African Holistic Health

BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE
Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979
Iscrizione al ROC n. 10512 dell’1.10.2004 - Indirizzo della Redazione:
Trento, via Gazzoletti 2 Direttore responsabile: Hedwig Kapeller
AMTSBLATT DER AUTONOMEN REGION TRENTINO SÜDTIROL Eintragung beim Landesgericht Trient: Nr. 290 vom 10.3.1979
Eintragung im ROC Nr. 10512 vom 1.10.2004 - Adresse der Redaktion:
Trient, via Gazzoletti 2 Verantwortlicher Direktor: Hedwig Kapeller
ANNO 66°
PARTE QUARTA
66. JAHRGANG
VIERTER TEIL
BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT
DELLA
DER
REGIONE AUTONOMA
AUTONOMEN REGION
TRENTINO-ALTO ADIGE/SÜDTIROL
N./Nr.
43
27 ottobre 2014
27. Oktober 2014
SOMMARIO
INHALTSVERZEICHNIS
Anno 2014
Jahr 2014
Concorsi
Wettbewerbe
PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO
AUTONOME PROVINZ TRIENT
SERVIZIO POLITICHE SANITARIE E PER LA NON
AUTOSUFFICIENZA
Graduatoria definitiva di merito del concorso
per l'ammissione al corso triennale di
formazione specifica in medicina generale
2014/2017 - Approvata con determinazione del
Servizio politiche sanitarie e per la non
autosufficienza n. 101 di data 25 settembre
2014 e modificata con determinazione n. 116 di
data 17 ottobre 2014
[18700] .............................................................. P.
3
PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL
DECRETO DEL DIRETTORE DELLA RIPARTIZIONE
DEKRET DES ABTEILUNGSDIREKTORS
n. 31483/4.1 del 16/10/2014
Nr. 31483/4.1 vom 16/10/2014
Concorso pubblico ad esami per l'assunzione a
tempo indeterminato di 1 esperto/esperta nelle
materie tecniche (IX qualifica funzionale)
presso la ripartizione 38 - Mobilità Approvazione della graduatoria generale di
merito
[18695] .............................................................. P.
Öffentlicher Wettbewerb nach Prüfungen zur
unbefristenten Einstellung von 1 technischen
Experten/technischen Expertin (IX. Funktionsebene) bei der Abteilung 38 - Mobilität - Genehmigung der allgemeinen Bewertungsrangordnung
7
[18695] ..............................................................
S.
7
Bollettino Ufficiale n. 43/IV del 27/10/2014 / Amtsblatt Nr. 43/IV vom 27/10/2014
DECRETO DEL DIRETTORE DELLA RIPARTIZIONE
DEKRET DES ABTEILUNGSDIREKTORS
n. 31621/4.1 del 20/10/2014
Nr. 31621/4.1 vom 20/10/2014
Determinazione dei profili professionali dell'ambito amministrativo, per i quali si formano le
graduatorie ai fini dell’assunzione a tempo
determinato - sospensione delle graduatorie per
assistente di segreteria, IV q.f. e collaboratrice
amministrativa/collaboratore amministrativo, VI
q.f., a decorrere dalla scadenza del 15 aprile
2015.
[18698] .............................................................. P.
9
Festlegung der Berufsbilder des Verwaltungsbereichs, für welche Rangordnungen zum Zwecke der befristeten Aufnahme erstellt werden Aussetzung der Rangordnungen für die Berufsbilder
Sekretariatsassistentin/Sekretariatsassistent - IV. FE. und Verwaltungssachbearbeiterin/Verwaltungssachbearbeiter, VI. FE., mit
Wirkung ab der Fälligkeit vom 15. April 2015
[18698] ..............................................................
AZIENDA SAN. DELLA PROV. AUT. DI BOLZANO - COMPRENSORIO
SANIT. DI BRESSANONE
Concorso pubblico per titoli ed esami per la
copertura di un posto per infermiere/-a
pediatrico/-a (Determinazione n. 222 del
15.10.2014)
[18699] .............................................................. P.
