات و السادة المسنيين الشاب !Danke Tür شكرآ Brille الباب !Bitte نظارات من فضلك T-Shirt قميص نصف كم Rollstuhlfahrer الشخص المقعد في الكرسي المتحرك Jeans بنطلون الجينز Rollstuhl كرسي متحرك فتح الباب لألخرين Türe aufhalten أنا آسف،ًعفوا Entschuldigung, es tut mir leid! Danke! شكرآ Schreck ارتعب Entschuldigung, tut mir leid! zusammenstoßen اصطدام أنا آسف،ًعفوا geben أعطى Tüte كيس بالستيك Obst فواكه nehmen أخذ fallen سقط Knie الركبة Auf dem Boden knien ضرألا ىلع يثجي Für eine saubere Umwelt Mülltrennung فصل وتصنيف الزبالة wegwerfen رمي األشياء Trinkbecher كأس من الورق أو البالستيك Papier ورق Bananenschale قشر الموز Fliege الذبابة Mülleimer سطل الزبالة من أجل بيئة نظيفة Müll زبالة Plastikflasche قنينة بالستيك Apfelbutzen فضالة التفاحة Dach سطح البيت Baum شجرة Fenster نافذة Haus بيت Kind Tür طفل باب Fußball كرة قدم Laub Müllsack كيس الزبالة ورق الشجر اليابس Gehweg ممر للمشاة النظام العام بخصوص البيت وما حوله Ordnung um das Haus herum والنظام والهواء،النظافة النظيف Sauberkeit, Ordnung und frische Luft Geöffnetes Fenster نافذة مفتوحة Fenster Frische Luft نافذة هواء نظيف Flaschen قناني،زجاجات Schimmel العفن Wasserhahn Wolke الغيمة حنفية المياه lüften تهوية البيت Kühlschrank الثالجة Geschirr األواني المطبخية Mülleimer Aschenbecher Stuhl سطل زبالة Blumen منفظة سجائر كرسي الورود Vase Tischdecke غطاء الطاولة Tisch طاولة Flasche زجاجة مزهرية الورد Auf der Toilette sitzen أجلس على مقعد المرحاض Toilette دورة المياه ،المرحاض عدم التبول وأنت واقف ال تتبول في األماكن العامة وأمام الناس Öffentliche Toiletten دورات المياه و المراحيض العامة Nicht im Stehen pinkeln. Nicht in der Öffentlichkeit pinkeln. Hygiene, Hände waschen غسل اليدين،النظافة kochen طبخ waschen Katze الغسل القطة Topf طنجرة الطبخ essen األكل niesen عطس Hand اليد krank Messer السكين Fisch السمكة مريض Toilette دورة المياه ال ترمي أعقاب السجائر بدون حذر وإنتباه ال تبصق على األرض Spucken البصق Rauchen Zigarettenkippen أعقاب السجائر سجائر Zigarette Nicht auf den Boden spucken. Zigarettenkippen nicht achtlos wegwerfen. سجائر Bank المقعد،البنك في الساحات إترك األخر التكلم حتى أن ينتهي وأستمع له بإنتباه Ausreden lassen und zuhören Bla Bla Bla طق حنك Zuerst spricht der Eine, dann spricht der Andere. بداية يتكل األول وم ثم يتكل األخر sprechen التكلم Ich verstehe nichts! ً أنا لم أفهم شيئا Ich verstehe alles! أنا فهمت كل شيئ التعامل المناسب مع األماكن والمشئات العمومية Pfleglicher Umgang mit öffentlichen Einrichtungen Mond قمر Sterne نجوم Sonne شمس Haltestelle موقف الباص أو القطار Randalierer مثيري الشغب Greisin المسن Musik موسيقى Alte Frau السيدة الطا عنة في السن Gehstock عكاز kaputt خربان محطم Bank بنك Müll زبالة Zigaretten سيجارة Flasche زجاجة أو قنينة إشتري تذكرة