نصوص ليتورجية للعبادة

Liturgische Texte zum Gottesdienst
‫نصوص ليتورجية للعبادة‬
4. Dezember 2016
2. Sonntag im Advent
‫آية األسبوع‬
Wochenspruch
ِ ‫ف ْانت‬
‫صُبوا و ْارف ُعوا ُرُؤوس ُك ْم‬
28 :21 ‫ لوقا‬.‫ب‬
ُ ‫لن نجات ُك ْم تْقت ِر‬
24
Seht auf und erhebt eure Häupter,
weil sich eure Erlösung naht. Lk 21,28
‫ من مز‬:‫قراءة المزمور‬
ِ
‫اج ُرُؤوس ُكن و ْارت ِف ْعن أيتُها‬
ُ ‫ا ْرف ْعن أيتُها ال ْرت‬
.‫ات في ْد ُخل ملِ ُك اْلم ْجِد‬
ُ ‫اب الد ْه ِري‬
ُ ‫ال ْبو‬
‫م ْن ُهو هذا ملِ ُك اْلم ْجِد؟‬
ِ ‫الرب اْلقِدير اْلجبار الرب اْلجبار ِفي اْل ِقت‬
!‫ال‬
ُ
ُ
ُ
Psalmlesung: Ps. 24,7-12 (EG
7
8
‫اج ُرُؤوس ُكن‬
ُ ‫ْارف ْعن أيتُها ال ْرت‬
‫ات‬
ُ ‫اب الد ْه ِري‬
ُ ‫ و ْارف ْعنها أيتُها ال ْبو‬9
‫في ْد ُخل ملِ ُك اْلم ْجِد؟‬
‫م ْن ُهو هذا ملِ ُك اْلم ْجِد؟‬
10
ِ ‫رب اْلجُن‬
.‫ود ُهو ملِ ُك اْلم ْجِد‬
ُ
14 -1 :24
‫ متى‬:‫العظة‬
‫ثُم خرج ي ُسوعُ ومضى ِمن اْله ْيك ِل‬
.‫فتقدم تال ِمي ُذهُ لِكي ُي ُروهُ أ ْبِنية اْله ْيك ِل‬
ْ
‫ظ ُرون ج ِميع هِذِه؟‬
ُ ‫ "أما ت ْن‬:ُ‫فقال ل ُه ْم ي ُسوع‬
‫ك ه ُهنا‬
ُ ‫ول ل ُك ْم ِإن ُه ل ُي ْتر‬
ُ ‫اْلحق أُق‬
Wer ist der König der Ehre? Es ist der
HERR, stark und mächtig, der HERR,
mächtig im Streit.
Machet die Tore weit und die Türen in
der Welt hoch,
dass der König der Ehre einziehe!
Wer ist der König der Ehre?
Es ist der HERR Zebaoth; er ist der
König der Ehre.
Predigt: Mt 24,1-14
1
Und Jesus ging aus dem Tempel fort
und seine Jünger traten zu ihm und
zeigten ihm die Gebäude des Tempels.
2
Er aber sprach zu ihnen: Seht ihr nicht
das alles? Wahrlich, ich sage euch: Es
wird hier nicht ein Stein auf dem andern
bleiben, der nicht zerbrochen werde.
3
Und als er auf dem Ölberg saß, traten
seine Jünger zu ihm und sprachen, als
sie allein waren: Sage uns, wann wird
das geschehen? Und was wird das
"!.‫ض‬
ُ ‫حجر على حجر ل ُي ْنق‬
‫وِفيما ُهو جالِس على جب ِل الزْيتُو ِن تقدم ِإل ْي ِه‬
:‫التال ِمي ُذ على ْان ِفراد ق ِائلِين‬
712)
Machet die Tore weit und die Türen in
der Welt hoch,
dass der König der Ehre einziehe!
