ADELANTE CON ACACIA - The Bronx Free Press

BRONX
MARCH 18 - MARCH 24, 2015 • VOLUME 6 - No. 11
FREE PRESS
The Community’s Bilingual Newspaper
El Periódico Bilingüe de la Comunidad
MODEL NEW YORK SENATE
the LANGUAGE
of LEADERSHIP
CUNY
Senior Vice
Chancellor
and Secretary
of the
Board of
Trustees Jay
Hershenson
Unique.
Extraordinary.
Transformative.
Those are the words used – by students, leaders
and administrators – to describe The Model New
York State Senate (Model Senate) program.
Founded in 1997, the Model Senate is
administered
annually
by
CUNY’s Edward T. Rogowsky
Internship (ETR) Program, in
collaboration with the Puerto
Rican and Hispanic Task Force
of the New York State Legislature
and the State University of New
York (SUNY).
For nearly two decades, the
Model Senate, as founded by CUNY Senior Vice
Chancellor Jay Hershenson, in partnership with
Task Force leaders, and administered by Program
Director Dr. Anthony Maniscalco and Assistant
Director Ernesto Malavé,
Jr., has been a forefront
model of experiential
earning in public policy.
Each year, more than 60
CUNY and SUNY students
come together for a series
of
intensive
training
seminars on representation,
state policy formulation,
and the legislative process.
“This contingent of
ambitious and talented
students receives unique
insight on the state
legislative process, access
to Albany’s powerbrokers,
and hands-on training,”
explains
Senior
Vice
Chancellor Jay Hershenson.
“Immersing themselves in the deliberative
process that is key to policy-making forges a new
language of leadership for our students.”
While this kind of program is typically offered
to students at Ivy League universities, CUNY
seeks to provide its students the same type of
public service training.
“Students undergo life-changing experiences,”
says Dr. Maniscalco. “They become experts
in public policy issues, and emerge
more adept at thinking critically,
speaking publicly, and advancing an
ethical agenda.”
The ETR Internship Program
coordinates the selection
process
and
the
development
of
participants from
students to Model
Senators.
“Through the
process, students
change the way
they
make
decisions,”
notes Assistant
Mayor
Program
Director
Bill de
Ernesto
Malavé,
Jr.
Blasio
“They begin to understand that if you ever want
to speak for the public, you need to listen first.”
Seminars include visits from prominent New
York State legislators and guest lecturers.
Students are also eligible to participate
in a part-time summer internship with state
legislators on the Task Force in community
outreach, constituent case intake, and field
research. In addition, participating students have
also received more than $250,000 in
scholarships.
The program culminates every year
with students debating legislation on
the floor of the Senate Chamber during
the Somos El Futuro Spring Conference.
“It is an extraordinary moment,”
says Senior Vice Chancellor
Hershenson. “There is no
greater highlight than to see and
hear the brilliant young minds
likely to become the future
leaders of our communities
in action.”
Advertorial Supplement
The
2015 MODEL NEW YORK STATE SENATORS
giving voice
Yunerys Liriano
Hostos Community College
theFuture
Yunerys Liriano is looking to unlock doors.
The Business Management major knows that the first key to
addressing a community’s needs is engagement.
“This process of working on bills [has shown me] the things that
are going to affect my community and my district,” says the student
of Dominican descent.
As a Model Senator, Yunerys will represent the Bronx’s 33rd Senate
District, and is poised to vote yes on raising the minimum wage.
“Hard-working people deserve to make a higher wage.”
Yunerys, who also serves in the Student Government Association,
says she is looking forward to lending her voice to the cause.
“I get a chance to be a part of something bigger. I get a chance to
speak my mind.”
making change
Marcus Johnson is all over the place – in the best way possible.
The Harlem native has chosen to concentrate on both International
Criminal Justice and Mathematics.
“Studying criminal justice shows me data and arguments based in law,
[and] mathematics is rooted in logic and reason,” he explains.
And his work as Model Senator for the 56th Senate District upstate
has demonstrated the importance of constructive dialogue.
“It’s hard to make a decision,” he says. “The concept we keep coming
back to is bipartisanship. You have to maintain a level of impartiality.”
The first-hand experience in discourse will pay off.
“My goal is to be active in government. Policymaking is the key to
making sustainable change for society.”
Marcus Johnson
John Jay College of Criminal Justice
Kelly Almonte
Bronx Community College
2
“I’ve always been interested in how laws are created.”
A Paralegal Studies student, Kelly Almonte has used her time as a Model
Senator to become immersed in the intricacies of policy-making.
“There’s a lot of back and forth, even between party members,” says Kelly,
who is representing State Senate District 5 in Long Island. “Nothing is ever
unanimous.”
The sessions have served to reinforce her interest in the legislative process.
“I want to pursue a major in Political Science,” says the DominicanAmerican aspiring lawyer.
“Knowing how much teamwork and communication is involved shows how
important it is to be well-rounded.”
march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
Advertorial Supplement
building knowledge
BRONX
MARCH 18 - MARCH 24, 2015 • VOLUME 6 - No. 11
The
FREE PRESS
The Community’s Bilingual Newspaper
El Periódico Bilingüe de la Comunidad
“It is our
money”
p10
“Es nuestro
dinero”
p10
Outing
p8
Forum
p4
march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
Service
p14
3
Fighting fraud
Story and photos by Mónica Barnkow
N
o such thing as TMI.
That was the message from Councilmember
Annabel Palma and other community leaders
who gathered to discuss consumer fraud –
from pyramid schemes to identity theft – at
the Parkchester Branch of the New York
Public Library this past Tues., March 10th.
“We will continue to raise awareness and
tell people how to protect themselves,” said
Councilmember Palma, who sponsored the
“Protecting Yourself” forum.
“Too much information is never enough,”
she added.
The session was attended by dozens of
local residents who sought information on
how to prevent being victimized – and some
who feared it might have already happened.
The panelists hailed from various city and
state agencies, and advocacy organizations.
Assistant New York State Attorney General
Roberto Lebron defined identity theft as the
act of using the personal information of others
in order to obtain financial gain.
Lebron provided specific personal data that
was a priority to protect – including Social
Security numbers, maiden names, birthdates,
bank accounts, and credit card numbers.
“Your Social Security number is sufficient
for someone to obtain a credit card on your
name and a mortgage loan,” said Lebron,
discouraging the habit of carrying the card in
one’s wallet.
Attendee Joselyn Lagone said she felt she
had been a victim of Herbalife, a company
that is being investigated by the U.S. Federal
Trade Commission (FTC) for complaints that
it operates as a pyramid scheme.
She asked Lebron if the Attorney General’s
office would start to investigate Herbalife
as a company rather than following up on
individual complaints.
In turn, Lebron responded, “We’ve
investigated many pyramid schemes. If you
are aware of one and you want to bring it to
our attention, please do so with confidence.”
Moreover, he indicated that he could spend
“hours” on the topic, and would be glad to
continue the discussion at additional forums.
Rogier Vlissingen, Bronx Community
Board #9 member, also focused on pyramid
schemes, in which companies lure prospective
“We will continue to raise
awareness,” said Councilmember
Annabel Palma.
“The proof is out there,”
argued Roger Vlissingen.
participants with false expectations.
“The proof is out there,” argued Vlissingen.
“99 percent lose money in these businesses.
You are better off playing roulette.”
To put an end to pyramid schemes, those
who feel that they have been victimized
should step forward, he added.
“The one thing to do is to speak up, file
a complaint, go to the Attorney General’s
Office,” he said.
Francisca Montana, a Consumer Fraud
Coordinator with advocacy group Make the
Road New York (MRNY), sought to assure
attendees that there are a host of resources
available to fight back against would-be
scams and frauds.
She shared with those present copies
of “fotonovelas,” known as comic strips,
developed by MRNY to educate consumers
on pyramid schemes.
The message of these “fotonovelas,” she
explained, is to use daily examples that people
can identify with and to urge neighbors to
file formal complaints with governmental
authorities.
Companies like Herbalife, she indicated,
often target Latino and immigrant
communities, preying upon those with less
See FRAUD p17
Los niños que asisten a los programas de prekínder
gratuitos, de día completo y de alta calidad, aprenden a
hacer preguntas, solucionar problemas y trabajar en equipo.
Obtenga más información sobre prekínder para todos,
ingresando a nyc.gov/prek.
#OpportunityStartsNow
Los niños nacidos en el 2011, pueden solicitar
ingreso a un programa de prekínder gratuito,
de día completo y de alta calidad.
Llame al 311
4
march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
Envíe por texto “prek” al 877-877
?@ /nycschools
Right on the remedy
The Javits Center hosted the second annual expo.
Story and photos by Gregg McQueen
T
housands of attendees flocked
to the Jacob Javits Convention
Center this past Sat., Mar. 14th
for the Second Annual New York
Diabetes Expo.
The event, hosted by the American
Diabetes Association of Greater New York
in partnership with Healthfirst, offered free
health screenings and education, as well as
healthy cooking demonstrations, product
displays and guest lecturers.
The expo offers information and resources
on how to prevent and manage diabetes,
which afflicts approximately 29 million
people in the United States, around 9 percent
of the population.
It is one of several high-profile local
events for the American Diabetes Association
this year, which include the Tour de Cure
cycling event in June, and the association’s
75th Anniversary Gala in November at
Hammerstein Ballroom.
Attendees milled about the huge convention
center’s North Wing, collecting health-related
information and perusing displays from
vendors, who offered items ranging from
back massagers to designer meRedical ID
bracelets.
Latin chef Elsie Ramos, a former
contestant on TV’s Hell’s Kitchen, showed
the crowd how to prepare a wheat penne dish
Staff members from Morris
Heights Health Center (MHHC)
offered blood pressure
and heart rate tests.
with turkey sausage and low-fat dressing.
“Eighty percent of diabetes prevention can
be handled through your diet,” said Ramos.
She urged visitors to use brown pastas,
rice and breads and avoid white pastas,
which are often bleached and offer reduced
nutritional value. “White pasta has been
stripped of all its nutrients and fiber,” she
said.
At the Healthfirst exhibit area, dieticians
El remedio adecuado
Historia y fotos por Gregg McQueen
M
iles de personas acudieron al Centro
de Convenciones Jacob Javits el
pasado sábado 14 de marzo para la
segunda edición anual de la Expo de
Diabetes de Nueva York.
El evento, organizado por la Asociación
Americana de Diabetes del área metropolitana
de Nueva York en colaboración con Healthfirst,
ofreció exámenes médicos gratuitos, enseñanza,
demostraciones de cocina saludable y
exhibiciones de productos, además contó con
varios conferencistas invitados.
La exposición ofreció información y recursos
sobre cómo prevenir y controlar la diabetes, la
cual afecta a aproximadamente 29 millones de
personas en los Estados Unidos, alrededor de un
9 por ciento de la población.
Este fue uno de varios eventos locales que
la Asociación Americana de la Diabetes tiene
previstos este año, incluyendo uno de ciclismo,
Tour de Cure, en junio, y la gala del 75°
aniversario de la asociación en noviembre, en el
Hammerstein Ballroom.
Los asistentes se arremolinaron en el ala norte
del enorme centro de convenciones, recopilando
información relativa a la salud y leyendo
detenidamente las pantallas de los proveedores,
los cuales ofrecieron diversos artículos, desde
masajeadores de espalda hasta pulseras de
identificación médica de diseñador.
La chef latina Elsie Ramos, ex concursante del
programa de televisión Hell’s Kitchen, mostró
Elizabeth Hyde-Daddio and Christy Pi
demonstrated the proper make-up of a balanced
meal and offered visitors assessments on how
to best maintain their health based on their
individual diet and exercise habits.
“Most people we’ve talked to at this event
already have diabetes and are looking for
help in managing it,” said Hyde-Daddio, who
explained that the disease can be maintained
through a combination of diet, medication
and physical activity.
“It’s important that people learn portion
control, and how to set up their plate so that
it’s more balanced with healthy foods,” she
added.
Pi explained that getting nutritional
information to elderly individuals is an
important component in the fight against
diabetes.
“A lot of times that population has limited
access to healthy foods, because they may
be shut in and have difficulty shopping,”
said Pi.
But concern is not limited to older individuals.
