BRONX MARCH 18 - MARCH 24, 2015 • VOLUME 6 - No. 11 FREE PRESS The Community’s Bilingual Newspaper El Periódico Bilingüe de la Comunidad MODEL NEW YORK SENATE the LANGUAGE of LEADERSHIP CUNY Senior Vice Chancellor and Secretary of the Board of Trustees Jay Hershenson Unique. Extraordinary. Transformative. Those are the words used – by students, leaders and administrators – to describe The Model New York State Senate (Model Senate) program. Founded in 1997, the Model Senate is administered annually by CUNY’s Edward T. Rogowsky Internship (ETR) Program, in collaboration with the Puerto Rican and Hispanic Task Force of the New York State Legislature and the State University of New York (SUNY). For nearly two decades, the Model Senate, as founded by CUNY Senior Vice Chancellor Jay Hershenson, in partnership with Task Force leaders, and administered by Program Director Dr. Anthony Maniscalco and Assistant Director Ernesto Malavé, Jr., has been a forefront model of experiential earning in public policy. Each year, more than 60 CUNY and SUNY students come together for a series of intensive training seminars on representation, state policy formulation, and the legislative process. “This contingent of ambitious and talented students receives unique insight on the state legislative process, access to Albany’s powerbrokers, and hands-on training,” explains Senior Vice Chancellor Jay Hershenson. “Immersing themselves in the deliberative process that is key to policy-making forges a new language of leadership for our students.” While this kind of program is typically offered to students at Ivy League universities, CUNY seeks to provide its students the same type of public service training. “Students undergo life-changing experiences,” says Dr. Maniscalco. “They become experts in public policy issues, and emerge more adept at thinking critically, speaking publicly, and advancing an ethical agenda.” The ETR Internship Program coordinates the selection process and the development of participants from students to Model Senators. “Through the process, students change the way they make decisions,” notes Assistant Mayor Program Director Bill de Ernesto Malavé, Jr. Blasio “They begin to understand that if you ever want to speak for the public, you need to listen first.” Seminars include visits from prominent New York State legislators and guest lecturers. Students are also eligible to participate in a part-time summer internship with state legislators on the Task Force in community outreach, constituent case intake, and field research. In addition, participating students have also received more than $250,000 in scholarships. The program culminates every year with students debating legislation on the floor of the Senate Chamber during the Somos El Futuro Spring Conference. “It is an extraordinary moment,” says Senior Vice Chancellor Hershenson. “There is no greater highlight than to see and hear the brilliant young minds likely to become the future leaders of our communities in action.” Advertorial Supplement The 2015 MODEL NEW YORK STATE SENATORS giving voice Yunerys Liriano Hostos Community College theFuture Yunerys Liriano is looking to unlock doors. The Business Management major knows that the first key to addressing a community’s needs is engagement. “This process of working on bills [has shown me] the things that are going to affect my community and my district,” says the student of Dominican descent. As a Model Senator, Yunerys will represent the Bronx’s 33rd Senate District, and is poised to vote yes on raising the minimum wage. “Hard-working people deserve to make a higher wage.” Yunerys, who also serves in the Student Government Association, says she is looking forward to lending her voice to the cause. “I get a chance to be a part of something bigger. I get a chance to speak my mind.” making change Marcus Johnson is all over the place – in the best way possible. The Harlem native has chosen to concentrate on both International Criminal Justice and Mathematics. “Studying criminal justice shows me data and arguments based in law, [and] mathematics is rooted in logic and reason,” he explains. And his work as Model Senator for the 56th Senate District upstate has demonstrated the importance of constructive dialogue. “It’s hard to make a decision,” he says. “The concept we keep coming back to is bipartisanship. You have to maintain a level of impartiality.” The first-hand experience in discourse will pay off. “My goal is to be active in government. Policymaking is the key to making sustainable change for society.” Marcus Johnson John Jay College of Criminal Justice Kelly Almonte Bronx Community College 