السفرأوالً ومن ثم إصعد إلى الحافلة Fahrkarte kaufen, dann einsteigen Haltestelle Bus موقف الباص أو القطار الباص Bildschirm اللوحة الضوئية Mütze Geldeinwurf قبعة ضع القطع النقدية في المكان المخصص لها T-Shirt قميص نصف كم einsteigen 2 الصعود إلى الحافلة Hose بنطلون 1 Auswahltasten إضغط على زر اإلختيار Reifen الدواليب Fahrkartenautomat جهاز قطع التذاكر األلي أوالً أنتظر وإترك الناس للخروج من الحافلة أو القطار ،ومن ثم إدخل إلى الحافلة أو القطار Zuerst aussteigen lassen, dann einsteigen Bus الباص Vater األب Mutter األم Baby األطفال الصغار drängeln helfen قدم المساعدة Kinderwagen عربة األطفال anstehen أقف warten أنتظر مزاحمة Reifen العجالت ،الدواليب مراعاة األخرين Rücksicht nehmen Fenster نافذة ärgern مشكلة Ohrhörer سماعات Sitzplätze مكان جلوس Junge شاب Mädchen بنت Tablet حبوب أدوية Beine überkreuzen Knie لوح وضع رجل على رجل Beine سيقان ال تجري حديث،مكثف بصوت مرتفع مع األخرين في األماكن العامة. Intensive, laute Gespräche nicht in der Öffentlichkeit führen Ohren zuhalten أغلق أذانيك Sitzplatz مكان للجلوس Smartphone الهاتف النقال Buch Unterhaltung تبادل الحديث كتاب lesen قراة عندما يتثاب اإلنسان يضع يده على فمه عندما يعطس اإلنسان أو،يضع ذراعه أمام أنفه يستعمل المحرمة الورقية. Beim Gähnen: Hand vor den Mund Beim Niesen: in die Armbeuge niesen oder Taschentuch benutzen Hatschi ekeln Z Z Z Gähnen يتثأب ärgern اإلنزعاج Z القرف عطاس Taschentuch المحارم الورقية niesen يعطس Z Z Z Hatschi أترك مسافة بينك وبين األخرين Abstand halten Paar entspannt مسترخي زوج أشياء verärgert منزعج Geldautomat الصراف األلي Grün أخضر Ja نعم Abstandszone Nein منطقة المسافة الفصلة Rot أحمر ال SchleswigHolstein Impressum MecklenburgVorpommern Hamburg Brandenburg Bremen Niedersachsen Berlin SachsenAnhalt NordrheinWestfalen LiD-Integration.de Gabriella Hünnekens Chopinweg 6 64287 Darmstadt www.lid-integration.de [email protected] [email protected] Germany Telefon: +49(0)6151 9819786 Mobil: +49(0)176 22611868 Sachsen Hessen Thüringen In Kooperation mit: Deutsch-Syrischer Verein zur Förderung der Freiheiten und Menschenrechte e.V., Darmstadt RheinlandPfalz Saarland Bayern BadenWürttemberg Somalisches Komitee Information und Beratung Darmstadt und Umgebung e.V., Hawo Abdulle, Darmstadt Nadia Sharaf, ehrenamtliche Flüchtlingshelferin Nima Ghamari, ehrenamtlicher Flüchtlingshelfer Siamak Darvishi, Übersetzung Claudia und Abdulhamid Al Jasem, Übersetzung Gabriella Hünnekens, Idee und Organisation © LiD-Integration.de und machtkultur.de 2015 IMAGINE PEACE !تصور ان يكون في سالم اگر صلح باشد،برايت تصور كن. PvC fϤ éÆ ,ÝÆ oߥN Bal qiyaas Nabada Bal qiyaas, ma nabad ahaa Stell dir vor, es sei Frieden. Yoko Ono und John Lennon, 1971
© Copyright 2024 ExpyDoc