2
S.
SANITÄTSBETRIEB DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN - GESUNDHEITSBEZIRK BRIXEN
Öffentlicher Wettbewerb aufgrund von Titeln
und Prüfungen für die Besetzung einer Stelle
als Kinderkrankenpfleger/-in (Entscheidung Nr.
222 vom 15.10.2014)
10
COMUNI DELLA PROVINCIA DI TRENTO
[18699] ..............................................................
S.
GEMEINDEN DER PROVINZ TRIENT
COMUNE DI TRANSACQUA
Concorso pubblico per esami per la copertura
di un posto a tempo indeterminato e a tempo
parziale (32 ore settimanali), nella qualifica di
Assistente Contabile - categoria C - livello base
- 1^ posizione retributiva, presso il servizio
finanziario
[18701] .............................................................. P.
11
ENTI DELLA PROVINCIA DI TRENTO
KÖRPERSCHAFTEN DER PROVINZ TRIENT
APSP - OPERA ROMANI - NOMI
Graduatoria finale - Corso-Concorso pubblico,
per solo esame, per assunzione di n. 1
ausiliario per la squadra di pulizia dei locali
dell'Azienda - cat. A,livello unico del CCPL del
22/09/2008 a tempo parziale orizzontale, a 18
ore settimanali, a tempo indeterminato
[18696] .............................................................. P.
9
12
10
Bollettino Ufficiale n. 43/IV del 27/10/2014 / Amtsblatt Nr. 43/IV vom 27/10/2014
18700
PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO
Servizio politiche sanitarie e per la non autosufficienza
3
Bollettino Ufficiale n. 43/IV del 27/10/2014 / Amtsblatt Nr. 43/IV vom 27/10/2014
PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO
4
Bollettino Ufficiale n. 43/IV del 27/10/2014 / Amtsblatt Nr. 43/IV vom 27/10/2014
PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO
5
Bollettino Ufficiale n. 43/IV del 27/10/2014 / Amtsblatt Nr. 43/IV vom 27/10/2014
PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO
6
Bollettino Ufficiale n. 43/IV del 27/10/2014 / Amtsblatt Nr. 43/IV vom 27/10/2014
7
18695
Wettbewerbe - Jahr 2014
Concorsi - Anno 2014
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL
PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE
DEKRET DES ABTEILUNGSDIREKTORS
vom 16. Oktober 2014, Nr. 31483/4.1
DECRETO DEL DIRETTORE DELLA RIPARTIZIONE
del 16 ottobre 2014, n. 31483/4.1
Öffentlicher Wettbewerb nach Prüfungen zur
unbefristenten Einstellung von 1 technischen
Experten/technischen Expertin (IX. Funktionsebene) bei der Abteilung 38 - Mobilität
Concorso pubblico ad esami per l'assunzione
a tempo indeterminato di 1 esperto/esperta
nelle materie tecniche (IX qualifica funzionale)
presso la ripartizione 38 - Mobilità
Genehmigung der
gsrangordnung
Bewertun-
Approvazione della graduatoria generale di
merito
Gemäß Artikel 13, Absatz 4, des Landesgesetzes
vom 23. April 1992, Nr. 10, ersetzt durch Artikel 4
des Landesgesetzes vom 10. August 1995, Nr.
16, fallen die Maßnahmen betreffend die Personalauswahl und die Personalaufnahme in die Zuständigkeit des Direktors der Abteilung Personal.
Ai sensi dell’articolo 13, comma 4 della legge
provinciale 23 aprile 1992, n. 10, sostituito
dall’articolo 4 della legge provinciale 10 agosto
1995, n. 16, competono al direttore della Ripartizione Personale i provvedimenti connessi con la
selezione e l’assunzione del personale.
