BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell’1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via Gazzoletti 2 Direttore responsabile: Hedwig Kapeller AMTSBLATT DER AUTONOMEN REGION TRENTINO SÜDTIROL Eintragung beim Landesgericht Trient: Nr. 290 vom 10.3.1979 Eintragung im ROC Nr. 10512 vom 1.10.2004 - Adresse der Redaktion: Trient, via Gazzoletti 2 Verantwortlicher Direktor: Hedwig Kapeller ANNO 66° PARTE QUARTA 66. JAHRGANG VIERTER TEIL BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT DELLA DER REGIONE AUTONOMA AUTONOMEN REGION TRENTINO-ALTO ADIGE/SÜDTIROL N./Nr. 43 27 ottobre 2014 27. Oktober 2014 SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS Anno 2014 Jahr 2014 Concorsi Wettbewerbe PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO AUTONOME PROVINZ TRIENT SERVIZIO POLITICHE SANITARIE E PER LA NON AUTOSUFFICIENZA Graduatoria definitiva di merito del concorso per l'ammissione al corso triennale di formazione specifica in medicina generale 2014/2017 - Approvata con determinazione del Servizio politiche sanitarie e per la non autosufficienza n. 101 di data 25 settembre 2014 e modificata con determinazione n. 116 di data 17 ottobre 2014 [18700] .............................................................. P. 3 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL DECRETO DEL DIRETTORE DELLA RIPARTIZIONE DEKRET DES ABTEILUNGSDIREKTORS n. 31483/4.1 del 16/10/2014 Nr. 31483/4.1 vom 16/10/2014 Concorso pubblico ad esami per l'assunzione a tempo indeterminato di 1 esperto/esperta nelle materie tecniche (IX qualifica funzionale) presso la ripartizione 38 - Mobilità Approvazione della graduatoria generale di merito [18695] .............................................................. P. Öffentlicher Wettbewerb nach Prüfungen zur unbefristenten Einstellung von 1 technischen Experten/technischen Expertin (IX. Funktionsebene) bei der Abteilung 38 - Mobilität - Genehmigung der allgemeinen Bewertungsrangordnung 7 [18695] .............................................................. S. 7 Bollettino Ufficiale n. 43/IV del 27/10/2014 / Amtsblatt Nr. 43/IV vom 27/10/2014 DECRETO DEL DIRETTORE DELLA RIPARTIZIONE DEKRET DES ABTEILUNGSDIREKTORS n. 31621/4.1 del 20/10/2014 Nr. 31621/4.1 vom 20/10/2014 Determinazione dei profili professionali dell'ambito amministrativo, per i quali si formano le graduatorie ai fini dell’assunzione a tempo determinato - sospensione delle graduatorie per assistente di segreteria, IV q.f. e collaboratrice amministrativa/collaboratore amministrativo, VI q.f., a decorrere dalla scadenza del 15 aprile 2015. [18698] .............................................................. P. 9 Festlegung der Berufsbilder des Verwaltungsbereichs, für welche Rangordnungen zum Zwecke der befristeten Aufnahme erstellt werden Aussetzung der Rangordnungen für die Berufsbilder Sekretariatsassistentin/Sekretariatsassistent - IV. FE. und Verwaltungssachbearbeiterin/Verwaltungssachbearbeiter, VI. FE., mit Wirkung ab der Fälligkeit vom 15. April 2015 [18698] .............................................................. AZIENDA SAN. DELLA PROV. AUT. DI BOLZANO - COMPRENSORIO SANIT. DI BRESSANONE Concorso pubblico per titoli ed esami per la copertura di un posto per infermiere/-a pediatrico/-a (Determinazione n. 222 del 15.10.2014) [18699] .............................................................. P. 2 S. SANITÄTSBETRIEB DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN - GESUNDHEITSBEZIRK BRIXEN Öffentlicher Wettbewerb aufgrund von Titeln und Prüfungen für die Besetzung einer Stelle als Kinderkrankenpfleger/-in (Entscheidung Nr. 222 vom 15.10.2014) 10 COMUNI DELLA PROVINCIA DI TRENTO [18699] .............................................................. S. GEMEINDEN DER PROVINZ TRIENT COMUNE DI TRANSACQUA Concorso pubblico per esami per la copertura di un posto a tempo indeterminato e a tempo parziale (32 ore settimanali), nella qualifica di Assistente Contabile - categoria C - livello base - 1^ posizione retributiva, presso il servizio finanziario [18701] .............................................................. P. 11 ENTI DELLA PROVINCIA DI TRENTO KÖRPERSCHAFTEN DER PROVINZ TRIENT APSP - OPERA ROMANI - NOMI Graduatoria finale - Corso-Concorso pubblico, per solo esame, per assunzione di n. 1 ausiliario per la squadra di pulizia dei locali dell'Azienda - cat. A,livello unico del CCPL del 22/09/2008 a tempo parziale orizzontale, a 18 ore settimanali, a tempo indeterminato [18696] .............................................................. P. 9 12 10 Bollettino Ufficiale n. 43/IV del 27/10/2014 / Amtsblatt Nr. 43/IV vom 27/10/2014 18700 PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO Servizio politiche sanitarie e per la non autosufficienza 3 Bollettino Ufficiale n. 43/IV del 27/10/2014 / Amtsblatt Nr. 43/IV vom 27/10/2014 PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO 4 Bollettino Ufficiale n. 43/IV del 27/10/2014 / Amtsblatt Nr. 43/IV vom 27/10/2014 PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO 5 Bollettino Ufficiale n. 43/IV del 27/10/2014 / Amtsblatt Nr. 43/IV vom 27/10/2014 PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO 6 Bollettino Ufficiale n. 43/IV del 27/10/2014 / Amtsblatt Nr. 43/IV vom 27/10/2014 7 18695 Wettbewerbe - Jahr 2014 Concorsi - Anno 2014 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE DEKRET DES ABTEILUNGSDIREKTORS vom 16. Oktober 2014, Nr. 31483/4.1 DECRETO DEL DIRETTORE DELLA RIPARTIZIONE del 16 ottobre 2014, n. 31483/4.1 Öffentlicher Wettbewerb nach Prüfungen zur unbefristenten Einstellung von 1 technischen Experten/technischen Expertin (IX. Funktionsebene) bei der Abteilung 38 - Mobilität Concorso pubblico ad esami per l'assunzione a tempo indeterminato di 1 esperto/esperta nelle materie tecniche (IX qualifica funzionale) presso la ripartizione 38 - Mobilità Genehmigung der gsrangordnung Bewertun- Approvazione della graduatoria generale di merito Gemäß Artikel 13, Absatz 4, des Landesgesetzes vom 23. April 1992, Nr. 10, ersetzt durch Artikel 4 des Landesgesetzes vom 10. August 1995, Nr. 16, fallen die Maßnahmen betreffend die Personalauswahl und die Personalaufnahme in die Zuständigkeit des Direktors der Abteilung Personal. Ai sensi dell’articolo 13, comma 4 della legge provinciale 23 aprile 1992, n. 10, sostituito dall’articolo 4 della legge provinciale 10 agosto 1995, n. 16, competono al direttore della Ripartizione Personale i provvedimenti connessi con la selezione e l’assunzione del personale. Die Ankündigung eines öffentlichen Wettbewerbes Nr. 19411 vom 28.07.2014 – „Öffentlicher Wettbewerb nach Prüfungen zur unbefristenten Einstellung von 1 technischen Experten/technischen Expertin (IX. Funktionsebene) bei der Abteilung 38 - Mobilität”, sieht vor, dass die Stelle keiner Sprachgruppe unterliegt und gemäß Gesetz vom 12. März 1999, Nr. 68 den geschützten Personengruppen sowie laut GD 66/2010 den Angehörigen der italienischen Streitkräfte vorbehalten ist, die ohne Beanstandung ihren Dienst beendet haben. L’avviso di concorso pubblico n. 19411 del 28.07.2014 – “Concorso pubblico ad esami per l'assunzione a tempo indeterminato di 1 esperto/esperta nelle materie tecniche (IX qualifica funzionale) presso la ripartizione 38 Mobilità”, prevede che il posto non è riservato ad ad alcun gruppo linguistico ed è bandito ai sensi della legge 12 marzo 1999, n. 68 alle categorie protette e nel rispetto della normativa a favore dei militari delle forze armate italiane congedati senza demerito (D.Lgs. 66/2010). Mit Dekret des