Bollettino Ufficiale n. 43/I-II del 28/10/2014 / Amtsblatt Nr. 43/I-II vom 28/10/2014 187 95829 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2014 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2014 Autonome Provinz Bozen - Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige BESCHLUSS vom 21. Oktober 2014, Nr. 1217 DELIBERAZIONE del 21 ottobre 2014, n. 1217 Zuschüsse im Sinne des Landesgesetzes Nr. 6/2002- Artikel 8 und 9 - Beschluss Nr. 1253/2013 und Änderung des Beschlusses Nr. 1964/2013. Contributi ai sensi della legge provinciale n. 6/2002 - articoli 8 e 9 - delibera n. 1253/2013 e modifica alla delibera nr. 1964/2013. Die Landesregierung La Giunta Provinciale nimmt folgende Bestimmungen, Verwaltungsakte, Unterlagen und Tatsachen zur Kenntnis: prende atto delle seguenti norme, atti amministrativi, documenti e fatti: das Landesgesetz Nr. 6/2002, Artikel 8 und 9; la legge provinciale n. 6/2002, articoli 8 e 9; die Beschlüsse der Landesregierung Nr. 1253/2013 und Nr. 1964/2013, womit die Kriterien für die Vergabe der betreffenden Zuschüsse genehmigt wurden; le delibere della Giunta provinciale n. 1253/2013 e n. 1964/2013, con le quali sono stati approvati i criteri per la concessione dei relativi contributi; dass der gegenständliche Sachbereich ehestens mit einem neuen Landesgesetz geregelt wird; che la materia in oggetto sarà quanto prima regolamentata con nuova legge provinciale; das Fehlen der Geldmittel im Haushalt 2014 für die Finanzierung der bereits eingegangenen Anträge; la mancanza di fondi nel bilancio 2014 per il finanziamento delle richieste già pervenute; dass bei Artikel 4, Punkt 4.4 und bei Artikel 6 Punkt 3 des Beschlusses Nr. 1964/2013 Fehler festgestellt wurden und es für zweckmäßig erachtet wird, diese zu korrigieren; che all’articolo 4, punto 4.4 e all’articolo 6 punto 3 della delibera n. 1964/2013 sono stati evidenziati degli errori che si ritiene opportuno dover correggere; allfällige Geldmittel, die auf dem entsprechenden Kapitel im Haushalt 2015 zur Verfügung stehen sollten, der Finanzierung der 2014 eingegangenen Ansuchen im Sinne von Art. 8 des Landesgesetzes Nr. 6/2002 und der entsprechenden Kriterien, die mit Beschluss Nr. 1964/2013 genehmigt wurden; zu widmen; di destinare eventuali fondi che si rendessero disponibili sull’apposito capitolo del bilancio 2015, al finanziamento delle domande pervenute nel 2014 ai sensi dell’articolo 8 della legge provinciale n. 6/2002 e relativi criteri approvati con la delibera n. 1964/2013; die 2013 und 2014 eingegangenen Ansuchen im Sinne von Art. 9 des Landesgesetzes Nr. 6/2002 und betreffenden mit Beschluss Nr. 1253/2013 genehmigten Kriterien zu archivieren, aufgrund der fehlenden Geldmittel sowie aufgrund der Tatsache, dass Artikel 9 sich darauf beschränkt, allein die Ausgaben der Rundfunksender für den Bezug von Abonnements bei einer Presseagentur zu fördern, zum Unterschied von Artikel 8 desselben Gesetzes, welcher die Möglichkeit einer Förderung des gesamten Bereiches der Information von Rundfunk, Fernsehen und online vorsieht; di archiviare le domande pervenute nel 2013 e 2014 ai sensi dell’articolo 9 della legge provinciale n. 6/2002 e relativi criteri approvati con la delibera n. 1253/2013 per mancanza di fondi nonché per il fatto che l’articolo 9 si limita ad agevolare le sole spese per l’acquisto di abbonamenti da agenzie di stampa delle emittenti radiotelevisive a differenza dell’articolo 8 della stessa legge, che prevede la possibilità di sostenere l’intero settore di informazione radiotelevisivo ed online; Bollettino Ufficiale n. 43/I-II del 28/10/2014 / Amtsblatt Nr. 43/I-II vom 28/10/2014 188 dass die Zuschüsse laut Artikel 8 des Landesgesetzes Nr. 6/2002 und betreffender mit Beschluss Nr. 1964/2013 genehmigten Kriterien im Sinne der Verordnung (EU) Nr. 1407/2013 der Kommission vom 18. Dezember 2013 als De minimis Beihilfe gewährt werden; che i contributi di cui all’articolo 8 