Die Ankündigung eines öffentlichen Wettbewerbes Nr. 19411 vom 28.07.2014 – „Öffentlicher
Wettbewerb nach Prüfungen zur unbefristenten
Einstellung von 1 technischen Experten/technischen Expertin (IX. Funktionsebene) bei
der Abteilung 38 - Mobilität”, sieht vor, dass die
Stelle keiner Sprachgruppe unterliegt und gemäß
Gesetz vom 12. März 1999, Nr. 68 den geschützten Personengruppen sowie laut GD 66/2010 den
Angehörigen der italienischen Streitkräfte vorbehalten ist, die ohne Beanstandung ihren Dienst
beendet haben.
L’avviso di concorso pubblico n. 19411 del
28.07.2014 – “Concorso pubblico ad esami per
l'assunzione a tempo indeterminato di 1
esperto/esperta nelle materie tecniche (IX
qualifica funzionale) presso la ripartizione 38 Mobilità”, prevede che il posto non è riservato ad
ad alcun gruppo linguistico ed è bandito ai sensi
della legge 12 marzo 1999, n. 68 alle categorie
protette e nel rispetto della normativa a favore dei
militari delle forze armate italiane congedati senza demerito (D.Lgs. 66/2010).
Mit Dekret des Direktors des Amtes für Personalaufnahme Nr. 21618 vom 12.08.2014 erfolgte die
Ernennung der Prüfungskommission.
Con decreto del direttore dell’ufficio assunzioni
n. 21618 del 12.08.2014 è stata nominata la
commissione esaminatrice.
Mit Dekret des Direktors der Personalabteilung
Nr. 25083 vom 05.09.2014 wurden die Zulassung
und der Ausschluss der Bewerberinnen und Bewerber verfügt.
Con decreto del direttore della Ripartizione Personale n. 25083 del 05.09.2014 sono state determinate l’ammissione e l’esclusione delle candidate e dei candidati.
Kein Bewerber bzw. keine Bewerberin kommt in
den Genuss des Vorbehaltes gemäß Gesetz
68/99 und GD 66/2010, weshalb, in Ermangelung
anspruchsberechtigter Gewinner/Gewinnerinnen,
die
Stellen
an
geeignete
Bewerber/Bewerberinnen vergeben werden können.
Accertato che nessun aspirante risulta in possesso dei requisiti previsti dalla legge 68/99 e D.Lgs.
66/2010 per poter usufruire della riserva, per cui
in mancanza di vincitori/vincitrici appartenenti alla
categoria riservataria i posti saranno attribuiti a
candidati idonei/candidate idonee.
Nach Überprüfung der Sitzungsniederschrift der
Prüfungskommission wird festgestellt, dass die
Vorgangsweise derselben bei der Durchführung
des Wettbewerbes ordnungsgemäß und gesetzmäßig war.
Esaminati i verbali della commissione esaminatrice, viene constatato che l’operato seguito dalla
stessa nello svolgimento del concorso è ritenuto
regolare e legittimo.
allgemeinen
8
Bollettino Ufficiale n. 43/IV del 27/10/2014 / Amtsblatt Nr. 43/IV vom 27/10/2014
Dies vorausgeschickt,
1.
Ciò premesso
verfügt
IL DIRETTORE DI RIPARTIZIONE
DER ABTEILUNGSDIREKTOR
decreta
die Vorgehensweise der Prüfungskommission des öffentlichen Wettbewerbs nach
Prüfungen zur unbefristeten Einstellung von
1 technischen Experten/technischen Expertin
für die Abteilung 38 – Mobilität, für
ordnungsgemäß zu befinden und die
allgemeine Bewertungsrangordnung (nach
Punkten und die entsprechende Bewertungsrangordnung zu genehmigen (20 ist die maximale erreichbare Punktezahl):
1)
2)
3)
4)
5)
2.
