Autonome Provinz Bozen - Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano

Bollettino Ufficiale n. 2/I-II del 13/01/2015 / Amtsblatt Nr. 2/I-II vom 13/01/2015
63
96924
Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2014
Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2014
Autonome Provinz Bozen - Südtirol
Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige
BESCHLUSS DER KOMMISSION FÜR DIE UMWIDMUNG VON WALD, LANDWIRTSCHAFTLICHEM
GRÜN, BESTOCKTER WIESE UND WEIDE ODER
ALPINEM GRÜNLAND
vom 2. Dezember 2014, Nr. 256/14
DELIBERAZIONE DELLA COMMISSIONE PER LA
TRASFORMAZIONE DI BOSCO, VERDE AGRICOLO, PRATO E PASCOLO ALBERATO O VERDE
ALPINO
del 2 dicembre 2014, n. 256/14
Gemeinde Enneberg: Änderung des Landschaftsplanes – Umwidmung von Wald in
Landwirtschaftsgebiet gemäß Beschluss des
Gemeindeausschusses vom 01.10.2014, Nr.
335
Comune di Marebbe: modifica del piano paesaggistico – trasformazione da bosco in zona
agricola in base alla deliberazione della Giunta comunale del 01/10/2014, n. 335
Die Kommission hat folgenden Sachverhalt
zur Kenntnis genommen:
La Commissione ha preso atto di quanto segue:
Die Gemeinde Enneberg hat mit Beschluss des
Gemeindeausschusses vom 01.10.2014, Nr. 335,
eine Änderung zum Landschaftsplan beantragt,
betreffend die Umwidmung von Wald in Landwirtschaftsgebiet auf den Gp.en 3516/1 und 3541,
K.G. Enneberg, im Ausmaß von insgesamt 7.851
m².
Il Comune di Marebbe ha chiesto con deliberazione della Giunta comunale del 01/10/2014, n. 335,
una modifica al piano paesaggistico, concernente
la trasformazione da bosco in zona agricola sulle
pp.ff. 3516/1 e 3541, C.C. Marebbe, nella misura
complessiva di 7.851 m².
Die Kommission hat in folgende Rechtsgrundlagen Einsicht genommen:
La Commissione ha preso atto della seguente
normativa:
1.
in das Landesgesetz vom 25. Juli 1970, Nr.
16, in geltender Fassung und insbesondere
in den Artikel 3 desselben (Landschaftsschutzgesetz);
1.
della legge provinciale 25 luglio 1970, n. 16,
e successive modifiche ed in particolare dell’articolo 3 della stessa (Legge per la Tutela
del paesaggio);
2.
in das Landesgesetz vom 11. August 1997,
Nr. 13, in geltender Fassung und insbesondere in den Artikel 19 desselben (Landesraumordnungsgesetz);
2.
della legge provinciale 11 agosto 1997, n. 13,
e successive modifiche ed in particolare
dell’articolo 19 della stessa (Legge urbanistica provinciale);
3.
in das Landesgesetz vom 21. Oktober 1996,
Nr. 21, in geltender Fassung und insbesondere in den Artikel 5 desselben (Forstgesetz);
3.
della legge provinciale 21 ottobre 1996, n.
21, e successive modifiche ed in particolare
dell’articolo 5 della stessa (Ordinamento forestale);
4.
in den Beschluss der Landesregierung Nr.
3906 vom 19. November 2007, in geltender
Fassung (Landschaftsplan der Gemeinde
Enneberg);
4.
della delibera della Giunta provinciale n.
3906 del 19 novembre 2007, e successive
modifiche (Piano paesaggistico del Comune
di Marebbe);
5.
in den Erhebungsbericht des Forstinspektorates Bruneck Nr. 56/2014 vom 10.11.2014.
5.
dell’istruttoria dell’Ispettorato forestale Brunico n. 56/2014 del 10/11/2014.
In Anbetracht der Tatsache, dass bei Rodung der
vorgeschlagenen Fläche die Waldreste im Westen und Süden der Umwidmungsfläche vom Wald
In considerazione del fatto che con il dissodamento dell’area proposta i residui di bosco a ovest e a sud dell’area di trasformazione risul-
Bollettino Ufficiale n. 2/I-II del 13/01/2015 / Amtsblatt Nr. 2/I-II vom 13/01/2015
64
im Osten völlig abgetrennt würden, spricht sich
die Kommission nur für eine teilweise Annahme
des Umwidmungsantrages aus. Im Norden und
Westen der Umwidmungsfläche muss ein mindestens 10 m breiter Laubgehölzstreifen erhalten
bleiben, damit eine Verbindung zwischen den
beiden genannten Waldbeständen weiterhin garantiert werden kann.
tassero completamente separati dal bosco a est,
la Commissione appoggia solo accoglimento di
una parte della richiesta di trasformazione. A nord
e a ovest dell’area di trasformazione deve essere
mantenuta una striscia di latifoglie larga almeno
10 m, onde poter garantire il collegamento tra le
due formazioni boschive anche per il futuro.
Auf der Grundlage der genannten Prämissen
fasst die Kommission nach eingehender Diskussion mit Stimmeneinhelligkeit folgenden
In base alle premesse citate la Commissione dopo ampia discussione a voti unanimi
Beschluss:
delibera:
1.
Die vom Gemeindeausschuss beantragte
Änderung am Landschaftsplan der Gemeinde
Enneberg betreffend die Umwidmung von
Wald in Landwirtschaftsgebiet ist mit der
diesbezüglichen graphischen Darstellung (ein
Planauszug im Maßstab 1:5.000) teilweise
genehmigt.
1.
La modifica al piano paesaggistico del Comune di Marebbe richiesta dalla Giunta comunale concernente la trasformazione da bosco in
zona agricola è approvata parzialmente con il
relativo elemento grafico (un estratto di piano
in scala 1:5.000).
2.
Nach erfolgter endgültiger Genehmigung der
Änderung des Landschaftsplanes wird der
Gemeindebauleitplan von Amts wegen angepasst.
2.
Dopo l’approvazione definitiva della modifica
del piano paesaggistico, il piano urbanistico
comunale viene adeguato d’ufficio.
DER VORSITZENDE
DR. KONRAD STOCKNER
IL PRESIDENTE
DOTT. KONRAD STOCKNER
Verkürztes Verfahren
Procedimento abbreviato
Der Gemeinderat von Enneberg hat mit Beschluss Nr.
60 vom 19.12.2014 die gegenständliche Änderung
gemäß Artikel 3 Absatz 5 des Landesgesetzes vom
25. Juli 1970, Nr. 16, vollinhaltlich angenommen.
Il Consiglio comunale di Marebbe ha pienamente condiviso la modifica di cui trattasi con deliberazione n. 60
del 19/12/2014 ai sensi dell’articolo 3 comma 5 della
legge provinciale del 25 luglio 1970, n. 16.
Dieser Beschluss wird im Amtsblatt der Autonomen
Region Trentino-Südtirol veröffentlicht und tritt am Tag
nach seiner Veröffentlichung in Kraft.
Questa deliberazione è pubblicata sul Bollettino Ufficiale della Regione Autonoma Trentino-Alto Adige ed
entra in vigore il giorno successivo alla sua pubblicazione.