2 “I’ve always been interested in how laws are created.” A Paralegal Studies student, Kelly Almonte has used her time as a Model Senator to become immersed in the intricacies of policy-making. “There’s a lot of back and forth, even between party members,” says Kelly, who is representing State Senate District 5 in Long Island. “Nothing is ever unanimous.” The sessions have served to reinforce her interest in the legislative process. “I want to pursue a major in Political Science,” says the DominicanAmerican aspiring lawyer. “Knowing how much teamwork and communication is involved shows how important it is to be well-rounded.” march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com Advertorial Supplement building knowledge BRONX MARCH 18 - MARCH 24, 2015 • VOLUME 6 - No. 11 The FREE PRESS The Community’s Bilingual Newspaper El Periódico Bilingüe de la Comunidad “It is our money” p10 “Es nuestro dinero” p10 Outing p8 Forum p4 march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com Service p14 3 Fighting fraud Story and photos by Mónica Barnkow N o such thing as TMI. That was the message from Councilmember Annabel Palma and other community leaders who gathered to discuss consumer fraud – from pyramid schemes to identity theft – at the Parkchester Branch of the New York Public Library this past Tues., March 10th. “We will continue to raise awareness and tell people how to protect themselves,” said Councilmember Palma, who sponsored the “Protecting Yourself” forum. “Too much information is never enough,” she added. The session was attended by dozens of local residents who sought information on how to prevent being victimized – and some who feared it might have already happened. The panelists hailed from various city and state agencies, and advocacy organizations. Assistant New York State Attorney General Roberto Lebron defined identity theft as the act of using the personal information of others in order to obtain financial gain. Lebron provided specific personal data that was a priority to protect – including Social Security numbers, maiden names, birthdates, bank accounts, and credit card numbers. “Your Social Security number is sufficient for someone to obtain a credit card on your name and a mortgage loan,” said Lebron, discouraging the habit of carrying the card in one’s wallet. Attendee Joselyn Lagone said she felt she had been a victim of Herbalife, a company that is being investigated by the U.S. Federal Trade Commission (FTC) for complaints that it operates as a pyramid scheme. She asked Lebron if the Attorney General’s office would start to investigate Herbalife as a company rather than following up on individual complaints. In turn, Lebron responded, “We’ve investigated many pyramid schemes. If you are aware of one and you want to bring it to our attention, please do so with confidence.” Moreover, he indicated that he could spend “hours” on the topic, and would be glad to continue the discussion at additional forums. Rogier Vlissingen, Bronx Community Board #9 member, also focused on pyramid schemes, in which companies lure prospective “We will continue to raise awareness,” said Councilmember Annabel Palma. “The proof is out there,” argued Roger Vlissingen. participants with false expectations. “The proof is out there,” argued Vlissingen. “99 percent lose money in these businesses. You are better off playing roulette.” To put an end to pyramid schemes, those who feel that they have been victimized should step forward, he added. “The one thing to do is to speak up, file a complaint, go to the Attorney General’s Office,” he said. Francisca Montana, a Consumer Fraud Coordinator with advocacy group Make the Road New York (MRNY), sought to assure attendees that there are a host of resources available to fight back against would-be scams and frauds. She shared with those present copies of “fotonovelas,” known as comic strips, developed by MRNY to educate consumers on pyramid schemes. The message of these “fotonovelas,” she explained, is to use daily examples that people can identify with and to urge neighbors to file formal complaints with governmental authorities. Companies like Herbalife, she indicated, often target Latino and immigrant communities, preying upon those with less See FRAUD p17 Los niños que asisten a los programas de prekínder gratuitos, de día completo y de alta calidad, aprenden a hacer preguntas, solucionar problemas y trabajar en equipo. Obtenga más información sobre prekínder para todos, ingresando a nyc.gov/prek. #OpportunityStartsNow Los niños nacidos en el 2011, pueden solicitar ingreso a un programa de prekínder gratuito, de día completo y de alta calidad. Llame al 311 4 march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com Envíe por texto “prek” al 877-877 ?