folgenden Bewerber als Gewinner der ausgeschriebenen Stelle zu erklären:
•
•
•
2.
di dichiarare vincitore del posto messo a
concorso il seguente candidato:
ANGELO PAOLO
dass folgende Bewerber die Eignung erlangt
haben:
•
di ritenere regolare l’operato della commissione esaminatrice del concorso pubblico per
l’assunzione a tempo indeterminato di 1
esperto/esperta nelle materie tecniche
presso la ripartizione 38 e di approvare la relativa graduatoria generale di merito (20 è il
massimo punteggio raggiungibile):
15,30
14,90
14,50
13,50
13,00
ANGELO PAOLO
THALER RICHARD
ARGENTA DANIEL
SANTIMARIA MARIO
GHETTA STEFAN
•
3.
1.
3.
che i seguenti candidati hanno conseguito
l’idoneità:
THALER RICHARD
ARGENTA DANIEL
SANTIMARIA MARIO
GHETTA STEFAN
4.
dass gegen die genehmigte Rangordnung
bei der Landesregierung Aufsichtsbeschwerde eingereicht werden kann, und zwar
innerhalb von 30 Tagen ab der Veröffentlichung im Amtsblatt;
4.
che avverso la graduatoria approvata può
essere presentato ricorso gerarchico alla
Giunta Provinciale entro il termine di 30 giorni
dalla data di pubblicazione della stessa sul
Bollettino Ufficiale;
5.
die Bewertungsrangordnung im Amtsblatt der
Region Trentino-Südtirol zu veröffentlichen.
5.
di pubblicare la suddetta graduatoria sul Bollettino Ufficiale della Regione Trentino-Alto
Adige.
DER ABTEILUNGSDIREKTOR
DR. ENGELBERT SCHALLER
IL DIRETTORE DI RIPARTIZIONE
DR. ENGELBERT SCHALLER
Bollettino Ufficiale n. 43/IV del 27/10/2014 / Amtsblatt Nr. 43/IV vom 27/10/2014
9
18698
Wettbewerbe - Jahr 2014
Concorsi - Anno 2014
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL
PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE
DEKRET DES ABTEILUNGSDIREKTORS
vom 20. Oktober 2014, Nr. 31621/4.1
DECRETO DEL DIRETTORE DELLA RIPARTIZIONE
del 20 ottobre 2014, n. 31621/4.1
Festlegung der Berufsbilder des Verwaltungsbereichs, für welche Rangordnungen
zum Zwecke der befristeten Aufnahme erstellt
werden - Aussetzung der Rangordnungen für
die
Berufsbilder
Sekretariatsassistentin/Sekretariatsassistent - IV. FE. und Verwaltungssachbearbeitrin/Verwaltungssachbearbeiter, VI. FE., mit Wirkung ab der Fälligkeit
vom 15. April 2015
Determinazione dei profili professionali dell'ambito amministrativo, per i quali si formano
le graduatorie ai fini dell’assunzione a tempo
determinato - sospensione delle graduatorie
per assistente di segreteria, IV q.f. e collaboratrice amministrativa/collaboratore amministrativo, VI q.f., a decorrere dalla scadenza del 15
aprile 2015.
Für die Berufsbilder Schulwart/in, II. Funktionsebene, und Haushaltsgehilfe/in, II. Funktionsebene, besteht ebenfalls ein ungleiches Verhältnis
zwischen Gesuchen und Stellenangeboten. Die
entsprechenden Rangordnungen werden aber
dennoch beibehalten, da dieses Personal an den
Schulen und somit in der ganzen Provinz eingesetzt werden muss, auch in entlegenen Ortschaften, an denen die Stellen schwierig zu besetzen
sind.