Type 2 diabetes, which used to be most
prevalent among older adults, is now afflicting a
younger population, even very young children.
“Now more than ever, we are seeing Type
2 diabetes in kids,” said Hyde-Daddio. “It’s
an alarming trend, and if we can get younger
kids to adjust their diets, they’ll be much
better off.”
See DIABETES p20
,
SPRING
Back to Health ‘15
Saturday, March 28th
12 pm-4 pm
Immaculate Conception Church
389 E. 150th Street
Bronx, NY 10455
(Neuman Hall)
Activities include…
Kevin Shippy, director ejecutivo de la
Asociación Americana de Diabetes
del área metropolitana de Nueva York.
a la multitud cómo preparar un plato de penne
integral con salchicha de pavo y aderezo bajo en
grasa.
“El ochenta por ciento de la prevención de la
diabetes puede manejarse a través de la dieta”,
explicó Ramos.
Instó a los visitantes a utilizar pastas, arroz y
panes integrales, y a evitar las pastas blancas,
que a menudo son blanqueadas y ofrecen un
valor nutritivo reducido. “La pasta blanca ha sido
 Dancing for health
 Health Screenings for blood
pressure, weight, HIV, and more
 Health information from
community providers
 Cooking demonstrations,
 Nutrition Workshops
 SNAP enrollment opportunities
 Physical exercises
 Dental and vision screenings
 And more!
Vea DIABETES p20
march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
5
A sea of
illusions A
D
espués de ganar
la lotería, Max,
Demecio y Dinora dejan
la República Dominicana
y se embarcan en un viaje
a Puerto Rico, aventura
motivada por grandes
esperanzas de una vida
mejor y amenazada
rápidamente por el
carácter impredecible del
mar.
fter winning the lottery, Max,
Demecio and Dinora leave
the Dominican Republic and
embark on a journey to Puerto
Rico, a trip motivated by high
hopes for a better life which
are quickly threatened by the
unpredictability of the sea.
Written by Alex Vásquez Escaño,
winner of the IATI Theater Workshop
Abdon Villamizar Play Writing Award
for Cama para dos (Bed for two),
Yoleros was published in 2014 in the
Palabras Acentuadas Anthology.
The play will make its debut on March
19th at IAIT Theater Todo Vanguardia, with
an all-Dominican cast that includes actors
Modesto Jiménez, Mathia Vargas and Sully
Bonnelly.
“We are all ‘yoleros,’”
explained
playwright
Vasquez Escaño. “At a
particular moment in our
lives, we look for a new
beginning.”
The title “yoleros” refers
to a slang term for travelers,
often poor, who make the
journey from the Dominican Republic in
small boats called “yolas”.
The play is likely to be particularly
meaningful for immigrants, explained
director Martín Balmaceda.
“Yoleros takes us to a world where humor
and pain are always intertwined,” he said.
Un mar de ilusiones
The director said that one of the
challenges of staging the play was its use of
video montages, a practice that he said can
prove tricky.
“I am using multimedia
elements,” said Balmaceda,
adding that he chose to
use these unique visual
elements to provide greater
dimension for audiencegoers.
Yoleros, presented in
Spanish with English
supertitles, will run from
March 19th through the 22nd at the IATI
Theater, located at 64 East 4th Street.
For more information and for tickets,
please visit www.iatitheater.org/programs/
detail/yoleros/ or call 212.505.6757.
More for the Mapping
CUNY Dominican Studies Institute has announced new additions to the Dominican Landmarks
collaborative mapping project. Over the past few months, contributors from around the globe
have identified new Dominican Landmarks. New additions include: Juan Pablo Duarte Bust in
Bejing, China; José Francisco Peña Gómez Boulevard in the Bronx, U.S.; Juan Pablo Duarte Bust
in Quebec, Canada; Calle Santo Domingo in Cáceres, Spain; Plaza República Dominicana and
Calle República Dominicana, both in Santa Cruz De Tenerife, Spain; Calle República Dominicana
in Las Palmas de Gran Canaria, also in Spain; and Rue Emilio Noelting in Mullhouse, France. To view these new additions and other Dominican Landmarks,
please visit www.dominicanlandmarks.com.
The Dominican Studies Institute is always looking for new
contributors to document the Dominican legacy. Become a
contributor and own history today. For more information,
please visit www.ccny.cuny.edu/dsi/.
Más para la asignación
The
FREE PRESS
BRONX
Escrita por Alex Vásquez
Escaño, ganador del
Premio Dramaturgo del
Taller de Teatro IATI Abdón
“Yoleros nos lleva a un mundo donde el
Villamizar por Cama para dos, Yoleros fue
humor y el dolor siempre están entrelazados “,
publicada en 2014 en la antología Palabras
dijo.
Acentuadas.
El director explicó que uno de los retos de
La
obraDominican
se estrenaráStudies
el 19 de
marzo en
CUNY
Institute
haselannounced
additions
to the
Landmarks
la new
puesta
en escena
fue Dominican
el uso de montajes
de
Teatro
IAIT Todo Vanguardia,
con unOver
elenco
unacontributors
práctica que puede
resultarthe
difícil.
collaborative
mapping project.
the past fewvideo,
months,
from around
globe
que have
incluye
a los ed
actores
dominicanosLandmarks. Modesto New additions
“Estoy utilizando
identifi
new Dominican
include:elementos
Juan Pablomultimedia”,
Duarte Bustseñaló
in
Jiménez,
y Sully Bonnelly.
Balmaceda,
agregando
que eligió
estos
Bejing,Mathia
China;Vargas
José Francisco
Peña Gómez Boulevard
in the Bronx,
U.S.; Juan
Pablousar
Duarte
Bust
“Todos
somosCanada;
yoleros”,Calle
explicó
el dramaturgo
elementos
únicos para
proporcionar
in Quebec,
Santo
Domingo in Cáceres,
Spain;visuales
Plaza República
Dominicana
anduna
Vásquez
Escaño. “En
un momento
determinado
mayor
dimensión
la audiencia.
Calle República
Dominicana,
both
in Santa Cruz De
Tenerife,
Spain; a Calle
República Dominicana
de nuestras
vidas buscamos
un nuevoalso
comienzo”.
españolincon
subtítulosFrance. en inglés,
in Las Palmas
de Gran Canaria,
in Spain; and Yoleros,
Rue EmilioenNoelting
Mullhouse,
El título “yoleros” se refiere a un término del
se
presentará
del
19
al
22
de
marzo
en
el Teatro
To view these new additions and other Dominican Landmarks,
argot de los viajeros, a menudo pobres, que
IATI, ubicado en el no. 64 de la calle 4 este.
please
visit www.dominicanlandmarks.com.
hacen el viaje desde la República
Dominicana
en
More for the Mapping
pequeñas embarcaciones llamadas “yolas”.
The DominicanPara
Studies
Institute
is always looking
for new
mayor
información
y obtener
La obra probablemente será muy signifi
cativa
boletos,
por
visitelegacy.
www.Become a
contributors
to document
thefavor
Dominican
para los inmigrantes, explicó el director Martín
iatitheater.org/programs/detail/
contributor and
own history today. For more information,
Balmaceda.
yoleros/
o llame al 212.505.6757.
please
visit www.ccny.cuny.edu/dsi/.
Más para la asignación
El Instituto de Estudios Dominicanos CUNY ha anunciado nuevas
adiciones al proyecto de asignaciones corporativas de Lugares
Conocidos Dominicanos. Durante los pasados meses, contribuyentes de todo el mundo han
identificado nuevos lugares conocidos dominicanos. Las nuevas incorporaciones incluyen:
Juan Pablo Duarte Bust en Bejing, China; José Francisco Peña Gómez Boulevard en el Bronx,
U.S.; Juan Pablo Duarte en Quebec Canadá; Calle Santo Domingo en Cáceres, España; Plaza
República Dominicana y Calle República
Dominicana, ambos en Santa Cruz
de Tenerife, España; Calle República
Dominicana en Las Palmas de Gran
Canaria, también es España; y Rue Emilio
Noelting en Mullhouse, Francia.
Para ver estas nuevas incorporaciones y
otros Lugares Conocidos Dominicanos,
favor de visitar http://www.
dominicanlandmarks.com.
El Instituto de Estudios Dominicanos siempre está buscando
nuevos contribuyentes para documentar el legado dominicano.
Conviértase en contribuyente y sea dueño de la historia hoy. Para
más información favor de visitar www.ccny.cuny.edu/dsi/.
El Instituto de Estudios Dominicanos CUNY ha anunciado nuevas
adiciones al proyecto de asignaciones corporativas de Lugares
[email protected]
the community’s bilingual newspaper
Conocidos Dominicanos. Durante los pasados meses, contribuyentes
dedetodo
el mundo han
el periódico bilingüe
la comunidad
identificado nuevos lugares conocidos dominicanos. Las nuevas incorporaciones incluyen:
OFFICE MANAGER
Juan Pablo Duarte Bust en Bejing, China; José Francisco Peña Gómez Boulevard en el Bronx,
U.S.; Juan
Pablo Duarte en Quebec Canadá;EDITOR
Calle Santo Domingo en Cáceres,
España; Plaza
Jennifer Saldaña
FOUNDERS/
ASSISTANT
EDITOR
Calle República
PUBLISHERS República Dominicana
DebraleeySantos
Erik Cuello
TRANSLATORS
Dominicana, ambos en Santa Cruz
Roberto Ramírez Sr. de Tenerife, España; Calle República
Yamilla Miranda
EDITORIAL STAFF
PRODUCTION
Verónica Cruz
en Las Palmas de Gran
Luís A. Miranda Jr. DominicanaMónica
Barnkow
Ramon Peralta
Canaria, también es España;
y Rue Emilio
David Keisman
Erik Febrillet
DISTRIBUTION MANAGER
Noelting en Mullhouse, Francia.
Para ver estas nuevas incorporaciones y
Landa M. Towns
otros Lugares Conocidos Dominicanos,
favor de visitar http://www.
dominicanlandmarks.com.
6
march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
El Instituto de Estudios Dominicanos siempre está buscando
nuevos contribuyentes para documentar el legado dominicano.
Conviértase en contribuyente y sea dueño de la historia hoy. Para
www.thebronxfreepress.com
5030 Broadway, Suite 801
New York, NY 10034
T: 212-569-5800
F: 212-544-9545
MEMBER:
We’re Talking the Bronx
Broadway Moves to the Bronx
Todd Ellison, one of the most accomplished
and sought-after music directors working
today, brings the final installment of
Broadway Moves to the Bronx to the Concert
Hall at Lehman College on Sat., Mar. 21st at
3 p.m.
Hailed by the New York Times as one of
“Broadway’s electric conductors”, Ellison’s
show features Broadway classics in concert
as vocalists perform hit songs from famed
Broadway musicals. Among the performers
are Christopher Sanders, who most recently
collaborated with the Pittsburgh Symphony
Orchestra, José Llana of Rent fame, and
Kirsten Wyatt of Annie and Elf. The Concert
Hall at Lehman College is located at 250
Bedford Park Boulevard West.
For tickets, please visit www.lehmancenter.
org/events/.
Broadway Moves to the Bronx
Todd Ellison, uno de los directores musicales
más consumados y buscados que trabajan
actualmente, trae al Concert Hall -del Lehman
College- la última entrega de Broadway Moves
to the Bronx el sábado 21 de marzo a las 3 p.m.
Aclamado por el New York Times como uno
de los “conductores eléctricos de Broadway”,
el espectáculo de Ellison cuenta con clásicos
de Broadway en concierto, mientras vocalistas
interpretan éxitos de famosos musicales. Entre
los artistas están Christopher Sanders, quien
recientemente colaboró con la Orquesta Sinfónica
de Pittsburgh, José Llana de Rent fame, y
Kirsten Wyatt de Annie y Elf. El Concert Hall de
Lehman College está ubicado en el no. 250 de
Bedford Park Boulevard West.
Para boletos, por favor visite www.
lehmancenter.org/events/.
El Bronx Remembered
On the 40th Anniversary of El Bronx
Remembered, celebrated writer Nicholasa
Mohr, one of the first Latinas to be published
by a major publishing house, makes a rare
public appearance to read a selection of
her works. El Bronx Remembered offers a
collection of stories that capture the flavor
and beat of the Bronx during the 1940’s and
1950’s.
