[95829] Amtsblatt vom 28/10/2014 Nr. 43

Bollettino Ufficiale n. 43/I-II del 28/10/2014 / Amtsblatt Nr. 43/I-II vom 28/10/2014
187
95829
Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2014
Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2014
Autonome Provinz Bozen - Südtirol
Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige
BESCHLUSS
vom 21. Oktober 2014, Nr. 1217
DELIBERAZIONE
del 21 ottobre 2014, n. 1217
Zuschüsse im Sinne des Landesgesetzes Nr.
6/2002- Artikel 8 und 9 - Beschluss Nr.
1253/2013 und Änderung des Beschlusses Nr.
1964/2013.
Contributi ai sensi della legge provinciale n.
6/2002 - articoli 8 e 9 - delibera n. 1253/2013 e
modifica alla delibera nr. 1964/2013.
Die Landesregierung
La Giunta Provinciale
nimmt folgende Bestimmungen, Verwaltungsakte,
Unterlagen und Tatsachen zur Kenntnis:
prende atto delle seguenti norme, atti amministrativi, documenti e fatti:
das Landesgesetz Nr. 6/2002, Artikel 8 und 9;
la legge provinciale n. 6/2002, articoli 8 e 9;
die Beschlüsse der Landesregierung Nr.
1253/2013 und Nr. 1964/2013, womit die Kriterien
für die Vergabe der betreffenden Zuschüsse genehmigt wurden;
le delibere della Giunta provinciale n. 1253/2013
e n. 1964/2013, con le quali sono stati approvati i
criteri per la concessione dei relativi contributi;
dass der gegenständliche Sachbereich ehestens
mit einem neuen Landesgesetz geregelt wird;
che la materia in oggetto sarà quanto prima regolamentata con nuova legge provinciale;
das Fehlen der Geldmittel im Haushalt 2014 für
die Finanzierung der bereits eingegangenen Anträge;
la mancanza di fondi nel bilancio 2014 per il finanziamento delle richieste già pervenute;
dass bei Artikel 4, Punkt 4.4 und bei Artikel 6
Punkt 3 des Beschlusses Nr. 1964/2013 Fehler
festgestellt wurden und es für zweckmäßig erachtet wird, diese zu korrigieren;
che all’articolo 4, punto 4.4 e all’articolo 6 punto 3
della delibera n. 1964/2013 sono stati evidenziati
degli errori che si ritiene opportuno dover correggere;
allfällige Geldmittel, die auf dem entsprechenden
Kapitel im Haushalt 2015 zur Verfügung stehen
sollten, der Finanzierung der 2014 eingegangenen Ansuchen im Sinne von Art. 8 des Landesgesetzes Nr. 6/2002 und der entsprechenden
Kriterien, die mit Beschluss Nr. 1964/2013 genehmigt wurden; zu widmen;
di destinare eventuali fondi che si rendessero
disponibili sull’apposito capitolo del bilancio 2015,
al finanziamento delle domande pervenute nel
2014 ai sensi dell’articolo 8 della legge provinciale n. 6/2002 e relativi criteri approvati con la delibera n. 1964/2013;
die 2013 und 2014 eingegangenen Ansuchen im
Sinne von Art. 9 des Landesgesetzes Nr. 6/2002
und betreffenden mit Beschluss Nr. 1253/2013
genehmigten Kriterien zu archivieren, aufgrund
der fehlenden Geldmittel sowie aufgrund der Tatsache, dass Artikel 9 sich darauf beschränkt, allein die Ausgaben der Rundfunksender für den
Bezug von Abonnements bei einer Presseagentur
zu fördern, zum Unterschied von Artikel 8 desselben Gesetzes, welcher die Möglichkeit einer Förderung des gesamten Bereiches der Information
von Rundfunk, Fernsehen und online vorsieht;
di archiviare le domande pervenute nel 2013 e
2014 ai sensi dell’articolo 9 della legge provinciale n. 6/2002 e relativi criteri approvati con la delibera n. 1253/2013 per mancanza di fondi nonché
per il fatto che l’articolo 9 si limita ad agevolare le
sole spese per l’acquisto di abbonamenti da agenzie di stampa delle emittenti radiotelevisive a
differenza dell’articolo 8 della stessa legge, che
prevede la possibilità di sostenere l’intero settore
di informazione radiotelevisivo ed online;
Bollettino Ufficiale n. 43/I-II del 28/10/2014 / Amtsblatt Nr. 43/I-II vom 28/10/2014
188
dass die Zuschüsse laut Artikel 8 des Landesgesetzes Nr. 6/2002 und betreffender mit Beschluss
Nr. 1964/2013 genehmigten Kriterien im Sinne
der Verordnung (EU) Nr. 1407/2013 der Kommission vom 18. Dezember 2013 als De minimis Beihilfe gewährt werden;
che i contributi di cui all’articolo 8 della legge provinciale n. 6/2002 e relativi criteri di cui alla delibera n. 1964/2013 sono concessi a norma del
Regolamento (UE) n. 1407/2013 della Commissione del 18 dicembre 2013 relativo agli aiuti “de
minimis”;
beschließt
delibera
einstimmig in gesetzmäßiger Weise:
a voti unanimi legalmente espressi:
den Beschluss der Landesregierung Nr.
