[92003] Bollettino n. 24 del 17/06/2014

Bollettino Ufficiale n. 24/I-II del 17/06/2014 / Amtsblatt Nr. 24/I-II vom 17/06/2014
30
92003
Dekrete - 1 Teil - Jahr 2014
Decreti - Parte 1 - Anno 2014
Autonome Provinz Bozen - Südtirol
Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige
DEKRET DES ABTEILUNGSDIREKTORS
vom 6. Juni 2014, Nr. 385/35.3
DECRETO DEL DIRETTORE DI RIPARTIZIONE
del 6 giugno 2014, n. 385/35.3
Festlegung der Vergütung, die den Gemeinden der Provinz Bozen in Ausführung des
Projektes „Preisreduzierung für Benzin und
Dieselöl", zusteht (Artikel 16/bis vom Landesgesetz 17. Februar 2000, Nr. 7) – 5.617,50 Euro
Rimborso spettante ai comuni della provincia
di Bolzano in attuazione del progetto "Carta
sconto benzina e gasolio" (articolo 16/bis della legge provinciale 17 febbraio 2000, n. 7) –
Euro 5.617,50
Der Direktor der Abteilung 35 - Wirtschaft hat
folgende Rechtsvorschriften, Unterlagen und
Tatsachen zur Kenntnis genommen:
− den Artikel 16/bis des Landesgesetzes vom
17. Februar 2000, Nr. 7 „Neue Handelsordnung“, mit welchem die Bestimmungen über
die Preisreduzierung beim Verkauf von Benzin und Dieselöl eingeführt wurden und insbesondere auf den Absatz 3, Buchstabe e)
desselben, laut welchem den betroffenen
Gemeinden finanzielle Verrechnungen zustehen;
Il Direttore della Ripartizione 35 - Economia,
preso atto delle seguenti leggi, atti amministrativi, documenti e fatti:
− dell'articolo 16/bis della legge provinciale del
17 febbraio 2000, n. 7 “Nuovo ordinamento
del commercio” recante disposizioni per la riduzione del prezzo alla pompa della benzina
e del gasolio ed in particolare il comma 3, lettera e) dello stesso, ai sensi del quale ai comuni interessati spettano compensazioni finanziarie;
−
die Beschlüsse der Landesregierung vom 3.
Dezember 2007, Nr. 4120 und vom 17. Dezember 2007, Nr. 4415, mit welchen die Gemeinden der Provinz Bozen, die von der
Preisreduzierung beim Verkauf von Benzin
und Dieselöl betroffen sind, festgelegt wurden, beziehungsweise, dass den Gemeinden
ein Betrag von 7,5 Euro pro Karte zusteht,
der aufgrund der aktivierten Preisreduzierungskarten berechnet wird;
−
delle deliberazioni della Giunta provinciale
del 3 dicembre 2007, n. 4120 e del 17 dicembre 2007, n. 4415, con le quali rispettivamente sono stati individuati i comuni della
provincia di Bolzano interessati dal contributo
per la riduzione del prezzo alla pompa della
benzina e del gasolio ed è stato stabilito che
ai comuni spetta una somma determinata in
base al numero di tessere abilitate, corrispondente a euro 7,5 per tessera;
−
den Beschluss der Landesregierung vom 27.
Mai 2014, Nr. 631, mit welchem dem Direktor
der Abteilung 35 - Wirtschaft die Vollmacht
erteilt worden ist, mittels Dekret die Angaben
gemäß Landesgesetz vom 17. Februar 2000,
Nr. 7, Art 16/bis, Absatz 3 (Bestimmungen
über die Preisreduzierung beim Verkauf von
Benzin und Dieselöl) festzulegen;
−
della deliberazione della Giunta provinciale
del 27 maggio 2014, n. 631, con la quale il
Direttore della Ripartizione 35 - Economia è
delegato a stabilire mediante decreto le indicazioni di cui alla legge provinciale del 17
febbraio 2000, n. 7, art. 16/bis, comma 3 (Disposizioni per la riduzione del prezzo alla
pompa della benzina e del gasolio);
−
dass die Rückvergütungen aufgrund der Bestandsaufnahme vom 31. Dezember 2013
festgelegt wurden und den Zeitraum vom 1.