The reading will take place at the Repertory
Theatre at Hostos Community, located at 450
Grand Concourse, on Wed., Mar. 25th at 7 p.m.
Admission is free but tickets are required.
For tickets, please call 718.518.4455.
El Bronx Remembered
En el 40 aniversario de El Bronx Remembered,
la célebre escritora Nicholasa Mohr, una de las
primeras latinas publicadas por una importante
casa editorial, hará una rara aparición pública
para leer una selección de sus obras. El Bronx
Remembered ofrece una colección de
historias que captan el sabor y el ritmo del Bronx
durante los años 1940 y 1950.
La lectura tendrá lugar en el Teatro Repertory
del Hostos Community, situado en el no. 450 de
Grand Concourse, el miércoles 25 de marzo a las
7 pm.
La entrada es gratuita pero se requieren
boletos.
Para conseguir boletos por favor
llame al 718.518.4455.
Jazz vocalist Jenn
Jade will perform.
Presentación de Jenn
Jade, vocalista de jazz.
Women in Jazz
Celebrate Women’s History Month on Sat.,
Mar. 21st with the “Maxine Sullivan Women
in Jazz Series,” in honor of the pioneering
jazz vocalist who made the Bronx her home.
Located within WHEDco at the BMCH lab,
the show will feature a host of performances
by female talents. Start your evening with
poetry and music by Hattie Gossett, followed
by the jazz vocals of the multi-lingual Jenn
Jade. The BMHC Lab is located on 1303
Louis Nine Boulevard.
For more information, please visit www.
bit.ly/1EIovrH.
Mujeres en el jazz
Celebre el Mes de la Historia de la Mujer el
sábado 21 de marzo con la serie “Maxine Sullivan
Mujeres en el jazz”, en honor a la cantante
pionera de jazz que hizo del Bronx su hogar.
Ubicado dentro WHEDCo en BMCH Lab, el
espectáculo contará con una serie de actuaciones
de talentos femeninos. Comience la noche con
poesía y música de Hattie Gossett, seguida por
las voces de jazz de la multilingüe Jenn Jade.
BMHC Lab se encuentra en el no. 1303 del
bulevar Louis Nine.
Para más información, por favor
visite www.bit.ly/1EIovrH.
Lasting Legacies
Longwood Arts Project, the visual arts program
of the Bronx Council on the Arts (BCA), presents
“Lasting Legacies: Ellsworth Ausby, Xenobia
Bailey, Honey Kassoy and Olga Kitt,” an exhibition
by elder artists, working in textile art, sculpture and
painting/graffiti.
Curated by Juanita Lanzo, these artists were
selected from the BCA’s Creating A Living Legacy
(CALL) Program and is designed to connect
elder artists with trained Legacy Specialists who
help them document and archive their artwork.
The exhibit is now open through May 6th at the
Longwood Art Gallery at Hostos Community
College.
For more information, please visit www.
bronxarts.org.
Legados Duraderos
El proyecto de artes Longwood, el programa de artes
visuales del Consejo de las Artes del Bronx (BCA por
sus siglas en inglés), presenta: “Legados Duraderos:
Ellsworth Ausby, Xenobia Bailey, Honey Kassoy y Olga
Kitt”, una exposición de artistas mayores que hacen
arte textil, escultura y pintura/grafiti.
Curada por Juanita Lanzo, los artistas fueron
seleccionados del programa Creando un Legado
Duradero (CALL por sus siglas en inglés) de BCA, y
está diseñado para conectar a los artistas mayores
con especialistas capacitados, quienes les ayudan a
documentar y archivar sus obras de arte. La exposición
estará abierta hasta el 6 de mayo en la Galería de Arte
Longwood, en el Hostos Community College.
Para más información, por favor visite
www.bronxarts.org.
Congratulations SOMOS on
the 28th Annual Spring
Conference in Albany
Visit HCR’s exhibit booth for
program information.
www.nyshcr.org
Andrew M. Cuomo, Governor
march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
Darryl C. Towns, Commissioner/CEO
7
CELEBRATE SPRING AT BARTOW-PELL MANSION MUSEUM
T
he Bartow-Pell Mansion
Museum (BPMM) will welcome
the much anticipated arrival of
spring with two popular seasonal
programs on March 21st and 28th.
“These are two of our favorite
springtime activities,” said Ellen
Bruzelius,
Executive
Director.
“Celebrating traditional crafts and
beloved family events is central to our
mission to be a vibrant community
organization.”
Pysanky Workshop
Saturday, March 21st, 11:00 a.m. –
3:30 p.m.
On Saturday, March 21st, BPMM will
once again offer a Pysanky Workshop
led by local artist Kim Piotrowski.
Piotrowski will teach participants the
time-honored art of intricately patterned
Ukrainian Easter eggs decorated using
beeswax and dyes that applied in layers.
Just in time for Easter, attendees can
create their own unique designs using
a wax-resist technique at this hands-on
workshop. Hot wax and permanent dyes
used; please dress accordingly. Age 14
and up. Bring a bag lunch, only light
refreshments offered. Space is limited.
Registration required at 718.885.1461 or
via email at [email protected]. Cost $20;
members $15. Tickets may be purchased
in advance at www.bpmm.org or at the
door.
BPMM Annual Easter Egg Hunt
Saturday, March 28th, 10:30 a.m. to
1:00 p.m.
Get an early start on your Easter
celebrations at Bartow-Pell Mansion
Museum’s annual Easter Egg Hunt on
Saturday, March 28th. The one day
when it’s okay to put all of your eggs
in one basket, this family-friendly
event has become one of the museum’s
most popular with hundreds of people
participating in recent years. Children
from age 2 to 12 years old hunt for eggs in
the formal garden, tap their talents at arts
and crafts tables, and have their photos
taken with the Easter Bunny. Please
bring your own Easter basket. Due to the
popularity of this event and limited space,
registration or advance purchase of tickets
is required. Purchase tickets in advance
at www.bpmm.org or register by phone
at 718.885.1461 or email at info@bpmm.
org. Cost $15 for children 2 through 12,
$10 for member children. Rain date is
Sunday, March 29th, 1:00 – 3:30 p.m.
E
Celebre la primavera en
el Museo de la Mansión
l Museo de la Mansión BartowPell (BPMM, por sus siglas en
inglés) le dará la bienvenida a la tan
anticipada llegada de la primavera con
dos populares programas el 21 y 28 de
marzo.
“Estas son dos de nuestras actividades
favoritas durante la primavera”, dijo Ellen
Bruzelius, directora ejecutiva. “El celebrar las
artesanías tradicionales y eventos familiares es
central para que nuestra misión sea una vibrante
organización comunal”.
Taller Pysanky
Sábado, 21 de marzo, 11:00 a.m. –
3:30 p.m.
El sábado, 21 de marzo, BPMM una vez
más ofrecerá un Taller de Pysanky dirigido por
la artista local Kim Piotrowski. Pitrowski les
enseñará a los participantes el intrincado arte
decorativo de los Huevos de Pascua de Ucrania
utilizando cera de abeja y tintes que se aplican
en capas. Justo a tiempo para la Pascua, los
asistentes pueden crear sus propios diseños
8
march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
utilizando la técnica de cera en un taller práctico.
Se utiliza cera caliente y tintes permanentes;
favor de vestirse adecuadamente. Edades de 14
en adelante. Traiga una bolsa con almuerzo, solo
se ofrecerán refrigerios. El espacio es limitado. Se
requiere inscripción al 718.885.1461 o por correo
electrónico a [email protected]. El costo es de $15.
Se pueden comprar los boletos por adelantados
en www.bpmm.org o en la puerta.
Búsqueda Anual de Huevos de
Pascua
Sábado, 28 de marzo, 10:30 a.m. a
1:00 p.m.
Comience temprano sus celebraciones de
Pascua en la Búsqueda Anual de Huevos de
Pascua en la Mansión Bartow-Pell el sábado,
28 de marzo. Este día colocará todo sus huevos
en una canasta, este familiar evento se ha
convertido en uno de los más populares del
museo con cientos de personas participando en
años recientes. Niños entre las edades de 2-12
buscarán huevos de Pascua en el jardín formal,
tocarán sus talentos en las mesas de artesanías
y manualidades, y se tomarán sus fotos con el
Conejo de Pascua. Favor de llevar su propia
canasta de Pascua. Debido a la popularidad
de este evento y espacio limitado, se requiere
la inscripción o compra por adelantado de los
boletos. Compre los boletos con anterioridad
en www.bpmm.org o inscríbase por teléfono al
718.885.1461, o por correo electrónico a info@
bpmm.org. El costo es de $15 para los niños
de 2 a 12, $10 para los miembros. Si llueve, el
día alterno para el evento es el domingo, 29 de
marzo, de 1:00 p.m. a 3:30 p.m.
Pride of New York
Y School of Law
erson, Dean CUN
Michelle And
he
o, President T
Lisa S. Coic
City College of New York/CUNY
y Honors College/CUNY
r, Dean Macaula
Ann Kirschne
Sarah Bartl
et
t, Dean C
UNY Grad
uate Scho
ol of Journa
lism
e/CUNY
ity Colleg
Diane B. Call, President Queensborough Commun
Karen L. G
ould, Pre
sident Br
ooklyn Co
llege/CUNY
Gail O. Mello
w,
Presiden
t LaGuar
dia Comm
unity Colle
g e /C
Y
llege/CUN
Marcia V. Keizs, President York Co
UNY
UNY
r College/C
Jennifer J. Raab, President Hunte
Celebrating Women’s History Month
Visit www.cuny.edu 1-800-CUNY-YES CUNY-TV Channel 75
march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
9
“It is our money”
Story and photos by Mónica Barnkow
“T
his is everybody’s fight.”
Amanda González, a member of New
Settlement Apartments, a housing and
community services organization, gathered
with fellow parents, community leaders,
students and elected officials on what some
consider a day of misfortune – Friday the 13th
– to share some dire statistics.
“Last year, 12 percent of the kids in District
9 passed reading tests,” said González, noting
that children who couldn’t read at grade level
inevitably fell behind in other subjects as
well.
She shared personal accounts of their
families’ struggles within a system of
woefully underfunded public schools.
González’s younger son wasn’t provided
with the resources he needed as a special
education student, she said, while inadequate
test preparation led her daughter to fail the
Regents exam.
The concerned mother, and members of
advocacy groups New York Communities
for Change and the Alliance for Quality
Education, spoke out on Fri., Mar. 13th at
the Bronx School for Law, Government and
Justice.
They were joined by Assemblymember
Michael Blake and other Bronx elected
officials to announce a proposal for an
“historic” increase in funding for education
10
Advocates demand
education funding
“It is wrong,” said
Assemblymember
Michael Blake.
Advocates demanded
education funding.
and to signal support for the “Assembly One
House budget proposal.”
Led by the Assembly Speaker Carl
Heastie, the Assembly passed an education
budget proposal on March 12th that increased
education funding by $1.8 billion, including
$1 billion towards the Campaign for Fiscal
Equity funding (CFE).
Founded in 1993 by then City
Councilmember Robert Jackson and Michael
Rebell, CFE started as a coalition of parents,
CFE Funding Owed
Each Bronx Assembly District
AD 79 Michael Blake
$76,519,150.70
AD 81 Jeffrey Dinowitz
$61,875,114.76
AD 84 Carmen Arroyo
$56,959,988.88
AD 86 Victor Pichardo
$53,218,305.90
AD 85 Marcos Crespo
$45,721,604.43
AD 80 Mark Gjonaj
$44,924,197.60
AD 82 Michael Benedetto
$44,198,462.63
AD 77 Latoya Joyner
$37,278,149.85
AD 78 José Rivera
$36,502,077.29
AD 87 Luis Sepulveda
$31,938,984.26
AD 83 Speaker Heastie
$30,666,865.40
Source: Alliance for Quality Education/
www.aqeny.org
educators, advocates, community members
and elected officials, who claimed that the
State of New York was underfunding public
schools and depriving children of their right
to an adequate education. CFE filed a lawsuit
against the State of New York that same year.