della legge provinciale n. 6/2002 e relativi criteri di cui alla delibera n. 1964/2013 sono concessi a norma del Regolamento (UE) n. 1407/2013 della Commissione del 18 dicembre 2013 relativo agli aiuti “de minimis”; beschließt delibera einstimmig in gesetzmäßiger Weise: a voti unanimi legalmente espressi: den Beschluss der Landesregierung Nr. 1964/2013 wie folgt abzuändern: bei Punkt 4 des Artikel 4 wird das Wort „und“ mit dem Wort „oder“ ersetzt; bei Punkt 3 des Artikel 6 wird das Wort „und“ mit dem Wort „oder“ ersetzt; di modificare la delibera della Giunta provinciale n. 1964/2013 come segue: al punto 4 dell’articolo 4, la parola “ed” è sostituita con la parola “o”; al punto 3 dell’articolo 6, la parola “e” è sostituita con la parola “;o” die Frist laut Artikel 6 des Beschlusses Nr. 1964/2013 vom 15. Juni 2014 für die Einreichung der Anträge auf den 14. November 2014 zu verlängern; di prorogare il termine del 15 giugno 2014 per la presentazione delle domande di cui all’articolo 6 della delibera 1964/2013, al 14 novembre 2014; die Begünstigten, wie vom Landesbeirat für Kommunikationswesen bestimmt, müssen innerhalb des 14.11.2014 bei demselben Landesbeirat eine eigene Erklärung einreichen, mittels welcher sie bestätigen, dass sie die Voraussetzungen für die Gewährung einer Beihilfe im Sinne des Beschlusses Nr. 1964/2013 im Rahmen der „De minimis“ – Regelung im Sinne der Verordnungen (EU) Nr. 1407/2013 der Kommission vom 18. Dezember 2013 und Nr. 360/2012 De minimis DAWI besitzen; i beneficiari, così come individuati dal comitato provinciale per le comunicazioni, devono presentare al comitato stesso entro il 14.11.2014, apposita dichiarazione mediante la quale confermano di possedere i requisiti per beneficiare dei contributi, di cui alla delibera n. 1964/2013, a titolo “deminimis” ai sensi dei regolamenti (UE) n. 1407/2013 della Commissione del 18 dicembre 2013 e n. 360/2012 de-minimis SIEG; Mangels Geldmittel im Haushalt 2014 die Finanzierung der Ansuchen 2014, die aus der Rangordnung hervorgehen, welche vom Landesbeirat für Kommunikationswesen im Sinne des Beschlusses Nr.1964/2013 übermittelt wurde, auf das Haushaltsjahr 2015 und im vorgesehenen Ausmaß des Landeshaushaltes 2015 zu verschieben; di rinviare, per mancanza di fondi sul bilancio 2014, il finanziamento delle domande 2014, risultanti dalla graduatoria trasmessa dal comitato provinciale per le comunicazioni ai sensi della delibera n. 1964/2013, all’esercizio 2015 e nella misura prevista dal bilancio provinciale 2015; die Annahme der Ansuchen um einen Zuschuss laut Beschluss Nr. 1964/2013 auszusetzen, mit Beginn ab dem 17. November 2014 in Erwartung der Erlassung des neuen Landesgesetz in diesem Sachbereich; di sospendere l’accettazione delle domande di contributo di cui alla delibera n. 1964/2013, a partire dal 17 novembre 2014 in attesa dell’emanazione di una nuova legge provinciale in materia; die Annahme der Ansuchen um einen Zuschuss laut Beschluss Nr. 1253/2013 auszusetzen, in Erwartung der Erlassung des neuen Landesgesetzes in diesem Sachbereich; di sospendere l’accettazione delle domande di contributo di cui alla delibera n. 1253/2013 in attesa dell’emanazione di una nuova legge provinciale in materia; Bollettino Ufficiale n. 43/I-II del 28/10/2014 / Amtsblatt Nr. 43/I-II vom 28/10/2014 189 die Ansuchen, die laut Beschluss Nr. 1253/2013 eingegangen sind, aus den im Vorspann genannten Begründungen zurück zuweisen; di rigettare per le motivazioni di cui in premessa, le domande pervenute ai sensi della delibera n. 1253/2013; der vorliegende Beschluss wird im Amtsblatt der Region veröffentlicht. la presente delibera sarà pubblicata nel Bollettino Ufficiale della Regione. DER LANDESHAUPTMANN DR. ARNO KOMPATSCHER IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA DOTT. ARNO KOMPATSCHER DER GENERALSEKRETÄR DER L.R. DR. EROS MAGNAGO IL SEGRETARIO GENERALE DELLA G.P. DOTT. EROS MAGNAGO
© Copyright 2024 ExpyDoc