Jänner bis 31. Dezember 2013 umfassen;
−
che i rimborsi sono determinati in base ai
dati, rilevati alla data del 31 dicembre 2013 e
che comprendono il periodo dal 1 gennaio al
31 dicembre 2013;
−
die Aufstellung der aktivierten Karten, sowie
die Berechnung, der den betroffenen Gemeinden zustehenden Beträge – siehe Anlage „A“;
−
dell’elenco delle tessere attivate e i relativi
importi spettanti ai comuni interessati, come
risulta dall’allegato “A”;
und erlässt folgendes Dekret
decreta
Bollettino Ufficiale n. 24/I-II del 17/06/2014 / Amtsblatt Nr. 24/I-II vom 17/06/2014
31
1.
die Ausgabe von 5.617,50 Euro auf dem Kapitel 15100.69 des Gebarungsplanes des
Haushaltes 2014 zweckzubinden;
1.
di impegnare l’importo di euro 5.617,50 sul
capitolo 15100.69 del piano di gestione del
bilancio 2014;
2.
die Auszahlung, der den jeweiligen Gemeinden zustehenden Beträge laut Angaben der
beiliegenden Anlage „A“ vorzunehmen;
2.
di liquidare gli importi spettanti ai singoli comuni sulla base dei dati riportati nell’allegato
“A” del presente decreto;
3.
das vorliegende Dekret im Amtsblatt der Region zu veröffentlichen.
3.
di pubblicare il presente decreto sul Bollettino
Ufficiale della Regione.
ABTEILUNGSDIREKTOR
HANSI FELDER
DIRETTORE DI RIPARTIZIONE
HANSI FELDER
Bollettino Ufficiale n. 24/I-II del 17/06/2014 / Amtsblatt Nr. 24/I-II vom 17/06/2014
32
Anlage „A" - Allegato "A"
PREISREDUZIERUNG FÜR BENZIN UND DIESELÖL
CARTA SCONTO BENZINA E GASOLIO
Zusammenfassung Rückvergütung an die Gemeinden für die Aktivierung der Karten
Quadro riepilogativo rimborso ai comuni per l'attivazione delle tessere
2013
Gemeinde
Comune
Zone
Fascia
Rückvergütung
pro aktivierte
Aktivierte Karten
Karte /
Tessere attivate
Rimborso per
tessera attivata
Rückvergütung
Rimborso spettante
Brenner - Brennero
1
35
€ 7,50
€ 262,50
Freienfeld - Campo Trens
2
68
€ 7,50
€ 510,00
Glurns - Glorenza
Graun im Vinschgau Curon Venosta
Innichen - San Candido
1
5
€ 7,50
€ 37,50
1
3
€ 7,50
€ 22,50
1
31
€ 7,50
€ 232,50
Laas - Lasa
2
14
€ 7,50
€ 105,00
Mals - Malles
1
62
€ 7,50
€ 465,00
Niederdorf - Villabassa
2
15
€ 7,50
€ 112,50
Pfitsch - Val di Vizze
Prad am Stilfserjoch Prato allo Stelvio
Prags - Braies
2
78
€ 7,50
€ 585,00
2
34
€ 7,50
€ 255,00
2
10
€ 7,50
€ 75,00
Ratschings - Racines
2
97
€ 7,50
€ 727,50
Schluderns - Sluderno
2
13
€ 7,50
€ 97,50
Sexten - Sesto Pusteria
2
10
€ 7,50
€ 75,00
Sterzing - Vipiteno
1
164
€ 7,50
€ 1.230,00
Stilfs - Stelvio
2
16
€ 7,50
€ 120,00
Taufers im Münstertal - Tubre
1
3
€ 7,50
€ 22,50
Toblach - Dobbiaco
Welsberg-Taisten /
Monguelfo-Tesido
2
40
€ 7,50
€ 300,00
2
51
€ 7,50
€ 382,50
Summe / Tot.
749
€ 5.617,50
G:\TANKSTELLEN\Preisreduzierung Treibstoff\Comuni\Rimborso carte attivate\Rimborso comuni carte attivate 2013