After 13 years of litigation, the case was
decided in favor of CFE.
But, as of 2015, advocates say the state has
not provided all the funds owed under the
lawsuit.
march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
“For more than twenty years, we have
been fighting for fiscal equity,” said
Assemblymember Blake, urging Governor
Cuomo to take immediate action and include
the proposed funding in his 2015-2016 state
budget.
“It is wrong, it is unjust. For too long,
dreams have remained dreams. Today is the
day we are realizing those dreams.”
The 79th Assembly District Blake represents
See ADVOCATES p21
The Future is Now
by Assemblymember Marcos Crespo
I take the helm of the Puerto Rican/
Hispanic Task Force with great
optimism and with a determined
focus to address the many issues
facing the 4 million Hispanics living
in New York.
Assemblywoman
Carmen Arroyo
Assemblywoman
Maritza Davila
Assemblyman
Eric Dilan
Assemblyman
Francisco Moya
Assemblyman
Felix W. Ortiz
Assemblyman
Victor Pichardo
Assemblyman
Philip Ramos
Assemblyman
Jose Rivera
Assemblyman
Robert J. Rodriguez
Assemblywoman
Nily Rozic
Assemblyman
Luis Sepulveda
Assemblywoman
Michaelle Solages
A major event that helps to galvanize
Hispanic leaders across our State is our
annual legislative conference. Our theme
this year is “Somos Now! Leading a new
generation of change, opportunity, progress
and success.”
Since its inception, The Puerto Rican/
Hispanic Task Force and the Somos El
Futuro Conference have brought together
legislators, community partners, business,
labor, student and other leaders together to
tackle issues impacting our communities and
to celebrate our culture and achievements.
Somos, through the Angelo Del Toro
Youth Leadership Institute, has also been a
driving force for educational outcomes by
empowering youth to aim high.
This conference has sought to aid them
in reaching their academic and professional
potential and enhancing their leadership
skills through generous scholarships that
support their paths to a higher education.
These efforts will be furthered through our
creation this year of a new Graduate Students
Mentorship Program, which we will launch
later this year.
At a time when our population and
economic impact continue to grow, we
cannot lose sight of the challenges that
remain.
Poverty and poor health outcomes still
plague many Hispanic communities; underrepresentation in government workforce and
corporate boards threaten to undermine our
needs; and income inequality poses a threat
to our future.
This conference serves as a platform to
collaboratively address these concerns – and
to create new partnerships and collective
efforts that will bring about solutions for the
short and long term vision of progress.
We have for long referred to this
conference as Somos el Futuro.
While that remains true, I hope we can
collectively realize that that future is now.
Hispanic leaders understand these new
challenges and the changes that are needed
to bring about a new level of success and
progress for all of our communities.
Saludos, and welcome to a new Somos El
Futuro Conference.
El futuro es ahora
Marcos
Crespo
Chair of the Puerto Rican/
Hispanic Task Force
por Asambleísta Marcos Crespo
Tomo el timón del Grupo de Trabajo
Puertorriqueño/Hispano con gran
optimismo y con un enfoque
decidido para abordar los numerosos
problemas que enfrentan los 4
millones de hispanos que viven en
Nueva York.
Un acontecimiento importante que
ayuda a impulsar a los líderes hispanos de
todo nuestro estado es nuestra conferencia
legislativa anual. El tema de este año es
“¡Somos Ahora! Liderando una nueva
generación de cambio, de oportunidad, de
progreso y de éxito”.
Desde su creación, el Grupo de Trabajo
Puertorriqueño/Hispano y la conferencia
Somos El Futuro han unido a legisladores,
socios comunitarios, de negocios,
trabajadores, estudiantes y otros líderes, para
abordar cuestiones que afectan a nuestras
comunidades y para celebrar nuestra cultura
y sus logros.
Somos, a través del Instituto de Liderazgo
Juvenil Ángelo del Toro, también ha sido una
fuerza que impulsa resultados educativos,
por medio del empoderamiento de los
jóvenes.
La conferencia ha tratado de ayudarles
a alcanzar su potencial académico y
profesional y también a mejorar sus
habilidades de liderazgo a través de
generosas becas que apoyan sus caminos
hacia una educación superior. Estos
esfuerzos se verán favorecidos por la
creación de un nuevo programa de mentores
de estudiantes de posgrado, el cual se pondrá
en marcha a finales de este año.
En momentos en que nuestra población y
el impacto económico siguen creciendo, no
podemos perder de vista los retos pendientes.
Las consecuencias de la pobreza y la mala
salud todavía plagan a muchas comunidades
hispanas, y la representación insuficiente en
la fuerza laboral del gobierno y las juntas
corporativas amenazan con socavar nuestras
necesidades. La desigualdad de ingresos
representa una amenaza para nuestro futuro.
Esta conferencia sirve como plataforma
para abordar conjuntamente estas
preocupaciones y crear nuevas asociaciones
y esfuerzos colectivos que den lugar a
soluciones para una visión de progreso a
corto y largo plazo.
Nos hemos referido, por mucho tiempo, a
esta conferencia como Somos el Futuro.
Si bien eso sigue siendo cierto, espero que
podamos darnos cuenta colectivamente de
que el futuro es ahora.
Los líderes hispanos entienden estos
nuevos desafíos y los cambios que se
necesitan para lograr un nuevo nivel de éxito
y progreso para todas nuestras comunidades.
Saludos y bienvenidos a la nueva
conferencia Somos El Futuro.
march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
Senator
Ruben Diaz
Senator
Martin Dilan
Senator
Adriano Espaillat
Senator
Jose Peralta
Senator
Gustavo Rivera
Senator
Jose Serrano
11
12
march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
¡Felicidades!
The Acacia Network is proud to support the
Somos El Futuro Spring 2015 Conference
and salutes the leadership of the New York
State Assembly and Senate Puerto Rican
and Hispanic Task Force, especially the new
Chairman, Assemblymember Marcos Crespo.
“Celebrating 46 Years of Keeping the Promise”
ADELANTE CON ACACIA
F
ounded in 1969, Acacia Network is the second largest
Latino-founded and led community-based organization in
the country and the largest in New York State. Acacia Network’s
vast network of integrated services include: substance
abuse and mental health treatment, primary and specialty
medical care, skilled nursing home and outpatient support
for individuals with HIV/AIDS, services for people with
developmental disabilities, daycare and education services,
transitional housing for homeless families, the development
and management of rental housing for low income households,
Health Home care coordination and economic development
services. The roots of the Acacia Network, Inc. are deep in the
Bronx and East Harlem communities.
For more information, please visit www.acacianetwork.org.
Connect With Us 308 East 175th Street, Bronx, NY 10457 • Phone: 718-299-1100 • Fax: 718-716-7822 • AcaciaNetwork.org • Follow us on
march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
13
Urban Health Plan congratulates all the members of the New
York State Assembly and Senate Puerto Rican/Hispanic Task
Force on the 28th Annual Spring Somos el Futuro Conference.
DR. RICHARD IZQUIERDO
FOUNDER AND MEDICAL DIRECTOR EMERITUS
PALOMA IZQUIERDO HERNÁNDEZ
PRESIDENT AND CHIEF EXECUTIVE OFFICER
Our heartfelt
appreciation for the
leadership demonstrated
by Assemblymember
Marcos Crespo in
representing the Latino
community and for his
long-standing support of
Urban Health Plan.
Urban Health Plan, Inc.
Our mission is to continuously improve the health of communities
and the quality of life of the people we serve by providing affordable,
comprehensive, quality primary and specialty health care and by
assuring the performance and advancement of innovative best practices.
w w w. u r b a n h e a l t h p l a n . o rg
14
march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
Escorpión en la espuma
Historia y fotos por Gregg McQueen
Un ejecutivo de Scorpion Mezcal, Robert
Wolf, explicó que es raro que las cervecerías
incorporen mezcal en las cervezas, debido al
o hay necesidad de cazador.
potente sabor del licor.
“Pero parece que lo hicieron de la manera
Aunque las temperaturas afuera hayan
correcta”, dijo Wolf de la cervecería.
estado frías, el Bronx Brewery se propuso
“Es común pedir un shot y una cerveza calentar las cosas, y llevó a cabo la fiesta
bueno, esto es un shot y una cerveza”, remarcó.
“México en el Bronx” en su sede de Port Morris,
“Es perfecto.”
el sábado, 28 de febrero.
El Scorpion Mezcal
La fábrica de cerveza
fue aparejado con la
organizó el evento para
cerveza Black Pale Ale,
presentar dos nuevas
una oferta de la estación
cervezas de edición limitada,
invernal, que tiene sabor a
saborizadas con mezcal y
chocolate negro y a malta
tequila.
tostada.
“Teníamos pensado hacer
“Realmente hemos
algo único como esto”, dijo el
pensado muchísimo
cofundador de la cervecería,
en qué cerveza podría
Chris Gallant, acerca de
aparejarse con el mezcal”,
mezclar su cerveza con los
dijo Gallant, “y el Black
licores fuertes. “Queríamos
Pale Ale contiene una
combinar licores de sabor
malta única, que no es
fuerte con nuestras cervezas
amarga, y que le da
a través de añejamiento en
suavidad”.
barriles.”
Bronx Pale Ale, que
Durante los últimos dos
ofrece notas con aroma
años, el Bronx Brewery ha
cítrico, fue añejada en
ido envejeciendo lotes de
barriles de tequila el
su cerveza en el interior de
Jimador.
barriles vacíos de Scorpion
“El sabor, junto a la
Mezcal y El Jimador Tequila.
cerveza, no es algo que
El pasado sábado, 28
uno normalmente se imagine que vaya bien
de febrero fue el día oficial de degustación, y
junto”, comentó una residente de Port Morris, Ann
fanáticos de The Bronx Brewery acudieron en
Sullivan.
tropel para probar los resultados.
Bronx Pale Ale, el brebaje insignia de la
Los invitados se deleitaron con tacos gratis
de El Atoradero y escucharon música tradicional compañía, era hasta hace poco la única cerveza
de la cervecería que estaba disponible el año
mexicana del grupo Tepeyollotl, mientras
entero.
tomaban vasos de las cervezas añejadas en
Ahora la cervecería también vende una
barriles.
Sessions IPA, Rye Pale Ale y Pale Ale belga
“Me gustan las margaritas, así que esto me
pareció interesante”, comentó un residente local, durante todo el año, además de varias ofertas de
temporada, dijo Gallant.
Ben Childs, después de probar un ale pálido.
Fundada en 2011, Bronx Brewery se
Wasnard Victor de Harlem probó la
trasladó a su nueva sede en el este de la
cerveza de mezcal. “Tiene un sabor
calle 136, en septiembre de 2014.
único”, comentó. “Es muy diferente.”
in English
Anteriormente, la cerveza de la
Andrés Lara, natural de México,
Vea la versión
compañía había sido producida
estaba impresionado.
completamente afuera del condado, por
“Esta parece una bebida muy
los socios elaboración de la cerveza, dijo
en ingles
artesanal”, dijo Lara, quien ha probado
Gallant, debido a que la incipiente empresa no
numerosos mezcales de la región de
tenía el dinero para hacerlo de otra manera.
Oaxaca en México. “Solamente por el olor, te
“Ahora la estamos produciendo es en su mayoría
das cuenta de que es algo único.”
en el propio Bronx, lo cual nos llena de orgullo”,
Gallant dijo que se producirán cerca de 75
remarcó.
cajas de las cervezas de edición limitada.
N
Los cofundadores de The Bronx Brewery Damian Brown y Chris Gallant.
Los barriles vinieron de Scorpion
Mezcal y El Jimador Tequila.
“Me pareció interesante”, comentó
Ben Childs, con Ann Sullivan.
ONLINE
EN LINEA
El grupo Tepeyolohtli.
“Tiene un sabor único”, comentó
Wasnard Victor (izq.) con Andres Lara.
Además de producir cervezas, el sitio también
cuenta con una sala de degustación donde el
público puede probar cervezas. Los visitantes
también pueden tomar tours de las instalaciones,
y comprar barriles, cajas, y cervezas en cajas de
cuatro unidades.
