学时分配

第六課
第六课
出迎え
迎接
現代ビジネス日本語教程
• 教学目的:
• 使学生掌握在贸易公司里接待客户所用到
的会话以及接待客户的基本对策。
• 学时分配:
• 会话:1课时
• 迎接常识:1课时
• 主要内容:
• 通过讲解会话文和接待客户的常识,学生
需要掌握该课文中的会话要句以及接待客
户的对策。
現代ビジネス日本語教程
• 一.注意要点
• 接待客人的对策关系到自己公司的形象,
所以必须要郑重对待。
• 当看到有客人来临时,需立即站起来,微
笑迎接。
• 始终从客人的立场出发、满足客人需求是
非常重要的。
現代ビジネス日本語教程
• 二.词汇
• ちっとも
[副] (下接否定语)一点(也不);毫(无)
• 例句:あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解でき
ません。
• 何より(なにより) [副・連語] 比什么(都好);最好
• 例句:私は自分が健康で何よりだと思っている。
• ふくよか [形動]
富态,松软,性格温和
• 例句:やっぱりふくよかな方が似合うよ。
• 寛ぐ(くつろぐ)[自五]身心舒畅;不拘礼节;轻松地休息
• 例句:彼らが僕を温かく迎えてくれたのでくつろぐこと
ができた。
• 割りと(わりと) [副]
比较的,意外
• 例句:彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、割り
と喜んでいない。
現代ビジネス日本語教程
• 三.语法
• 1.今日、相互の交渉は電子メール・電話・ファックス
などの通信手段によることも多いですが、やはり現地訪
問は欠かせない。
• (1)句型:【体言+による】
• (2)意思:表示动作主体,原因,根据等
• (3)例句:
• ①計画の大幅な変更は、山田の強い主張によるものです。
/由于山田强烈要求,计划要大幅度修改
•
②地震による津波の心配はないということです。/据
说不必担心由地震而引发的海啸。
• 2.田中さんとは二年ぶりですね。
• (1)句型:【体言+ぶり】
• (2)意思:经过……之后又……,时隔……之后又……
現代ビジネス日本語教程
• (3)例句:
• ①10数年ぶりに国に帰りました。/阔别10数年后,回到了故乡。
•
②国に帰るのは5年ぶりです。/阔别5年之后回到祖国。
• 3.今後は航空事業の発展に応じるために、さらに拡張する予定で
す。
• (1)句型:【体言或动词基本形+ため(に)】
• (2)意思:为了……
• (3)例句:
• ①世界平和のために国際会議が開かれます。/为了世界和平召开国
际会议。
•
②ここの小学校では異文化理解のために留学生をクラスに招待し
ています。/这里的小学为了加强对不同文化的理解,请留学生到班
里交流。
現代ビジネス日本語教程
• 4.地下鉄に近く、交通の便も良い上に、サービスも行
き届いているため、中国からのお客様は良くご利用にな
ります。
• (1)句型:【用言连体形+上に】
• (2)意思:加上,而且
• (3)例句:
• ①今年は冷夏である上に台風の被害も大きくて、野菜は
異常な高値を記録しています。/今年夏天气温低,再加
上又遭受了严重的台风袭击,所以蔬菜价格创历史新高。
•
②彼女は、就職に失敗した上、付き合っていた人にも
振られて、とても落ち込んでいました。/她没有找到工
作,又被男朋友甩了,所以意志非常消沉。
現代ビジネス日本語教程
• 5.どうぞお忘れ物のないように降りてく
ださい。
• (1)句型:【用言连体形(或否定形)+
ように】
• (2)意思:请(不)……,(不)要……,
希望(不)……
• (3)例句:
• ①時間内に終了するようお願いします。/
请在规定的时间内完成。
• ②風邪を引かないようにご注意くださ
い。/请注意不要感冒。
現代ビジネス日本語教程
• 四.会话及关联表达中的重点语句
• 1.今度もまたいろいろとご迷惑をおかけすると思いますが、よろ
しくお願いします。
• 2.今日は時間通りに到着したんですね。入国手続きもスムーズに済
んだでしょう。
• 3.広州空港も拡張されて、ずいぶんきれいになりましたね。
• 4.仕事の合間でも、アジア競技会後の新しい広州をぜひこの目で見
たいと思っています。
• 5.もしご都合がよろしかったら、広東の地方劇がとても面白いです
から、もう一度見たいんです。
• 6.道中もし気分が優れなかったり、また何かご用がございましたら、
どうぞご遠慮なくお申し出しください。
• 7.それは皆様がお泊りになるガーデンホテルです。地下鉄に近く、
交通の便も良い上に、サービスも行き届いているため、日本からの
お客様は良くご利用になります。
• 8.お忙しいところをわざわざお出迎えくださいまして、大変恐縮で
す。
現代ビジネス日本語教程
• 五.接待客户对策
• 1.接收客人访问提议的时候,要反复确认访问的日期、时
间、事情、人数以及所需时间。
• 2.事前准备洽商所需要的文件,预约接待室和会议室。
• 3.当客人到来时,礼貌热情招待。
• 4.在传达客人请求时,谨慎认真地寻问其公司名、名字、
事情、有无约定等,然后再传达给指定的同事。
• 5.引导客人到接待室和会议室时说“我带您去接待室,请
这边走。”在走廊里,走在客人的稍斜前方。让客人走在
走廊的中央,步伐与客人一致。上台阶时,自己走在客人
的后面,下台阶时自己先站起来下,谨记不能俯视客人。
• 6.乘坐电梯的原则是,上级先乘,先下。但要打开接待室
门的时候,则引导者先进电梯迎接客人,从客人的后边下
电梯。
現代ビジネス日本語教程
現代ビジネス日本語教程