Beschluss der Landesregierung vom 15. April 2014 Nr. 432

Bollettino Ufficiale n. 16/I-II del 22/04/2014 / Amtsblatt Nr. 16/I-II vom 22/04/2014
52
90782
Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2014
Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2014
Autonome Provinz Bozen - Südtirol
Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige
BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG
vom 15. April 2014, Nr. 432
DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE
del 15 aprile 2014, n. 432
Aussetzung der Beitragsvergabe im Bereich
der Landschaftspflege
Sospensione della concessione di contributi
nell’ambito dell’attività di restauro ambientale
Die Landesregierung nimmt folgenden Sachverhalt zur Kenntnis:
La Giunta provinciale prende in considerazione quanto segue:
Mit Beschluss der Landesregierung Nr. 1963 vom
27.12.2012 wurden die Richtlinien für die Beitragsgewährung im Bereich der Landschaftspflege genehmigt. Diese sehen auf der Grundlage
von Artikel 18 des Landesgesetzes vom 25. Juli
1970, Nr. 16, Beitragszahlungen vor für:
Con delibera della Giunta provinciale n. 1963 del
27.12.2012 sono state approvate le direttive per
la concessione di contributi nell’ambito dell’attività
di restauro ambientale. Gli stessi sulla base dell’articolo 18 della legge provinciale 25 luglio 1970,
n. 16, prevedono la concessione di contributi per:
-
Traditionelle Holzzäune
-
steccati tradizionali in legno
-
Schindel- und Strohdächer
-
tetti in scandole ed in paglia
-
Trockenmauern
-
muri a secco
-
Erhaltung bäuerlicher Kleindenkmäler
-
conservazione di monumenti culturali rurali
-
Erhaltung von Waalen, Harpfen und Wieren
-
conservazione di „Waale“, „Harpfen“ e „Wieren“
-
Instandhaltung von Zufahrts- und Wanderwegen in Schutzgebieten
-
manutenzione di strade d’accesso e sentieri
di valore paesaggistico in zone tutelate
-
anderweitige förderungswürdige Objekte gemäß landschaftlicher Unterschutzstellung
-
altri oggetti neritevoli di finanziamento secondo gli atti di vincolo paesaggistico
Der Landeshaushalt sieht für das laufende Haushaltsjahr 2014 erneut Sparmaßnahmen vor, welche auch vom Ressort für Raumentwicklung, Umwelt und Energie mitzutragen sind. Aufgrund der
beschränkten öffentlichen Mittel können derzeit
nicht mehr weitere Gesuche zur Förderung im
Bereich der Landschaftspflege entgegengenommen und berücksichtigt werden. Es erscheint
vielmehr zweckmäßig, die Vergabe gemäß den
Richtlinien laut Beschluss der Landesregierung
vom 27.12.2012, Nr. 1963 auszusetzen und innerhalb der nächsten 6 Monate unter Berücksichtigung der zur Verfügung stehenden Fördermittel
eine Überarbeitung der Vergabekriterien vorzunehmen.
La previsione del bilancio provinciale anche per
l’anno corrente 2014 prevede delle riduzioni ai fini
del risparmio da sostenere anche dal dipartimento per lo sviluppo del territorio, per l’ambiente e
per l’energia. Per fronteggiare la ristrettezza dei
mezzi pubblici attualmente non devono più essere prese in consegna ulteriori domande riguardanti agevolazioni nell’ambito dell’attività di restauro ambientale. Va ritenuto, invece, sensato
sospendere la concessione di contributi ai sensi
delle direttive giusta delibera della giunta provinciale n. 1963 dd. 27.12.2012 e procedere ad una
rielaborazione dei criteri di concessione entro 6
mesi tenendo conto dei mezzi finanziari a disposizione per la concessione di contributi.
Ab Inkrafttreten dieses Beschlusses sollen von
den Ämtern der Landesabteilung Natur, Landschaft und Raumentwicklung nur mehr jene Gesuche bewertet werden, welche vor derselben
eingereicht wurden. Dasselbe gilt für die Gesuche, die über den Landesverband für Heimatpflege eingereicht werden.
Dall’entrata in vigore della presente delibera possono essere valutate dagli uffici della ripartizione
per lo sviluppo del territorio, per la natura e per il
paesaggio unicamente le domande pervenute
prima della pubblicazione. Lo stesso vale per le
domande presentate tramite il “Landesverband
für Heimatpflege”.
Bollettino Ufficiale n. 16/I-II del 22/04/2014 / Amtsblatt Nr. 16/I-II vom 22/04/2014
53
Dies vorausgeschickt, und nach Einsicht in oben
stehende Erwägungen fasst die Landesregierung
in gesetzmäßig zum Ausdruck gebrachter Stimmeneinhelligkeit folgenden
Ciò premesso, la Giunta provinciale in base alle
succitate premesse e a voti unanimi, validamente
espressi
Beschluss
delibera
−
Die Richtlinien gemäß Beschluss der Landesregierung vom 27.12.2012, Nr. 1963 und
damit die Beitragsvergabe im Bereich der
Landschaftspflege werden bis auf Widerruf
ausgesetzt. Innerhalb der nächsten 6 Monate
sollen die Beitragskriterien überarbeitet werden.
−
Le direttive giusta delibera della giunta provinciale 27.12.2012, n. 1963 e quindi la concessione di contributi nell’ambito dell’attività
di restauro ambientale sono sospese fino a
revoca. Entro i prossimi 6 mesi i criteri di
concessione dovrebbero essere rielaborati.
−
Von der Aussetzung der Beitragsvergabe
ausgenommen sind die vor Inkrafttreten dieses Beschlusses bei der Abteilung Natur,
Landschaft und Raumentwicklung oder dem
Landesverband für Heimatpflege eingereichten Gesuche.
−
Sono esentate dalla sospensione della concessione di contributi le domande depositate
prima dell’entrata in vigore della presente delibera presso la ripartizione natura, paesaggio e sviluppo del territorio ovvero presso
l’associazione “Landesverband für Heimatpflege”.
−
Dieser Beschluss tritt am Tage nach seiner
Veröffentlichung im Amtsblatt der Region
Trentino-Südtirol in Kraft.
−
La presente delibera entra in vigore il giorno
successivo alla sua pubblicazione nel Bollettino Ufficiale della Regione Trentino-Alto Adige.
DER LANDESHAUPTMANN
DR. ARNO KOMPATSCHER
IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA
DOTT. ARNO KOMPATSCHER
DER GENERALSEKRETÄR DER L.R.
DR. EROS MAGNAGO
IL SEGRETARIO GENERALE DELLA G.P.
DOTT. EROS MAGNAGO