La cervecería está renovando un gran patio en
el fondo, el cual abrirá sus puertas en la primavera,
lo que permitirá sentarse al aire libre y disfrutar de
eventos en días más cálidos.
“Estamos planeando tener música en vivo,
shows de comedia y todo tipo de cosas”, dijo
Damian Brown, otro de los cofundadores de la
cervecería.
“También estamos buscando asociarnos con
camiones de comida o restaurantes locales para
ofrecer un menú ampliado”, agregó Brown.
La instalación recientemente añadió dos nuevos
tanques de 40 galones para aumentar la capacidad
de producción - la cervecería estará ahora
produciendo de 3.000 a 4.000 barriles por año, dijo
Gallant.
El Bronx se jactó una vez de una rica historia
march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
Las cubas de elaboración de cerveza.
de creación de cerveza - antes de la prohibición,
siete plantas cerveceras operaban en Mott Haven
y otros barrios aledaños.
Gallant y Brown dijeron que están dispuestos a
regresar esa tradición al área, y también esperan
que su empresa de a los neoyorquinos una razón
para que Port Morris sea un destino en sí mismo.
El residente del barrio Childs considera eso
una posibilidad.
“No hay muchos lugares en la ciudad de Nueva
York donde se pueda beber cerveza adentro de
una cervecería, por lo que este lugar es único”,
dijo Childs.
“Y este barrio está dando grandes pasos y hay
algunas cosas realmente buenas sucediendo en
este momento.”
El Bronx Brewery se encuentra en 856 Este de
la calle 136. El horario de la sala de degustación
es de miércoles a viernes después de las 3 pm, y
sábados y domingos después de las 12pm.
Para obtener más información,
visite www.thebronxbrewery.com.
15
I Love the Bronx
Yo Amo El Bronx
Coming soon.
C
Asamblea de la Alianza
omo parte de nuestra serie
regular de BFP que destaca
los espacios favoritos, las cosas y
las personas de nuestro condado,
nos dirigimos con Nilka Martell,
quien continúa explorando su
pueblo natal.
A
Alliance Assembly
s part of our ongoing BFP
series highlighting the various
favorite spaces, things and people
in our borough, we turn to Nilka
Martell, who continues to explore
her hometown.
“I am a Bronx native, daughter,
sister, mother of three beautiful
Bronx babies, photographer,
writer and motivator,” says
Martell, of Puerto Rican descent.
A paralegal for over 17 years
until December 2010, she has
since been dedicating her time to
exploring the Bronx.
Her energy and enthusiasm are
indefatigable, and admirable.
“I want to make my fellow
residents aware and informed of
how lovely our borough is, what it
offers, and how to lend a helping
hand in our environment.”
Of this new time in her life,
Martell says, “I have never felt so
alive.”
The Bronx River Alliance will host its
annual assembly on Tues., Mar. 24th. For
over ten years, the Alliance’s member
organizations have worked to restore the
Bronx River and make it accessible for
educational and recreational opportunities.
I’ve
attended
the
assembly for several years,
and it is always an amazing
time. We celebrate the past
year’s accomplishments,
and receive updates on
existing projects and on a
new year of programming.
We fill our calendars with dates for
volunteer events and plan ahead for the free
canoe rides, of course.
It is an exciting evening of networking,
brainstorming, connecting and reconnecting.
Just last month I took a walk through
Starlight Park. I was happy to see that the
Bronx River House, the Alliance’s future
16
headquarters, is being constructed. It is
expected to open some time later this year,
and I am hoping that a tentative date will be
revealed at the Assembly.
Some special presentations to come
include Rocking the Boat’s “Sailing on the
Bronx River” and the Natural Resources
Group’s “Fish Passage.”
I am looking particularly forward to
“Water Justice” from members of THE
POINT’s Youth Development Program.
I am always excited to see youths
invigorated and empowered by their
involvement with the river. I’ve spoken with
plenty of youth from various organizations
doing Bronx River-based work, and their
confidence shows when they discuss their
experiences. Many express the sentiment
that the river, in some ways, “saved” them.
They detail how their efforts keep them off
the streets and provided direction. They
learn to cultivate an appreciation and love
for the River. Some are completing high
school; others are completing college. They
will be the first to tell you – these programs
are essential to the communities they serve.
In the warmer months, there will be canoe
rides, walking tours, bike tours, races, free
festivities, free movie nights, volunteer
opportunities, and more.
I was also happy to find out that Morris
Perk and Taylor Made Creations are among
the Assembly’s local business sponsors this
year. Morris Perk serves one of my favorite
coffees, and they will also be serving tea.
Accompanying their beverages will be
homemade shortbread baked by Jaynine
Taylor, owner of Taylor Made Creations.
She and her crew are “Baking a Difference
in the Bronx” with their variety of specialty
sweets. I recently sampled
her strawberry shortcake
do-it-yourself bar. Not only
did I indulge my sweet
tooth with a hefty portion,
I took some home for the
kids. Delicious!
The Assembly, which is free and open
to the public, runs from 6:30 p.m. to 8:30
p.m. at the Longwood Art Gallery at Hostos
Community College, located at 450 Grand
Concourse (at 149th Street). There is a
capacity limit, so registration is required.
For more information call 718.430.4636
or contact Joseph Sanchez at joseph.
[email protected].
“Soy una nativa del Bronx,
hija, hermana, madre de tres
hermosos bebés del Bronx,
fotógrafa, escritora y motivadora”,
Hermoso en todas las temporadas.
dice Martell, de ascendencia
puertorriqueña.
tentativa sea revelada en la Asamblea.
Algunas presentaciones especiales por
Asistente legal durante más de 17
venir incluyen “Navegando en el río Bronx” de
años, hasta diciembre de 2010, desde
Rocking the Boat y el “Canal de peces” del
entonces ha dedicado su tiempo
Grupo de Recursos Naturales.
a explorar el Bronx. Su energía
Espero con particular interés “Defensa
y entusiasmo son infatigables y
del Agua”, de los miembros del programa de
desarrollo juvenil THE POINT.
admirables.
Siempre me emociona ver a los jóvenes
“Quiero que mis compañeros residentes
sean conscientes y estén informados de animados y fortalecidos por su involucramiento
con el río. He hablado con muchos chicos de
qué tan hermoso es nuestro condado,
diversas organizaciones que realizan labores
lo que ofrece y cómo ayudar a nuestro
en el río Bronx y su confianza se demuestra
cuando discuten sus experiencias. Muchos
medio ambiente”.
De esta nueva etapa de su vida, Martell dice:
“Nunca me había sentido tan viva”.
La alianza del río Bronx celebrará su
asamblea anual el martes 24 de marzo. Durante
más de diez años las organizaciones miembro
de la Alianza han trabajado para restaurar el río
Bronx y hacerlo accesible para oportunidades
educativas y recreativas.
He asistido a la asamblea por varios
años y siempre es un momento increíble.
Celebramos los logros de pasado año,
recibimos actualizaciones sobre los proyectos
existentes y nos ponemos al día en cuanto a la
programación del nuevo año.
Llenamos nuestros calendarios con fechas
de eventos voluntarios y planeamos con
anticipación los paseos gratuitos en canoa.
Es una noche emocionante para hacer
contactos, intercambiar ideas, conectar y
reconectar.
Apenas el mes pasado tomé un paseo por
Starlight Park. Me alegré de ver que la Bronx
River House, futura sede de la Alianza, está
siendo construida. Se espera que abra un
poco más tarde este año y deseo que la fecha
Aprenda a dar una mano.
march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
expresan el sentimiento de que el río, en cierto
modo, “los salvó”. Detallan cómo sus esfuerzos
los mantuvieron fuera de las calles y les dio
dirección. Aprendieron a cultivar agradecimiento
y amor por el río. Algunos están terminando la
preparatoria, otros la universidad. Ellos serán
los primeros en decir que estos programas son
esenciales para las comunidades a las que
sirven.
En los meses más cálidos habrá paseos en
canoa, excursiones a pie, en bicicleta, carreras,
fiestas gratuitas, noches de películas gratis,
oportunidades de voluntariado y más.
También estuve feliz de descubrir que Morris
Perk y Taylor Made Creations están entre
los patrocinadores locales de la Asamblea
este año. Morris Perk sirve uno de mis cafés
favoritos y también servirá té. Para acompañar
sus bebidas habrá galletas caseras horneadas
por Jaynine Taylor, dueña de Taylor Made
Creations. Ella y su equipo están “horneando
una diferencia en el Bronx”, con su variedad
de postres especiales. Recientemente probé el
pastel de fresas del bar hágalo usted mismo.
No sólo complací mi gusto por lo dulce con una
porción considerable, me llevé un poco a casa
para los niños. ¡Delicioso!
La Asamblea, que es gratuita
y abierta al público, se llevará a
cabo de 6:30 pm a 8:30 pm en
la galería de arte Longwood, en
el Hostos Community College,
que se encuentra en el no.
450 de Grand Concourse (en
la calle 149). Tiene un límite
de capacidad, por lo que es
necesario inscribirse.
Para más información,
llame al 718.430.4636
o contacte a Joseph
Sánchez, en el correo
electrónico: joseph.
[email protected].
Luchando contra el fraude
FRAU from p4
Historia y fotos por Mónica Barnkow
N
o existe tal cosa como demasiada
información.
Ese fue el mensaje de la concejal Annabel
Palma y otros líderes de la comunidad, quienes
se reunieron para discutir el fraude al consumidor,
desde esquemas piramidales hasta el robo de
identidad, en la sucursal de Parkchester de la
Biblioteca Pública de Nueva York, el pasado
martes 10 de marzo.
“Continuaremos concientizando a la gente y
explicándole cómo protegerse”, dijo la concejal
Palma, quien organizó el foro “Protegiéndose uno
mismo”.
“El exceso de información nunca es suficiente”,
añadió.
La sesión contó con la presencia de decenas
de residentes locales que buscaban información
sobre cómo evitar ser víctimas, y algunos temían
ya haberlo sido.
Los panelistas procedían de varias agencias
de la ciudad y del estado.
El robo de identidad fue definido por Roberto
Lebrón, fiscal general asistente del estado de
Nueva York, como el acto de usar la información
personal de otros con el fin de obtener ganancias
financieras.
Lebrón proporcionó datos personales
específicos que son prioritarios proteger: números
de seguridad social, apellidos de soltera, fechas
de nacimiento, cuentas bancarias y números de
tarjetas de crédito.
“Su número de seguridad social es suficiente
para que alguien obtenga una tarjeta de
crédito en su nombre, así como un préstamo
hipotecario”, dijo Lebrón, desalentando el hábito
de llevar la tarjeta en la billetera.
Joselyn Lagone, quien explicó ser víctima
de Herbalife, una compañía que está siendo
investigada por la Comisión Federal de Comercio
por quejas de que opera como un esquema
piramidal, le preguntó a Lebrón porque el
Procurador General no empieza a “investigar a
(Herbalife) como compañía” en vez de los casos
individuales.
Lebrón indicó que podía hablar por horas
sobre esquemas piramidales y que estaba a la
disposición a ser invitado a otro foro para hablar
sobre este tópico.
Añadió, “Hemos investigado muchas de estas
pirámides y se sabe de una, déjenos saber.”
Rogier Vlissingen, miembro de la Junta
Comunitaria #9 del Bronx, habló sobre los
esquemas piramidales, en los que las empresas
atraen a posibles empleados con falsas
expectativas.
“La prueba es evidente”, argumentó Vlissingen.
“El 99 por ciento de las personas pierden dinero
en este tipo de negocios. Les iría mejor jugando
a la ruleta”.
Para poner fin a los esquemas piramidales,
aquellos que consideran que han sido víctimas
deben dar un paso al frente, añadió.
“Lo único que hay que hacer es hablar, presentar
una queja y dirigirse a la oficina del fiscal general
del estado,” dijo.
Francisca Montana, coordinadora de Fraude
al Consumidor del grupo de defensa de Make
the Road Nueva York (MRNY por sus siglas en
inglés), buscó asegurar a los asistentes que hay
una muchos recursos disponibles para luchar
contra las posibles estafas y fraudes. Repartió
entre los presentes copias de fotonovelas que su
grupo había diseñado para educar al consumidor
El foro se celebró
en la sucursal de
Parkchester de la NYPL.