I profili di bidella / bidello, II q.f e di inserviente
(domestica/o), II q.f., per i quali anche vi è un
rapporto diseguale tra domanda e offerta di posti,
le graduatorie relative sono comunque mantenute, poiché c’è necessità di impiegare tale personale presso le scuole e quindi nell’intera provincia, anche in località lontane di difficile copertura;
All dies vorausgeschickt
Cio’ premesso
verfügt
IL DIRETTORE DI RIPARTIZIONE
DER ABTEILUNGSDIREKTOR
decreta
1. Bezogen auf die Berufsbilder Sekretariatsassistent/in, IV. Funktionsebene, und Verwaltungssachbearbeiter/in, VI. Funktionsebene,
werden die für den Einreichetermin 15. April
2015 und später eingereichten Gesuche mit
sofortiger Wirksamkeit und bis auf Widerruf
nicht mehr angenommen oder bearbeitet. Die
entsprechenden Rangordnungen sind als
auslaufend
zu
betrachten.
1. A decorrere da subito per il profilo di assistente
di segreteria, IV q.f. e per il profilo di collaboratrice amministrativa / collaboratore amministrativo, VI q.f., non sono più accettate o trattate domande presentate per la scadenza del
15 aprile 2015 e successive, fino a revoca.
Le relative graduatorie sono considerate ad
esaurimento.
2. Dieses Dekret wird auszugsweise im Amtsblatt
der Region Trentino-Südtirol veröffentlicht.
2. Il presente decreto per estratto è pubblicato nel
Bollettino Ufficiale della Regione TrentinoAlto Adige.
DER ABTEILUNGSDIREKTOR
DR. ENGELBERT SCHALLER
IL DIRETTORE DI RIPARTIZIONE
DR. ENGELBERT SCHALLER
Bollettino Ufficiale n. 43/IV del 27/10/2014 / Amtsblatt Nr. 43/IV vom 27/10/2014
10
18699
Wettbewerbe - Jahr 2014
Concorsi - Anno 2014
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL
PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE
SANITÄTSBETRIEB DER AUTONOMEN PROVINZ
BOZEN - GESUNDHEITSBEZIRK BRIXEN
AZIENDA SAN. DELLA PROV. AUT. DI BOLZANO COMPRENSORIO SANIT. DI BRESSANONE
Öffentlicher Wettbewerb aufgrund von Titeln
und Prüfungen für die Besetzung einer Stelle
als Kinderkrankenpfleger/-in (Entscheidung
Nr. 222 vom 15.10.2014)
Concorso pubblico per titoli ed esami per la
copertura di un posto per infermiere/-a pediatrico/-a (Determinazione n. 222 del 15.10.2014)
Es wird ein öffentlicher Wettbewerb, aufgrund von
Titeln und Prüfungen, für die Besetzung folgender
Stelle ausgeschrieben:
Viene bandito concorso pubblico, per titoli ed esami, per la copertura del seguente posto:
1 Stelle als KINDERKRANKENPFLEGER/-IN
(der italienischen Sprachgruppe vorbehalten)
1 posto per INFERMIERE/-A PEDIATRICO/-A
(riservato al gruppo linguistico italiano)
Zum ausgeschriebenen Wettbewerb werden, unabhängig vom Vorbehalt der ausgeschriebenen
Stelle an die entsprechende Sprachgruppe, Bewerber/-innen aller drei Sprachgruppen zugelassen, wenn sie die erforderlichen Voraussetzungen besitzen.
Al concorso vengono ammessi/e concorrenti di
tutti i gruppi linguistici, indipendentemente dalla
riserva del posto sopra citato, qualora in possesso dei requisiti richiesti.
Der Termin für die Vorlage der Gesuche um die
Teilnahme am Wettbewerb verfällt unwiderruflich
um 12:00 Uhr des 30. Tages nach Veröffentlichung der Ausschreibung im Amtsblatt der Region Trentino-Südtirol.
Il termine per la presentazione delle domande di
partecipazione al concorso scade improrogabilmente alle ore 12:00 del 30° giorno successivo
alla data di pubblicazione del bando sul Bollettino
Ufficiale della Regione Trentino-Alto Adige.