Direktors des Amtes für Personalaufnahme Nr. 21618 vom 12.08.2014 erfolgte die Ernennung der Prüfungskommission. Con decreto del direttore dell’ufficio assunzioni n. 21618 del 12.08.2014 è stata nominata la commissione esaminatrice. Mit Dekret des Direktors der Personalabteilung Nr. 25083 vom 05.09.2014 wurden die Zulassung und der Ausschluss der Bewerberinnen und Bewerber verfügt. Con decreto del direttore della Ripartizione Personale n. 25083 del 05.09.2014 sono state determinate l’ammissione e l’esclusione delle candidate e dei candidati. Kein Bewerber bzw. keine Bewerberin kommt in den Genuss des Vorbehaltes gemäß Gesetz 68/99 und GD 66/2010, weshalb, in Ermangelung anspruchsberechtigter Gewinner/Gewinnerinnen, die Stellen an geeignete Bewerber/Bewerberinnen vergeben werden können. Accertato che nessun aspirante risulta in possesso dei requisiti previsti dalla legge 68/99 e D.Lgs. 66/2010 per poter usufruire della riserva, per cui in mancanza di vincitori/vincitrici appartenenti alla categoria riservataria i posti saranno attribuiti a candidati idonei/candidate idonee. Nach Überprüfung der Sitzungsniederschrift der Prüfungskommission wird festgestellt, dass die Vorgangsweise derselben bei der Durchführung des Wettbewerbes ordnungsgemäß und gesetzmäßig war. Esaminati i verbali della commissione esaminatrice, viene constatato che l’operato seguito dalla stessa nello svolgimento del concorso è ritenuto regolare e legittimo. allgemeinen 8 Bollettino Ufficiale n. 43/IV del 27/10/2014 / Amtsblatt Nr. 43/IV vom 27/10/2014 Dies vorausgeschickt, 1. Ciò premesso verfügt IL DIRETTORE DI RIPARTIZIONE DER ABTEILUNGSDIREKTOR decreta die Vorgehensweise der Prüfungskommission des öffentlichen Wettbewerbs nach Prüfungen zur unbefristeten Einstellung von 1 technischen Experten/technischen Expertin für die Abteilung 38 – Mobilität, für ordnungsgemäß zu befinden und die allgemeine Bewertungsrangordnung (nach Punkten und die entsprechende Bewertungsrangordnung zu genehmigen (20 ist die maximale erreichbare Punktezahl): 1) 2) 3) 4) 5) 2. folgenden Bewerber als Gewinner der ausgeschriebenen Stelle zu erklären: • • • 2. di dichiarare vincitore del posto messo a concorso il seguente candidato: ANGELO PAOLO dass folgende Bewerber die Eignung erlangt haben: • di ritenere regolare l’operato della commissione esaminatrice del concorso pubblico per l’assunzione a tempo indeterminato di 1 esperto/esperta nelle materie tecniche presso la ripartizione 38 e di approvare la relativa graduatoria generale di merito (20 è il massimo punteggio raggiungibile): 15,30 14,90 14,50 13,50 13,00 ANGELO PAOLO THALER RICHARD ARGENTA DANIEL SANTIMARIA MARIO GHETTA STEFAN • 3. 1. 3. che i seguenti candidati hanno conseguito l’idoneità: THALER RICHARD ARGENTA DANIEL SANTIMARIA MARIO GHETTA STEFAN 4. dass gegen die genehmigte Rangordnung bei der Landesregierung Aufsichtsbeschwerde eingereicht werden kann, und zwar innerhalb von 30 Tagen ab der Veröffentlichung im Amtsblatt; 4. che avverso la graduatoria approvata può essere presentato ricorso gerarchico alla Giunta Provinciale entro il termine di 30 giorni dalla data di pubblicazione della stessa sul Bollettino Ufficiale; 5. die Bewertungsrangordnung im Amtsblatt der Region Trentino-Südtirol zu veröffentlichen. 