James Dees es
el Coordinador
de Divulgación
de Protección
Regional del
Consumidor del
Departamento
de Estado.
Proteja los
números de
sus tarjetas
de crédito.
No lleve
esta tarjeta
con usted.
“Necesitamos
prevenir los
fraudes”, dijo
Francisca Montana
de Make the Road
Nueva York.
sobre las pirámides, utilizando a Herbalife como
ejemplo. El mensaje de estas fotonovelas,
aseguró, es usar ejemplos cotidianos que la
gente reconozca y enfatizar que acudan a las
agencias gubernamentales con ejemplos de
fraude piramidal.
Indicó que compañías como Herbalife
suelen apuntar a las comunidades latinas y de
inmigrantes, ensañándose con los que tienen
menos conocimiento sobre la protección y los
derechos de los consumidores, y que a veces
tienen un dominio limitado del idioma.
Pero, insistió, organizaciones como MRNY y
otros organismos pueden ayudar.
Tama Monoson, asistente del fiscal de distrito
del Bronx, señaló que la forma más común de
identidad está vinculada a las tarjetas de crédito,
a la luz de la popularidad de los pagos en línea
con estas tarjetas. Los estafadores, dijo, han
desarrollado formas ingeniosas para robar la
información, e instó a los consumidores a estar
alertas en todo momento.
“Estos ladrones han ideado formas de robar la
banda magnética de las tarjetas de crédito”, dijo
Monoson.
Además, advirtió contra el fraude por correo
y recomendó enviar cheques siempre que sea
posible directamente en la oficina de correos.
Fred Williams, representante de Con Edison,
advirtió sobre los vendedores de puerta en
puerta, en particular los que hacen pasar por
empleados de Con Edison.
“Nosotros no hacemos visitas sorpresa”, dijo.
“Le avisaremos antes”.
Además, instó a los consumidores a solicitar
siempre una debida identificación de los que
dicen trabajar para la compañía de servicios.
“Con Edison exige a todos sus empleados llevar
la identificación de la compañía”, dijo.
También estuvo presente Kenneth
Ebie, consejero especial de la División de
Assistant New York
State Attorney General
Roberto Lebron.
Tama Monoson,
fiscal asistente del
distrito del Bronx.
Cumplimiento Normativo del Departamento de
Asuntos del Consumidor de Nueva York (DCA por
sus siglas en inglés).
“Estamos en el negocio de la protección de los
consumidores los 365 días del año”, dijo Ebie.
Presentó datos de un reciente informe emitido
por DCA listando las 10 principales estafas.
Entre ellas estaban las agencias fraudulentas
de empleo, los proveedores de servicios de
inmigración y las estafas telefónicas.
“Hay una gran variedad”, dijo sobre las últimas,
destacando que las estafas telefónicas suelen
involucrar una solicitud de información personal.
“No deben proporcionar nunca información
personal por teléfono, bajo ninguna
circunstancia”, advirtió.
El mensaje de la noche fue resumido por
Montana.
“La gente a veces está asustada o piensa que
es difícil, pero tenemos que prevenir el fraude
educando a la comunidad y presentando quejas”.
march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
knowledge of consumer protections and
rights, and who sometimes have limited
language proficiency.
But, she insisted, organizations such as
MRNY and agencies could help.
Bronx Assistant District Attorney Tama
Monoson noted that the most common
form of identity theft was linked to credit
cards, in light of the popularity of the
online credit card payments. Scammers,
she said, have developed ingenious ways
to steal information, and urged consumers
to be mindful at all times.
“These thieves have come up with ways
to steal the magnetic strip on the credit
cards,” said Monoson.
In addition, she warned against mail
fraud and recommended mailing checks
whenever possible directly at the post
office.
Fred Williams, a representative from
Con Edison, warned against door-to-door
marketers, particularly those posing as Con
Edison employees.
“We make no surprise visits,” he said.
“We will notify you prior.”
In addition, he urged consumers to
always request proper identification from
those claiming to work for the utility
company.
“All Con Edison employees are required
to carry the company’s ID,” he said.
Also present was Kenneth Ebie, Special
Counsel at the Regulatory Compliance
Division of the NYC Department of
Consumer Affairs (DCA).
“We are in the business of protecting
consumers 365 days of the year,” said Ebie.
He presented data from a recent report
issued by the DCA listing the 10 top scams.
Among those were fraudulent employment
agencies, immigration services providers,
and phone scams.
“There is a wide variety,” he said of the
latter, noting that phone scams usually
involved a request for personal information.
“You should never [provide] any
personal information over the phone under
any circumstance,” he warned.
Montana summarized the forum’s
purpose in her closing remarks.
“[People sometimes are] scared or they
think it is difficult, but we need to prevent
fraud by educating the community and
filing complaints.”
17
CLASSIFIEDS
ADOPTION
AUTO DONATIONS
LAND FOR SALE
MORTGAGES
VACATION RENTALS
WANTED
ADOPTION: A childless young married
couple, hands on mom/ devoted dad
(she-31/ he-37) seeks to adopt. Financial security, expenses paid. Call/ text
Mary & Adam 1-800-790-5260
Donate your car to Wheels For Wishes,
benefiting Make-A-Wish. We offer free
towing and your donation is 100% tax
deductible. Call (855) 376-9474
COOPERSTOWN LAND SALE! 5 acres$24,900 5 mins to Village. Gorgeous
wooded setting, priced at 60% BELOW
MARKET! Town rd, utils, ez terms! 888905-8847 or newyorklandandlakes.com
Your Homeownership Partner. The
State of NY Mortgage Agency offers
up to $15,000 down payment assistance. www.sonyma.org. 1-800-382HOME(4663)
OCEAN CITY, MARYLAND. Best selection
of affordable rentals. Full/ partial weeks.
Call for FREE brochure. Open daily. Holiday Resort Services. 1-800-638-2102.
Online reservations: www.holidayoc.com
CASH for Coins! Buying Gold & Silver.
Also Stamps, Paper Money, Comics, Entire Collections, Estates. Travel to your
home. Call Marc in NY: 1-800-959-3419
ADOPTION
CAREER
OPPORTUNITIES
ADOPT: Loving family of three seeking
baby or toddler to cherish forever. Mom/
Dad are teachers. Close extended families. Contact Robin/Neil: 866-303-0668
Text: 646-467-0499 www.rnladopt.info [email protected]
WELDING CAREERS- Hands on training for career opportunities in aviation,
automotive, manufacturing and more.
Financial aid for qualified students. Job
placement assistance. CALL AIM 877206-4006
ADOPTION
HELP WANTED
ADOPT: A dream is a wish your heart
makes, our wish is a baby to love. We’re
loving, educated, close family. Expenses
paid. Danny/ Lorraine 1-866-997-7171
Can You Dig It? Heavy Equipment Operator Career! Receive Hands On Training
And National Certifications Operating
Bulldozers, Backhoes & Excavators. Lifetime Job Placement. Veteran Benefits
Eligible! 1-866-968-2577
AUCTIONS
AUCTION CHEMUNG COUNTY REAL
PROPERTY TAX FORECLOSURES- 100+
Properties March 25 @11AM. Holiday
Inn, Elmira, NY. 800-243-0061 HAR,
Inc. & AAR, Inc. Free brochure: www.
NYSAUCTIONS.com
AUCTIONS
Live Simulcast Bankruptcy Auction Case
13-10157, Hayes Iron & Metal, Inc. Office
Bldg., Metal Frame Bldgs, Workshop,
Shop Equip., Tools, Office Furnishings
& Equip., Providence, NC. 3/26/15 at
10am. Auction at The Institute Conference Center Barkhouser Auditorium,
Danville, VA. 800-997-2248, NCAL3936/
VAAL580. www.ironhorseauction.com
HELP WANTED
AIRLINE CAREERS begin here Get FAA
approved Aviation Maintenance Technician training. Financial aid for qualified
students – Housing available. Job placement assistance. Call AIM 866-296-7093
LAND FOR SALE
UPSTATE NY WATERFRONT! 11 acres$69,900 Beautiful woods on bass lake 5
miles to Cooperstown! Private setting for
camp, cabin or year round home! Terms
avail! 888-479-3394 NewYorkLandandLakes.com
DONATE YOUR CAR
Wheels For Wishes benefiting
Metro New York and
Western New York
*Free Vehicle/Boat Pickup ANYWHERE
*We Accept All Vehicles Running or Not
WheelsForWishes.org
18
x
% Ta
100 tible
uc
Ded
Call: (917) 336-1254
To place
your
CLASSIFIEDS for
Northern
Manhattan
and / or
The Bronx
Call 212-569-5800
march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
FASTRACK llega a la 2 y 3 en el
Norte de Manhattan y el Bronx
FASTRACK COMES TO THE 2 AND 3 IN
NORTHERN MANHATTAN AND THE BRONX
For the first time, MTA New York City
Transit will bring FASTRACK to the 23 lines
in Harlem and the Bronx for two consecutive
weeks.
Beginning Monday, March 16, from
10 p.m. to 5 a.m., for four consecutive
weeknights, and from Monday, March 23,
to early morning Friday, March 27, 2 trains
are suspended between 3 Av-149 St and
96 St. 3 service is entirely suspended.
2 train service will operate in two
sections:
· Between Wakefield-241 St and 3 Av149 St. Trains from Wakefield-241 St skip
Jackson Av.
· Between 96 St and Flatbush Av-Brooklyn
College.
Travel alternatives:
Use free shuttle buses to complete your
trip. Buses operate as follows:
1. Between 3 Av-149 St and 96 St,
making all 2 station stops at 149 St-Grand
Concourse, 145 St, 135 St, 125 St, 116 St,
and 110 St.
2. Between Harlem-148 St and 96 St,
making all 3 station stops at 145 St, 135
St, 125 St, 116 St, and 110 St.
3. Transfer between free shuttle buses
and the 2 at 96 St and/or 3 Av-149 St, or
the 4 at 149 St-Grand Concourse.
4. 4 trains make all 3 stops in Brooklyn
to/from New Lots Av. Transfer between 2
and 4 at Franklin Av.
MTA users can expect that alternative
transportation options will be detailed in
announcements and posters on trains, in
stations and on selected buses; brochures will
be available in both English and Spanish.
Information on this FASTRACK is available
on the web at http://web.mta.info/nyct
service/fastrack_23.htm#serviceChanges
“FASTRACK has proven to have a significant
impact on decreasing delays – both in
terms of consolidating maintenance
forces in a concentrated area
and in terms of proactive
maintenance that improves
service delivery,” said Joseph
Leader, Senior Vice President
for the Department of Subways,
in a statement.
FASTRACK was introduced in
January 2012. With this system,
four consecutive weeknights are
used to perform maintenance work in
tunnels, stations and on tracks, completely
suspending service within a given line segment
for a seven-hour period between 10 p.m. and
5 a.m. This is intended to allow for free access
to the system, and for maintenance workers
to perform dozens of tasks repairing and
replacing components.
Information on MTA service status is
available at http://www.mta.info. For
immediate notice of service changes, sign up
for email or text alerts at www.mymtaalerts.
com. For weekend subway service changes,
visit www.mta.info/weekender.
Por primera vez, MTA Tránsito de la Ciudad de
Nueva York traerá FASTRACK a las 2 y 3 líneas en
Harlem y el Bronx por dos semanas consecutivas.
Comenzando el lunes, 16 de marzo, de 10 p.m.
a 5 a.m., por cuatro noches consecutivas, y del
lunes, 23 de marzo, temprano en la mañana del
viernes, 27 de marzo, 2 trenes están suspendidos
entre la 3ra Avenida-Calle 149 y la Calle 96. El
servicio 3 está completamente suspendido
El servicio del tren 2 operará en dos
secciones:
- Entre Wakefield-Calle 241
y 3ra Avenida-Calle 149. Los
trenes desde Wakefield-Calle
241 no paran en la Avenida
Jackson.
- Entre la Calle 96 y la
Avenida Flatbush-Brooklyn
College.
Alternativas de viaje:
Utilice los autobuses
regulares para completar su
viaje. Los autobuses operan de la
siguiente manera:
1- Entre la 3ra Avenida-Calle 149 y la
Calle 96, haciendo todas las paradas del 2
en la Calle 149-Grand Concourse, Calles 145,
135, 125, 116 y 110.