1964/2013 wie folgt abzuändern:
bei Punkt 4 des Artikel 4 wird das Wort „und“
mit dem Wort „oder“ ersetzt;
bei Punkt 3 des Artikel 6 wird das Wort „und“
mit dem Wort „oder“ ersetzt;
di modificare la delibera della Giunta provinciale
n. 1964/2013 come segue:
al punto 4 dell’articolo 4, la parola “ed” è sostituita con la parola “o”;
al punto 3 dell’articolo 6, la parola “e” è sostituita con la parola “;o”
die Frist laut Artikel 6 des Beschlusses Nr.
1964/2013 vom 15. Juni 2014 für die Einreichung
der Anträge auf den 14. November 2014 zu verlängern;
di prorogare il termine del 15 giugno 2014 per la
presentazione delle domande di cui all’articolo 6
della delibera 1964/2013, al 14 novembre 2014;
die Begünstigten, wie vom Landesbeirat für
Kommunikationswesen bestimmt, müssen innerhalb des 14.11.2014 bei demselben Landesbeirat
eine eigene Erklärung einreichen, mittels welcher
sie bestätigen, dass sie die Voraussetzungen für
die Gewährung einer Beihilfe im Sinne des Beschlusses Nr. 1964/2013 im Rahmen der „De
minimis“ – Regelung im Sinne der Verordnungen
(EU) Nr. 1407/2013 der Kommission vom 18. Dezember 2013 und Nr. 360/2012 De minimis DAWI
besitzen;
i beneficiari, così come individuati dal comitato
provinciale per le comunicazioni, devono presentare al comitato stesso entro il 14.11.2014, apposita dichiarazione mediante la quale confermano
di possedere i requisiti per beneficiare dei contributi, di cui alla delibera n. 1964/2013, a titolo “deminimis” ai sensi dei regolamenti (UE) n.
1407/2013 della Commissione del 18 dicembre
2013 e n. 360/2012 de-minimis SIEG;
Mangels Geldmittel im Haushalt 2014 die Finanzierung der Ansuchen 2014, die aus der Rangordnung hervorgehen, welche vom Landesbeirat
für Kommunikationswesen im Sinne des Beschlusses Nr.1964/2013 übermittelt wurde, auf
das Haushaltsjahr 2015 und im vorgesehenen
Ausmaß des Landeshaushaltes 2015 zu verschieben;
di rinviare, per mancanza di fondi sul bilancio
2014, il finanziamento delle domande 2014, risultanti dalla graduatoria trasmessa dal comitato
provinciale per le comunicazioni ai sensi della
delibera n. 1964/2013, all’esercizio 2015 e nella
misura prevista dal bilancio provinciale 2015;
die Annahme der Ansuchen um einen Zuschuss
laut Beschluss Nr. 1964/2013 auszusetzen, mit
Beginn ab dem 17. November 2014 in Erwartung
der Erlassung des neuen Landesgesetz in diesem Sachbereich;
di sospendere l’accettazione delle domande di
contributo di cui alla delibera n. 1964/2013, a partire dal 17 novembre 2014 in attesa dell’emanazione di una nuova legge provinciale in materia;
die Annahme der Ansuchen um einen Zuschuss
laut Beschluss Nr. 1253/2013 auszusetzen, in
Erwartung der Erlassung des neuen Landesgesetzes in diesem Sachbereich;
di sospendere l’accettazione delle domande di
contributo di cui alla delibera n. 1253/2013 in attesa dell’emanazione di una nuova legge provinciale in materia;
Bollettino Ufficiale n. 43/I-II del 28/10/2014 / Amtsblatt Nr. 43/I-II vom 28/10/2014
189
die Ansuchen, die laut Beschluss Nr. 1253/2013
eingegangen sind, aus den im Vorspann genannten Begründungen zurück zuweisen;
di rigettare per le motivazioni di cui in premessa,
le domande pervenute ai sensi della delibera n.
1253/2013;
der vorliegende Beschluss wird im Amtsblatt der
Region veröffentlicht.
la presente delibera sarà pubblicata nel Bollettino
Ufficiale della Regione.
DER LANDESHAUPTMANN
DR. ARNO KOMPATSCHER
IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA
DOTT. ARNO KOMPATSCHER
DER GENERALSEKRETÄR DER L.R.
DR. EROS MAGNAGO
IL SEGRETARIO GENERALE DELLA G.P.
DOTT. EROS MAGNAGO