Das Gesuch wird als rechtzeitig eingereicht betrachtet, wenn es innerhalb des oben erwähnten
Termins durch Einschreibebrief mit Rückantwortschein an folgende Anschrift geschickt, bzw. abgegeben wurde: Verwaltung des Gesundheitsbezirkes Brixen, Dantestr. 51, 39042 Brixen (BZ)
oder mittels elektronischer, zertifizierter Post
(PEC) an folgende E-Mail-Adresse abgeschickt
wurde: [email protected]..
Für das fristgemäße Einreichen des Gesuches
gilt das Datum des Stempels des Annahmepostamtes.
La domanda si considera prodotta in tempo utile
qualora spedita entro il termine sopra stabilito a
mezzo raccomandata con ricevuta di ritorno, oppure consegnata al seguente indirizzo: Amministrazione del Comprensorio sanitario di Bressanone, via Dante 51, 39042 Bressanone (BZ) o
inviata tramite posta elettronica certificata (PEC)
al
seguente
indirizzo
E-Mail:
[email protected]..
All'uopo farà fede il timbro a data dell'ufficio postale accettante.
Den Ausschreibungstext und weitere Informationen zum Wettbewerbsverfahren sind auf der
Webseite des Gesundheitsbezirkes Brixen
(www.sabes.it) oder im Amt für Anstellungen und
Rechtsstatus – Dantestr. 51, 39042 Brixen (Tel.
0472 812 041) zur Verfügung.
Il relativo bando ed ulteriori informazioni sono
disponibili sul sito web del Comprensorio sanitario
di Bressanone (www.sabes.it) o possono essere
richiesti presso l’Ufficio assunzioni e stato giuridico, via Dante 51, 39042 Bressanone, tel. (0472
812 041).
DER DIREKTOR DES
GESUNDHEITSBEZIRKES
DR. SIEGFRIED GATSCHER
IL DIRETTORE
DEL COMPRENSORIO SANITARIO
DR. SIEGFRIED GATSCHER
Bollettino Ufficiale n. 43/IV del 27/10/2014 / Amtsblatt Nr. 43/IV vom 27/10/2014
11
18701
Concorsi - Anno 2014
COMUNI DELLA PROVINCIA DI TRENTO
COMUNE DI TRANSACQUA
Concorso pubblico per esami per la copertura di un posto a tempo indeterminato e a tempo parziale (32 ore settimanali), nella qualifica di Assistente Contabile - categoria C - livello base - 1^
posizione retributiva, presso il servizio finanziario
Prot. 3196/3
IL COMUNE DI TRANSACQUA
Si rende noto che è indetto un concorso pubblico per esami per l’assunzione a tempo indeterminato
e a tempo parziale (32 ore settimanali), di un “Assistente Contabile” categoria C – livello base – 1^ posizione retributiva.
La domanda di ammissione al concorso pubblico, redatta in carta libera e con i prescritti documenti di
rito, dovrà pervenire al Comune di Transacqua, Piazza Municipio, 12 – 38054 Transacqua (TN) entro le
ore 12.00 del giorno lunedì 1 dicembre 2014.
Copia integrale del bando e fac-simile della domanda sono disponibili presso la segreteria comunale o
sul sito internet del Comune di Transacqua all’indirizzo www.transacqua.com.
Per ulteriori informazioni gli interessati potranno rivolgersi al Comune di Transacqua - tel. 0439 762097,
fax: 0439 64789 mail: [email protected], posta elettronica certificata (PEC) [email protected].
Transacqua, 23 ottobre 2014
IL SEGRETARIO COMUNALE REGG.
DOTT. LUIGI ZANETEL
Bollettino Ufficiale n. 43/IV del 27/10/2014 / Amtsblatt Nr. 43/IV vom 27/10/2014
18696
12