2- Entre Harlem-Calle 148 y la Calle 96,
haciendo todas las paradas del 3 en las
Calles 145, 135, 125, 116 y 110.
3- Traslados entre los autobuses regulares
y el 2 en la Calle 96 y/0 3ra Avenida-Calle
149, o el 4 en la Calle 149-Grand Concourse.
4- Los trenes 4 hacen las 3 paradas en
Brooklyn hacia/desde la Avenida New Lots.
Transferencia entre el 2 y el 4 en la Avenida
Franklin.
Según la MTA, FASTRACK ha sido diseñado
alrededor “de una cuidadosa determinación de
que suficientes medios alternos de transportes,
incluyendo servicios mejorados a lo largo
de algunas líneas de autobuses durante los
periodos de trabajo”.
Los usuarios de MTA pueden esperar de que
las opciones alternas de transportación serán
detalladas en anuncios y afiches en trenes,
estaciones y autobuses seleccionados; folletos
estarán disponibles tanto en inglés como en
español. Información acerca de FASTRACK
está disponibles en la página electrónica
http://web.mta.info/nyct/service/fastrack_23.
htm#serviceChanges
“FASTRACK ha probado tener un significativo
impacto en disminuir los retrasos – tanto en
términos de consolidación de las fuerzas de
mantenimiento en un área concentrada y en
términos de mantenimiento proactivo que
mejora la prestación de servicios”, dijo Joseph
Leader, vicepresidente del Departamento de
Trenes Subterráneos, en una declaración.
FASTRACK fue introducido en enero
del 2012. Con este sistema, cuatro noches
consecutivas de la semana son utilizadas
para realizar trabajos de mantenimiento en
túneles, estaciones y los rieles, suspendiendo
completamente el servicio dentro de un
segmento dado por un periodo de siete horas
entre las 10 p.m. y 5 a.m. Esto está diseñado
para permitir acceso gratis al sistema, y para
que los empleados de mantenimiento realicen
docenas de tareas reparando y reemplazando
componente.
Información del servicio de MTA está
disponible en http://www.mta.info. Para
notificación inmediata de los cambios del servicio,
inscribirse para correos electrónicos o textos de
alerta puede ir a www.mymtaalerts.com. Para
cambios en el servicio de tren subterráneo el fin
de semana, visite www.mta.info/weekender.
Renovación de contenedores
E
l concejal Andy King y Kathryn
García, comisionada del
Departamento de Recolección de
Basura, anunciaron que están siendo
colocados nuevos contenedores de
basura en el distrito 12 del Concejo.
Councilmember King, center,
stands with members of DSNY
after unloading the first of
more than 50 new receptacles.
“Como miembro del Comité de Recolección
de Basura, trabajo regularmente en cuestiones
relacionadas con la gestión de residuos y el
embellecimiento de nuestros barrios”, explicó
King.
El pasado miércoles 12 de marzo, el
concejal presentó uno de los más de 50 nuevos
contenedores de basura, durante su discurso
sobre el estado del distrito 12 del Concejo.
“Estos nuevos y mejorados contenedores
demuestran que estamos comprometidos con la
renovación de los espacios públicos”, dijo.
“El Departamento se complace en asociarse
con el concejal Andy King para proveer
contenedores adicionales de basura de calidad
superior, los cuales mejorarán la limpieza de las
transitadas calles del distrito 12 del Bronx”, dijo la
comisionada García. Agradezco al concejal King
por ayudarnos a mantener limpia la ciudad de
Nueva York y especialmente por organizar que
tengamos contenedores adicionales de basura en
las zonas más concurridas de su distrito”.
Receptacle Renewal
C
ouncilmember Andy King
and Department of Sanitation
Commissioner Kathryn García
have announced that new trash
receptacle cans are being placed
throughout the 12th Council
District.
“As a member of the Sanitation Committee,
I regularly work on issues relating to the
relationship of waste management and
the beautification of our neighborhoods,”
explained King.
He unveiled the first of the more than 50
new receptacle cans last Wed., Mar. 12th at
his 2015 State of the 12th Council District
Address.
“These new and improved receptacles
show that we are committed to renewing
public spaces,” he said.
“The Department is pleased to partner
with Councilmember Andy King to provide
additional high end litter baskets that will
enhance the cleanliness of busy streets in the
12th District of the Bronx,” said Commissioner
García. I thank Councilmember King
for helping us keep New York City clean
especially by arranging for extra litter baskets
in the busiest areas of his district.”
Los contenedores ahora
tienen una nueva envoltura.
march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
“Estamos comprometidos
con la renovación de los
espacios públicos”, dijo King.
19
“It’s important that people learn portion
control,” said dietitian Elizabeth HydeDaddio (left) with colleague Christy Pi.
DIABETES from p5
Staff members from Morris Heights Health
Center (MHHC) in the Bronx assembled
in the expo’s screening area to offer blood
pressure and heart rate tests.
“We’ve had a lot of people come by today,”
remarked MHHC medical assistant Jackie
Nater. “These events are important because they
give people a chance to check [on their health]
without having to go to a medical center.”
Millie López, a program coordinator
at MHHC, said the center now has seven
locations throughout the Bronx, and
frequently partners with community-based
organizations to reach more people in the
borough who desperately need
medical services.
“Lots of people in the city
don’t visit the doctor, so we
need to take every opportunity
to reach them,” stated López.
A large crowd also gathered in
front of the booth for Advanced
Cardiovascular
Diagnostics,
a
company
providing
echocardiograms,
abdominal
aorta ultrasounds and carotid
Doppler tests at the expo.
Director Perry Frankel, MD,
said he also performed tests at
last year’s event, with surprising
results.
“More than two-thirds of
the tests we did came back
abnormal,” remarked Frankel.
“And about 10 percent had an
abdominal aorta blockage of
some sort. These are conditions
that don’t always show
symptoms, so many people are
walking around unaware of it.”
Those with diabetes have twice the risk
of having a heart attack, said Frankel, who
stressed the importance of reaching vulnerable
patient populations — his company routinely
offers testing in high-need neighborhoods
such as Claremont in the Bronx.
“We like to go where people need these
services the most,” stated Frankel. “If we
change the way that medicine is practiced
in poorer neighborhoods, we can help with
prevention citywide.”
For more information on diabetes and
how to prevent or manage it, please visit
www.diabetes.org.
En movimiento.
DIABETES de p5
despojada de todos sus nutrientes y fibras”, dijo.
En el área de exposición de Healthfirst, las
dietistas Elizabeth Hyde-Daddio y Christy Pi
demostraron la forma correcta para armar una
comida equilibrada, y ofrecieron evaluaciones
a los visitantes sobre cómo mantener mejor su
salud a través de una dieta y hábitos de ejercicio
individuales.
“La mayoría de la gente con la que hemos
hablado en este evento ya tiene diabetes y
busca ayuda para controlarla”, dijo Hyde-Daddio,
quien explicó que la enfermedad puede ser
mantenida a través de una combinación de dieta,
medicamentos y actividad física.
“Es importante que la gente aprenda a
controlar las porciones y a preparar platillos más
equilibrados con alimentos saludables”, agregó.
Pi explicó que brindar información nutricional
a las personas de edad avanzada es un
componente importante en la lucha contra la
diabetes.
“Muchas veces dicha población tiene un
acceso limitado a los alimentos saludables, ya
que pueden estar encerrados o tener dificultades
para ir de compras”, señaló Pi.
Pero la preocupación no se limita a las
personas mayores.
La diabetes tipo 2, que solía ser más frecuente
entre los adultos mayores, está ahora afligiendo
a una población más joven, incluso a niños muy
pequeños.
“Ahora más que nunca estamos viendo la
diabetes tipo 2 en los niños”, dijo Hyde-Daddio.
Las personas con diabetes tienen el
doble de riesgo de sufrir un ataque
al corazón, dijo el Dr. Perry Frankel.
20
march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
“Es una tendencia alarmante y si podemos
hacer que los niños más pequeños ajusten sus
dietas, estarán mucho mejor”.
Los miembros del personal del Centro de
Salud Morris Heights (MHHC por sus siglas
en inglés) del Bronx, se reunieron en la zona
de exámenes médicos de la expo para ofrecer
pruebas de presión arterial y de frecuencia
cardíaca.
“Ha pasado mucha gente por aquí hoy”, señaló
la asistente médica Jackie Nater de MHHC.
“Estos eventos son importantes porque dan a las
personas la oportunidad de revisarse sin tener
que ir a un centro médico”.
Millie López, coordinadora de programas de
MHHC, dijo que el centro cuenta ahora con siete
lugares en todo el Bronx y que frecuentemente
se asocia con organizaciones comunitarias para
llegar a más personas en el condado, las cuales
necesitan servicios médicos desesperadamente.
“Muchas personas en la ciudad no visitan al
médico, así que tenemos que aprovechar todas
las oportunidades para llegar a ellas”, afirmó
López.
Una gran multitud también se reunió frente a la
cabina de Advanced Cardiovascular Diagnostics,
una empresa que ofreció ecocardiogramas,
ultrasonidos de la aorta abdominal y pruebas
Doppler de la carótida en la expo.
El director Perry Frankel, MD, dijo que también
realizó pruebas en el evento del año pasado, con
resultados sorprendentes.
“Más de dos tercios de las pruebas que
hicimos arrojaron resultados anormales”,
señaló. “Y el 10 por ciento tenía una obstrucción
abdominal de la aorta de algún tipo. Estas son
condiciones que no siempre presentan síntomas,
por lo que muchas personas andan por ahí sin
estar conscientes del padecimiento”.
Las personas con diabetes tienen el doble
de riesgo de sufrir un ataque al corazón, dijo
Frankel, quien destacó la importancia de llegar
a las poblaciones de pacientes vulnerables. Su
compañía ofrece rutinariamente pruebas en
barrios de alta necesidad, como Claremont en el
Bronx.
“Nos gusta ir a donde la gente necesita más
estos servicios”, señaló Frankel. “Si cambiamos
la forma en que se practica la medicina en los
barrios más pobres, podemos ayudar con la
prevención de toda la ciudad”.
Para mayor información sobre
la diabetes y cómo prevenirla o
manejarla, por favor visite www.
diabetes.org.
Historia y fotos por Mónica Barnkow
“Esta es una lucha de todos”.
Amanda González es miembro de
Apartamentos New Settlement, una organización
de vivienda y servicios comunitarios del suroeste
del Bronx.
Ella se reunió con otros padres de familia,
líderes comunitarios y funcionarios electos en lo
que algunos consideran un día de mala suerte
-viernes 13- para compartir algunas estadísticas
terribles.
“El año pasado, 12 por ciento de los niños del
Distrito 9 pasaron las pruebas de lectura”, dijo
González, señalando que los que no podían leer
al nivel de grado inevitablemente reprobaron
también otras asignaturas.
Compartió relatos personales de las luchas
de su familia dentro de un triste sistema de
escuelas públicas con fondos insuficientes. El hijo
menor de González no contaba con los recursos
que necesitaba como estudiante de educación
especial, explicó, mientras que una inadecuada
preparación para los exámenes llevó a su hija a
fallar el examen Regents.
La madre preocupada y los miembros de los
grupos de defensa Comunidades de Nueva York
por el Cambio y la Alianza por la Educación de
Calidad, se pronunciaron el viernes 13 de marzo
en la Escuela de Derecho, Gobierno y Justicia del
Bronx.
Se les unió el asambleísta Michael Blake y
otros funcionarios electos del Bronx para anunciar
la propuesta de un incremento “histórico” al
financiamiento de la educación y para mostrar
apoyo a la “propuesta de presupuesto de la
Asamblea Una Casa”.
Liderados por Carl Heastie, el portavoz, la
Asamblea aprobó el 12 de marzo una propuesta
de presupuesto educativo que aumentó el
financiamiento para la educación en $1.8 miles
de millones de dólares, incluyendo mil millones al
financiamiento de la Campaña de Equidad Fiscal
(CFE por sus siglas en inglés).