5. di pubblicare la suddetta graduatoria sul Bollettino Ufficiale della Regione Trentino-Alto Adige. DER ABTEILUNGSDIREKTOR DR. ENGELBERT SCHALLER IL DIRETTORE DI RIPARTIZIONE DR. ENGELBERT SCHALLER Bollettino Ufficiale n. 43/IV del 27/10/2014 / Amtsblatt Nr. 43/IV vom 27/10/2014 9 18698 Wettbewerbe - Jahr 2014 Concorsi - Anno 2014 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE DEKRET DES ABTEILUNGSDIREKTORS vom 20. Oktober 2014, Nr. 31621/4.1 DECRETO DEL DIRETTORE DELLA RIPARTIZIONE del 20 ottobre 2014, n. 31621/4.1 Festlegung der Berufsbilder des Verwaltungsbereichs, für welche Rangordnungen zum Zwecke der befristeten Aufnahme erstellt werden - Aussetzung der Rangordnungen für die Berufsbilder Sekretariatsassistentin/Sekretariatsassistent - IV. FE. und Verwaltungssachbearbeitrin/Verwaltungssachbearbeiter, VI. FE., mit Wirkung ab der Fälligkeit vom 15. April 2015 Determinazione dei profili professionali dell'ambito amministrativo, per i quali si formano le graduatorie ai fini dell’assunzione a tempo determinato - sospensione delle graduatorie per assistente di segreteria, IV q.f. e collaboratrice amministrativa/collaboratore amministrativo, VI q.f., a decorrere dalla scadenza del 15 aprile 2015. Für die Berufsbilder Schulwart/in, II. Funktionsebene, und Haushaltsgehilfe/in, II. Funktionsebene, besteht ebenfalls ein ungleiches Verhältnis zwischen Gesuchen und Stellenangeboten. Die entsprechenden Rangordnungen werden aber dennoch beibehalten, da dieses Personal an den Schulen und somit in der ganzen Provinz eingesetzt werden muss, auch in entlegenen Ortschaften, an denen die Stellen schwierig zu besetzen sind. I profili di bidella / bidello, II q.f e di inserviente (domestica/o), II q.f., per i quali anche vi è un rapporto diseguale tra domanda e offerta di posti, le graduatorie relative sono comunque mantenute, poiché c’è necessità di impiegare tale personale presso le scuole e quindi nell’intera provincia, anche in località lontane di difficile copertura; All dies vorausgeschickt Cio’ premesso verfügt IL DIRETTORE DI RIPARTIZIONE DER ABTEILUNGSDIREKTOR decreta 1. Bezogen auf die Berufsbilder Sekretariatsassistent/in, IV. Funktionsebene, und Verwaltungssachbearbeiter/in, VI. Funktionsebene, werden die für den Einreichetermin 15. April 2015 und später eingereichten Gesuche mit sofortiger Wirksamkeit und bis auf Widerruf nicht mehr angenommen oder bearbeitet. Die entsprechenden Rangordnungen sind als auslaufend zu betrachten. 1. A decorrere da subito per il profilo di assistente di segreteria, IV q.f. e per il profilo di collaboratrice amministrativa / collaboratore amministrativo, VI q.f., non sono più accettate o trattate domande presentate per la scadenza del 15 aprile 2015 e successive, fino a revoca. Le relative graduatorie sono considerate ad esaurimento. 2. Dieses Dekret wird auszugsweise im Amtsblatt der Region Trentino-Südtirol veröffentlicht. 2. Il presente decreto per estratto è pubblicato nel Bollettino Ufficiale della Regione TrentinoAlto Adige. DER ABTEILUNGSDIREKTOR DR. ENGELBERT SCHALLER IL DIRETTORE DI RIPARTIZIONE DR. ENGELBERT SCHALLER Bollettino Ufficiale n. 43/IV del 27/10/2014 / Amtsblatt Nr. 43/IV vom 27/10/2014 10 18699 Wettbewerbe - Jahr 2014 Concorsi - Anno 2014 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE SANITÄTSBETRIEB DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN - GESUNDHEITSBEZIRK BRIXEN AZIENDA SAN. DELLA PROV. AUT. DI BOLZANO COMPRENSORIO SANIT. DI BRESSANONE Öffentlicher Wettbewerb aufgrund von Titeln und Prüfungen für die Besetzung einer Stelle als Kinderkrankenpfleger/-in (Entscheidung Nr. 222 vom 15.10.2014) Concorso pubblico per titoli ed esami per la copertura di un posto per infermiere/-a pediatrico/-a (Determinazione n. 222 del 15.10.2014) Es wird ein öffentlicher Wettbewerb, aufgrund von Titeln und Prüfungen, für die Besetzung folgender Stelle ausgeschrieben: Viene bandito concorso pubblico, per titoli ed esami, per la copertura del seguente posto: 1 Stelle als KINDERKRANKENPFLEGER/-IN (der italienischen Sprachgruppe vorbehalten) 1 posto per INFERMIERE/-A PEDIATRICO/-A (riservato al gruppo linguistico italiano) Zum ausgeschriebenen Wettbewerb werden, unabhängig vom Vorbehalt der ausgeschriebenen Stelle an die entsprechende Sprachgruppe, Bewerber/-innen