ُ‫"ُق ْل لنا متى ي ُكو ُن هذا وما ِهي عالمة‬
ِ ‫م ِج ِيئك و ْان ِقض‬
"‫اء الد ْه ِر؟‬
:ُ‫فأجاب ي ُسوع‬
ِ ‫ظروا ل ي‬
.‫ضل ُك ْم أحد‬
ُ
ُ ُ ‫ْان‬
ِ ‫فِإن كِث‬
‫يرين سيأْتُون‬
ِ
:‫اس ِمي ق ِائلِين‬
ْ‫ب‬
ِ ‫أنا هو اْلم ِسيح وي‬
ِ ‫ضلون كِث‬
.‫يرين‬
ُ
ُ ُ
. ‫وس ْوف ت ْسم ُعون ِب ُح ُروب وأ ْخب ِار ُح ُروب‬
‫ ِلن ُه ل ُبد أ ْن ت ُكون هِذِه‬.‫اعوا‬
ُ ‫اُْن‬
ُ ‫ظ ُروا ل ت ْرت‬
ِ .‫ُكلها‬
.‫لك ْن ل ْيس اْل ُم ْنتهى ب ْعُد‬
ِ
‫وم أُمة على أُمة‬
ُ ‫لن ُه تُق‬
‫وم ْملكة على م ْملكة وت ُكو ُن مجاعات وأ ْوبِئة‬
ِ ‫وزل ِزل ِفي أم‬
.‫اكن‬
ُ
.‫ول ِكن هِذِه ُكلها ُم ْبتدأُ ال ْوجا ِع‬
Zeichen sein für dein Kommen und für
das Ende der Welt?
4
Jesus aber antwortete und sprach zu
ihnen:
Seht zu, dass euch nicht jemand
verführe.
5
Denn es werden viele kommen unter
meinem Namen und sagen:
Ich bin der Christus, und sie werden
viele verführen.
6
Ihr werdet hören von Kriegen und
Kriegsgeschrei; seht zu und erschreckt
nicht. Denn das muss so geschehen;
aber es ist noch nicht das Ende da.
7
8
ِ ‫ِحينِئذ يسلِمون ُكم ِإلى‬
‫ضيق‬
ْ ُ ُ
ِ ‫ ويْقُتلُون ُكم وت ُكونون مبغ‬9
‫ضين ِم ْن ج ِمي ِع الُم ِم‬
ُْ ُ
ْ
ِ
.‫اس ِمي‬
ْ ‫ل ْجل‬
ِ
ِ ِ
ِ
‫ض ُه ْم‬
ُ ‫ وحينئذ ي ْعثُُر كث ُيرون وُيسل ُمون ب ْع‬10
ِ
.‫ض ُه ْم ب ْعضا‬
ُ ‫ضون ب ْع‬
ُ ‫ب ْعضا وُي ْبغ‬
‫ويُقوم أ ْنِبياء كذبة كِث ُيرون‬
ُ
ُ
11
ِ
ِ ‫وي‬
ِ ‫ضلون كث‬
.‫يرين‬
ُ
ِ ‫ ولِك ْث ِرة‬12
ِ ‫ال ْث ِم ت ْب ُرُد محب ُة اْلكِث‬
.‫يرين‬
ِ ِ ‫ ول ِك ِن الِذي ي‬13
.‫ص‬
ُ ‫صب ُر إلى اْل ُم ْنتهى فهذا ي ْخُل‬
ْ
ِ ‫ارة اْلمل ُك‬
ِ ‫وُي ْكرُز ِبِبش‬
‫وت هِذِه‬
.‫ ِفي ُك ِل اْلم ْس ُكون ِة شهادة لِج ِمي ِع الُم ِم‬14
. ‫ثُم يأِْتي اْل ُم ْنتهى‬
Denn es wird sich ein Volk gegen das
andere erheben und ein Königreich
gegen das andere; und es werden
Hungersnöte sein und Erdbeben hier
und dort.
Das alles aber ist der Anfang der
Wehen.
Dann werden sie euch der Bedrängnis
preisgeben und euch töten. Und ihr
werdet gehasst werden um meines
Namens willen von allen Völkern.
Dann werden viele abfallen und werden
sich untereinander verraten und werden
sich untereinander hassen.
Und es werden sich viele falsche
Propheten erheben und werden viele
verführen.
Und weil die Ungerechtigkeit überhand
nehmen wird, wird die Liebe in vielen
erkalten.
Wer aber beharrt bis ans Ende, der wird
selig werden.
Und es wird gepredigt werden dies
Evangelium vom Reich in der ganzen
Welt zum Zeugnis für alle Völker, und
dann wird das Ende kommen.