Fundada en 1993 por el entonces concejal
de la ciudad Robert Jackson y Michael Rebell,
“Es nuestro dinero”
Defensores reclaman fondos educativos
“Nuestros hijos no están fallando,
nosotros les estamos fallamos”,
exclamó el asambleísta Mark Gjonaj.
CFE comenzó como una coalición de padres,
educadores, abogados, miembros de la
comunidad y funcionarios electos, quienes
afirmaban que el estado de
Nueva York no financiaba
adecuadamente las escuelas
públicas, y por ende privaba a
los niños de su derecho a una
educación adecuada. CFE
presentó una demanda contra
el estado de Nueva York ese
mismo año.
Después de 13 años de
litigio, el caso se decidió en
favor de CFE.
Pero, a partir de 2015,
los defensores dicen
que el estado no ha
proporcionado todos los
fondos adeudados en virtud
de la demanda.
“Durante más de veinte años hemos luchado
por la equidad fiscal”, dijo el asambleísta Blake,
instando al gobernador Cuomo a tomar medidas
inmediatas e incluir los fondos propuestos en su
proyecto de presupuesto estatal 2015-2016.
“Es un error, es injusto. Los sueños han
permanecido demasiado tiempo siendo sueños.
Hoy es el día en que los estamos haciendo
realidad”.
Blake representa al Distrito 79 de la Asamblea,
al que se le deben más de $76 millones de
dólares en financiamiento CFE, más que a
cualquier otro distrito de la Asamblea en la ciudad
de Nueva York.
En total, el estado de Nueva York debe
aproximadamente $4.9 miles de millones de
dólares en fondos CFE, de los cuales $2.6 mil
millones se deben a la ciudad de Nueva York.
Tan sólo al Bronx se le deben $508 millones de
dólares.
Los asambleístas Víctor Pichardo, José Rivera,
Mark Gjonaj y Luis Sepúlveda, y el senador por el
estado de Nueva York Gustavo Rivera, también
hablaron sobre las necesidades presupuestales
de sus distritos.
“Hoy estoy aquí para hacer lo
moralmente correcto y legalmente
obligado”, dijo el asambleísta
Mark Gjonaj, alegando que el
estado está tratando a los niños
de las comunidades pobres como
“estudiantes de segunda clase”.
“No vamos a esperar más”,
dijo el asambleísta José Rivera,
a cuyo distrito se le deben más
de $36 millones de dólares en
financiamiento educativo.
Rivera se pronunció contra
el estigma de las escuelas
etiquetadas como “fracasos”.
Sostuvo que los pobres estándares
de desempeño en muchas escuelas
de la ciudad se deben en parte a la incapacidad
del estado para cumplir con las obligaciones que
marca la ley.
“Las necesidades de los niños en edad escolar
Fondos CFE que se deben a cada
Distrito de la Asamblea del Bronx
AD 79 Michael Blake
$76,519,150.70 dólares
AD 81 Jeffrey Dinowitz
$61,875,114.76 dólares
AD 84 Carmen Arroyo
$56,959,988.88 dólares
AD 86 Víctor Pichardo
$53,218,305.90 dólares
AD 85 Marcos Crespo
$45,721,604.43 dólares
AD 80 Mark Gjonaj
$44,924,197.60 dólares
AD 82 Michael Benedetto $44,198,462.63 dólares
AD 77 Latoya Joyner
$37,278,149.85 dólares
AD 78 José Rivera
$36,502,077.29 dólares
AD 87 Luis Sepúlveda
$31,938,984.26 dólares
AD 83 presidente Heastie
$30,666,865.40 dólares
están relacionadas con una deuda que el estado
tiene”, dijo Rivera. “Estos son recursos necesarios
y los utilizaremos”.
Blake también condenó el uso del término
“fracaso” para describir a las escuelas que
luchan, alegando que los estudiantes, a su vez,
son estigmatizados.
“Rechazamos ese idioma”, señaló.
“Nuestros hijos no están fallando, nosotros les
estamos fallamos”, exclamó Gjonaj. “No podemos
esperar que sean los líderes del mañana si no les
damos los fondos adecuados”.
Un mayor financiamiento, dijeron los oradores,
se utilizaría para reducir el tamaño de las clases,
incrementar los fondos para los programas de
preescolar, extraescolares, ELL y ESL; y también
para ofrecer programas de arte.
Además, los defensores dijeron que los
recursos podrían apoyar el Programa de
Renovación de Escuelas del alcalde Bill de Blasio
y la canciller Carmen Fariña, que tiene como
objetivo aumentar el rendimiento de algunas de
las escuelas de la ciudad que tienen problemas.
El asambleísta Víctor Pichardo hizo hincapié
en que proporcionar los fondos adecuados a las
escuelas de la ciudad no sólo es un mandato
legal, sino también tiene sentido económico.
“Por cada dólar invertido en la educación
obtenemos tres de vuelta”.
González prometió que seguirá librando la
batalla.
“Es nuestro dinero”, insistió. “Nuestros hijos lo
necesitan”.
“This is
everybody’s
fight,” said
mother Amanda
González.
“We are not going to wait anymore,”
said Assemblymember José Rivera.
ADVOCATES from p10
is owed over $76 million in CFE funding,
more than any other Assembly District in
New York City.
In total, New York State is owed
approximately $4.9 billion in CFE funds, $2.6
billion of which is owed to New York City.
The Bronx alone is owed $508 million.
Assemblymembers Victor Pichardo, José
Rivera, Mark Gjonaj and Luis Sepúlveda
and New York State Senator Gustavo Rivera
also spoke about the budgetary needs of their
districts.
“I am here today to do what is morally right
and legally obligated,” said Assemblymember
Mark Gjonaj, claiming that the state is treating
children of poor communities as “secondclass students.”
“We are not going to wait anymore,”
said Assemblymember José Rivera, whose
district is owed over $36 million in education
funding.
Rivera spoke out against the stigma of
schools labeled as “failing.” He argued that
the poor performance standards in many city
schools are due in part to the State’s failure to
meet its obligations under the law.
“The needs of school children are related
to a debt the State has,” said Rivera. “These
resources are necessary and we will use
them.”
Blake also condemned the use of the term
“failing” to describe struggling schools,
claiming that students, in turn, are stigmatized.
“We reject that language,” he said.
“Our children are not failing; we fail them,”
said Gjonaj. “We can’t expect them to be
tomorrow’s leaders if we don’t give them the
foundation.”
The increased funding, said the speakers,
would be used to reduce class sizes; increase
funding for Pre-Kindergarten, after-school,
ELL and ESL programs; and provide arts,
march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
music, and athletic programming.
In addition, the advocates said resources
could support Mayor Bill de Blasio and
Chancellor Carmen Fariña’s School Renewal
Program, which aims to increase achievement
at some of the city’s struggling schools.
Assemblymember Victor Pichardo stressed
that providing adequate funding to city
schools was not only legally mandated but
also made economic sense.
“For every single dollar invested in
education we get three dollars back.”
González pledged that she would continue
to wage battle.
“It is our money,” she insisted. “Our
children need it.”
21
22
march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
theFuture
2015 MODEL NEW YORK STATE SENATORS
seeking service
Opportunities are forged every day.
Just ask Muhammed Kajakeh, who has taken up Business
Administration at Lehman and will serve as Model Senator for
Brooklyn’s 10th District.
“This is a great opportunity to develop my leadership skills and
to further my understanding of how decisions are made.”
Muhammed also looks for occasions to serve as a member
of the Student Government Organization, Leadership
Development Program, and a community service volunteer.
Model Senate has afforded the student of Gambian heritage
even broader perspectives.
“I’ve learned how important structure, rules and data [such as]
demographics are in decision-making.”
The lessons learned will remain – wherever his path leads.
A leader in any role, he says, must “find a way to make
decisions for the best interest.”
Muhammed Kajakeh
Lehman College
ORDER OF BUSINESS:
ORDEN DEL DÍA:
N
E
ew York Governor
Andrew Cuomo has
formally proposed raising
the state’s minimum wage
from its current $8.75 per
hour level to $10.50 by the
end of 2016. That would
make New York the state
with the highest statewide
minimum wage in the
nation. The Governor has
also proposed a new $11.50
minimum wage for New
York City.
“The minimum wage is very
simple,” said Cuomo on January
21st during his State of the State
address. “We believe if you work
full-time, you should be able to
pay the rent and pay for food
and not live in poverty. That’s the
basic promise of employment,
and we’re not there yet.”
Students are set to debate the
issue at this year’s Model Senate
Session.
“This is a very challenging
issue,” said Program Director
Dr. Anthony Maniscalco. “Far
from just bread-and-butter, the
question of minimum wage
requires wrangling with
not just economics,
but with questions of
fairness and social justice.
It asks students to wrestle
with the well-being of
their constituents, while
reflecting on the regional
and cultural differences.
In essence, we are
focusing on the idea of
building civic capacities.”
¿Debería Nueva York tener el más alto
salario mínimo estatal de la nación?
l gobernador de Nueva
York, Andrew Cuomo,
ha propuesto formalmente
aumentar el salario mínimo
estatal de su monto actual
de $8.75 dólares por hora a
$10.50 antes de que finalice
el 2016. Eso haría de Nueva
York el estado con el más
alto salario mínimo estatal
de la nación. El gobernador
también propuso un nuevo
salario mínimo de $11.50
dólares para la ciudad de
Nueva York.
“El salario mínimo es muy
simple”, dijo Cuomo.”
Creemos que si una
persona trabaja a
tiempo
completo,
debería ser capaz de
pagar el alquiler y la
comida, y no vivir en
la pobreza. Esa es la
promesa básica del
empleo y todavía no
estamos ahí”.
Los estudiantes están listos para
march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
debatir el tema.
“Este es un tema muy desafiante”,
dijo el director del programa,
el Dr. Anthony Maniscalco.
“Lejos de sólo ser un medio
para ganarse el pan, la cuestión
del salario mínimo requiere
discusiones no sólo económicas,
sino de cuestiones de equidad y
justicia social. En esencia, nos
centramos en la idea de crear
habilidades cívicas”.
Advertorial Supplement
Should New York have the highest statewide
minimum wage in the nation?
23
2015 MODEL NEW YORK STATE SENATORS
theLEGACY
Assemblymember Marcos Crespo, graduate of
John Jay College of Criminal Justice, is now the
Chair of the Puerto Rican/Hispanic Task Force.
The first Dominican-American
ever elected to the Senate,
Senator José Peralta was
in the inaugural program.
A Time of Transformation
State Senator Gustavo Rivera has served as
a Model Senate faculty member and mentor.
Among the over 1,1000 Model Senate alums are those who have
moved from mock sessions on the New York Senate floor to working
to pass legislation within the same chambers.
Who will be next?
The Outstanding Community Service Award
A
SPIRA of New York and
its Executive Director and
Chief Executive Officer,
Mark Anthony González, will be
recognized with the Outstanding
Community Service Award.
Since 1961, ASPIRA of New
York, the founding ASPIRA
organization, has been dedicated
to serving New York City youth
and their families as an advocate
in fighting to improve education
in the Puerto Rican and Latino
communities.
“This recognition is particularly
meaningful as it speaks to our
extraordinary
collaboration
with CUNY,” said González, a
graduate of Lehman College.
“Together with Senior Vice
Chancellor Jay Hershenson
and the leadership of various
institutions such as Hunter,
John Jay, Hostos and City
College, ASPIRA has hosted an
annual City Youth Conference.
24
ASPIRA: Defining Achievement
Executive
Director
and Chief
Executive
Officer Mark
Anthony
González.
Additionally, CUNY
Awardee, ASPIRA
has
provided
of New York has
scholarships to many
served thousands
of our Aspirantes.”
of children, youth,
In the 50 years
parents, schools, and
since it was organized
other
communityby a group of concerned
based agencies. And
community leaders led by
there is more to come in 2015.
Dr. Antonia Pantoja, a 1996
“The
‘1,000
Aspirantes
Presidential Medal of Freedom Campaign’ will offer alumni
march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
Dr. Antonia Pantoja.
the opportunity to re-connect
with ASPIRA,” said Gonzalez.
“And the ‘IMPACT initiative’
is a strategic plan focused on
the needs of the students and
families we serve.”
For more on ASPIRA of
New York, please visit www.
aspirany.org.