aller drei Sprachgruppen zugelassen, wenn sie die erforderlichen Voraussetzungen besitzen. Al concorso vengono ammessi/e concorrenti di tutti i gruppi linguistici, indipendentemente dalla riserva del posto sopra citato, qualora in possesso dei requisiti richiesti. Der Termin für die Vorlage der Gesuche um die Teilnahme am Wettbewerb verfällt unwiderruflich um 12:00 Uhr des 30. Tages nach Veröffentlichung der Ausschreibung im Amtsblatt der Region Trentino-Südtirol. Il termine per la presentazione delle domande di partecipazione al concorso scade improrogabilmente alle ore 12:00 del 30° giorno successivo alla data di pubblicazione del bando sul Bollettino Ufficiale della Regione Trentino-Alto Adige. Das Gesuch wird als rechtzeitig eingereicht betrachtet, wenn es innerhalb des oben erwähnten Termins durch Einschreibebrief mit Rückantwortschein an folgende Anschrift geschickt, bzw. abgegeben wurde: Verwaltung des Gesundheitsbezirkes Brixen, Dantestr. 51, 39042 Brixen (BZ) oder mittels elektronischer, zertifizierter Post (PEC) an folgende E-Mail-Adresse abgeschickt wurde: [email protected].. Für das fristgemäße Einreichen des Gesuches gilt das Datum des Stempels des Annahmepostamtes. La domanda si considera prodotta in tempo utile qualora spedita entro il termine sopra stabilito a mezzo raccomandata con ricevuta di ritorno, oppure consegnata al seguente indirizzo: Amministrazione del Comprensorio sanitario di Bressanone, via Dante 51, 39042 Bressanone (BZ) o inviata tramite posta elettronica certificata (PEC) al seguente indirizzo E-Mail: [email protected].. All'uopo farà fede il timbro a data dell'ufficio postale accettante. Den Ausschreibungstext und weitere Informationen zum Wettbewerbsverfahren sind auf der Webseite des Gesundheitsbezirkes Brixen (www.sabes.it) oder im Amt für Anstellungen und Rechtsstatus – Dantestr. 51, 39042 Brixen (Tel. 0472 812 041) zur Verfügung. Il relativo bando ed ulteriori informazioni sono disponibili sul sito web del Comprensorio sanitario di Bressanone (www.sabes.it) o possono essere richiesti presso l’Ufficio assunzioni e stato giuridico, via Dante 51, 39042 Bressanone, tel. (0472 812 041). DER DIREKTOR DES GESUNDHEITSBEZIRKES DR. SIEGFRIED GATSCHER IL DIRETTORE DEL COMPRENSORIO SANITARIO DR. SIEGFRIED GATSCHER Bollettino Ufficiale n. 43/IV del 27/10/2014 / Amtsblatt Nr. 43/IV vom 27/10/2014 11 18701 Concorsi - Anno 2014 COMUNI DELLA PROVINCIA DI TRENTO COMUNE DI TRANSACQUA Concorso pubblico per esami per la copertura di un posto a tempo indeterminato e a tempo parziale (32 ore settimanali), nella qualifica di Assistente Contabile - categoria C - livello base - 1^ posizione retributiva, presso il servizio finanziario Prot. 3196/3 IL COMUNE DI TRANSACQUA Si rende noto che è indetto un concorso pubblico per esami per l’assunzione a tempo indeterminato e a tempo parziale (32 ore settimanali), di un “Assistente Contabile” categoria C – livello base – 1^ posizione retributiva. La domanda di ammissione al concorso pubblico, redatta in carta libera e con i prescritti documenti di rito, dovrà pervenire al Comune di Transacqua, Piazza Municipio, 12 – 38054 Transacqua (TN) entro le ore 12.00 del giorno lunedì 1 dicembre 2014. Copia integrale del bando e fac-simile della domanda sono disponibili presso la segreteria comunale o sul sito internet del Comune di Transacqua all’indirizzo www.transacqua.com. Per ulteriori informazioni gli interessati potranno rivolgersi al Comune di Transacqua - tel. 0439 762097, fax: 0439 64789 mail: [email protected], posta elettronica certificata (PEC) [email protected]. Transacqua, 23 ottobre 2014 IL SEGRETARIO COMUNALE REGG. DOTT. LUIGI ZANETEL Bollettino Ufficiale n. 43/IV del 27/10/2014 / Amtsblatt Nr. 43/IV vom 27/10/2014 18696 12
© Copyright 2024 ExpyDoc