第十四課 包装 第十四课 包装 現代ビジネス日本語教程 • 教学目的: • 使学生掌握在贸易交易过程中商谈关于货 物包装问题所用到的会话以及进出口货物 检验的常识。 • 学时分配: • 会话:1课时 • 商务常识:1课时 • 主要内容: • 通过讲解会话文和商谈关于货物包装常识, 学生需要掌握该课文中的会话要句以及进 出口货物检验的常识。 現代ビジネス日本語教程 • 一.词汇 • 耐え得る(たええる) [他五] 能够承受 • 例句:彼らは自分たちの仕事を元気よく することが、決まりきった仕事を耐え得 るものにする唯一の方法であることを知 った。 • 頑丈(がんじょう) [形動] 结实,牢固 • 例句:この鞄は君が持っているのと同じ ほど頑丈そうに見える。 現代ビジネス日本語教程 • 二.语法 • 1.コンテナーですと、製品一つ一つの包装が段ボール箱になる場 合もありますが。 • (1)句型:【活用词终止形+と】 • (2)意思:表示前项是做出后项中的预测或判断、疑问的依据。 • (3)例句: • ①この空模様だとあすは晴れるらしいです。/看样子,明天可能晴 天。 • ②汽車だとどのぐらいかかりますか。/如果坐火车需要多长时间? • 2.一箱ごとに、その風袋込み重量、正味重量、箱の番号、体積、 防湿、天地無用、壊れ物注意などの文字や荷印を明確に記入してく ださい。 • (1)句型:【体言、动词连体形+ごとに(接尾)】 • (2)意思:表示涉及的每一个个体,也表示反复出现的单位量。 • (3)例句: • ①出発の日会う人ごとに別れの挨拶をしました。/出发那天,向见 到的每个人道别。 • ②千メートル登るごとに温度が六度ずつ下がりました。/每攀登一 千米,温度就下降六度。 現代ビジネス日本語教程 • 三.会话及关联表达中的重点语句 • 1.包装の条件は、遠距離の海上輸送に適する、防湿·さび止め·防振、 そして運搬に耐え得る頑丈な木箱を使用することにしてください。 • 2.一箱ごとに、その風袋込み重量、正味重量、箱の番号、体積、防 湿、天地無用、壊れ物注意などの文字や荷印を明確に記入してくだ さい。 • 3.本日伺いました件は業者に必ず伝えますので、ご安心ください。 • 4.包装のデザインは長年これを使用していましたので、急に変更す るというのは難しい注文です。 • 5.ケースには発泡スチロールを緩衝材として取り付けてありますし、 防水用のターポリン紙も内張りしてありますから。 • 6.外装につきましてはそれでけっこうですが、内装の紙箱はちょっ ともの足りません。 • 7.日本の消費者はふだん少量で、新しいものを好みます。そして、 包装も大変重要視しています。 • 8.特に破損しやすい商品については、それ以上の特別の注意を払っ ております。 現代ビジネス日本語教程 • 四.进出口货物检验 • 1.检验法的检验对象包括货物的质量、材 料等,在现场、船上和码头等地方进行检 验。 • 2.出口包装分商品的内包装和外包装,外 包装上要印刷唛头。 • 3.检验机构在确定货物的重量、体积后, 出具证明,这将作为计算海运费、装船费 等费用的基准之一。 現代ビジネス日本語教程 現代ビジネス日本語教程
© Copyright 2024 ExpyDoc