学时分配

第十四課 包装
第十四课 包装
現代ビジネス日本語教程
• 教学目的:
• 使学生掌握在贸易交易过程中商谈关于货
物包装问题所用到的会话以及进出口货物
检验的常识。
• 学时分配:
• 会话:1课时
• 商务常识:1课时
• 主要内容:
• 通过讲解会话文和商谈关于货物包装常识,
学生需要掌握该课文中的会话要句以及进
出口货物检验的常识。
現代ビジネス日本語教程
• 一.词汇
• 耐え得る(たええる) [他五] 能够承受
• 例句:彼らは自分たちの仕事を元気よく
することが、決まりきった仕事を耐え得
るものにする唯一の方法であることを知
った。
• 頑丈(がんじょう) [形動] 结实,牢固
• 例句:この鞄は君が持っているのと同じ
ほど頑丈そうに見える。
現代ビジネス日本語教程
• 二.语法
• 1.コンテナーですと、製品一つ一つの包装が段ボール箱になる場
合もありますが。
• (1)句型:【活用词终止形+と】
• (2)意思:表示前项是做出后项中的预测或判断、疑问的依据。
• (3)例句:
• ①この空模様だとあすは晴れるらしいです。/看样子,明天可能晴
天。
• ②汽車だとどのぐらいかかりますか。/如果坐火车需要多长时间?
• 2.一箱ごとに、その風袋込み重量、正味重量、箱の番号、体積、
防湿、天地無用、壊れ物注意などの文字や荷印を明確に記入してく
ださい。
• (1)句型:【体言、动词连体形+ごとに(接尾)】
• (2)意思:表示涉及的每一个个体,也表示反复出现的单位量。
• (3)例句:
• ①出発の日会う人ごとに別れの挨拶をしました。/出发那天,向见
到的每个人道别。
• ②千メートル登るごとに温度が六度ずつ下がりました。/每攀登一
千米,温度就下降六度。
現代ビジネス日本語教程
• 三.会话及关联表达中的重点语句
• 1.包装の条件は、遠距離の海上輸送に適する、防湿·さび止め·防振、
そして運搬に耐え得る頑丈な木箱を使用することにしてください。
• 2.一箱ごとに、その風袋込み重量、正味重量、箱の番号、体積、防
湿、天地無用、壊れ物注意などの文字や荷印を明確に記入してくだ
さい。
• 3.本日伺いました件は業者に必ず伝えますので、ご安心ください。
• 4.包装のデザインは長年これを使用していましたので、急に変更す
るというのは難しい注文です。
• 5.ケースには発泡スチロールを緩衝材として取り付けてありますし、
防水用のターポリン紙も内張りしてありますから。
• 6.外装につきましてはそれでけっこうですが、内装の紙箱はちょっ
ともの足りません。
• 7.日本の消費者はふだん少量で、新しいものを好みます。そして、
包装も大変重要視しています。
• 8.特に破損しやすい商品については、それ以上の特別の注意を払っ
ております。
現代ビジネス日本語教程
• 四.进出口货物检验
• 1.检验法的检验对象包括货物的质量、材
料等,在现场、船上和码头等地方进行检
验。
• 2.出口包装分商品的内包装和外包装,外
包装上要印刷唛头。
• 3.检验机构在确定货物的重量、体积后,
出具证明,这将作为计算海运费、装船费
等费用的基准之一。
現代ビジネス日本語教程
現代ビジネス日本語教程