@ /nycschools Right on the remedy The Javits Center hosted the second annual expo. Story and photos by Gregg McQueen T housands of attendees flocked to the Jacob Javits Convention Center this past Sat., Mar. 14th for the Second Annual New York Diabetes Expo. The event, hosted by the American Diabetes Association of Greater New York in partnership with Healthfirst, offered free health screenings and education, as well as healthy cooking demonstrations, product displays and guest lecturers. The expo offers information and resources on how to prevent and manage diabetes, which afflicts approximately 29 million people in the United States, around 9 percent of the population. It is one of several high-profile local events for the American Diabetes Association this year, which include the Tour de Cure cycling event in June, and the association’s 75th Anniversary Gala in November at Hammerstein Ballroom. Attendees milled about the huge convention center’s North Wing, collecting health-related information and perusing displays from vendors, who offered items ranging from back massagers to designer meRedical ID bracelets. Latin chef Elsie Ramos, a former contestant on TV’s Hell’s Kitchen, showed the crowd how to prepare a wheat penne dish Staff members from Morris Heights Health Center (MHHC) offered blood pressure and heart rate tests. with turkey sausage and low-fat dressing. “Eighty percent of diabetes prevention can be handled through your diet,” said Ramos. She urged visitors to use brown pastas, rice and breads and avoid white pastas, which are often bleached and offer reduced nutritional value. “White pasta has been stripped of all its nutrients and fiber,” she said. At the Healthfirst exhibit area, dieticians El remedio adecuado Historia y fotos por Gregg McQueen M iles de personas acudieron al Centro de Convenciones Jacob Javits el pasado sábado 14 de marzo para la segunda edición anual de la Expo de Diabetes de Nueva York. El evento, organizado por la Asociación Americana de Diabetes del área metropolitana de Nueva York en colaboración con Healthfirst, ofreció exámenes médicos gratuitos, enseñanza, demostraciones de cocina saludable y exhibiciones de productos, además contó con varios conferencistas invitados. La exposición ofreció información y recursos sobre cómo prevenir y controlar la diabetes, la cual afecta a aproximadamente 29 millones de personas en los Estados Unidos, alrededor de un 9 por ciento de la población. Este fue uno de varios eventos locales que la Asociación Americana de la Diabetes tiene previstos este año, incluyendo uno de ciclismo, Tour de Cure, en junio, y la gala del 75° aniversario de la asociación en noviembre, en el Hammerstein Ballroom. Los asistentes se arremolinaron en el ala norte del enorme centro de convenciones, recopilando información relativa a la salud y leyendo detenidamente las pantallas de los proveedores, los cuales ofrecieron diversos artículos, desde masajeadores de espalda hasta pulseras de identificación médica de diseñador. La chef latina Elsie Ramos, ex concursante del programa de televisión Hell’s Kitchen, mostró Elizabeth Hyde-Daddio and Christy Pi demonstrated the proper make-up of a balanced meal and offered visitors assessments on how to best maintain their health based on their individual diet and exercise habits. “Most people we’ve talked to at this event already have diabetes and are looking for help in managing it,” said Hyde-Daddio, who explained that the disease can be maintained through a combination of diet, medication and physical activity. “It’s important that people learn portion control, and how to set up their plate so that it’s more balanced with healthy foods,” she added. Pi explained that getting nutritional information to elderly individuals is an important component in the fight against diabetes. “A lot of times that population has limited access to healthy foods, because they may be shut in and have difficulty shopping,” said Pi. But concern is not limited to older individuals. Type 2 diabetes, which used to be most prevalent among older adults, is now afflicting a younger population, even very young children. “Now more than ever, we are seeing Type 2 diabetes in kids,” said Hyde-Daddio. “It’s an alarming trend, and if we can get younger kids to adjust their diets, they’ll be much better off.” See DIABETES p20 , SPRING Back to Health ‘15 Saturday, March 28th 12 pm-4 pm Immaculate Conception Church 389 E. 150th Street Bronx, NY 10455 (Neuman Hall) Activities include… Kevin Shippy, director ejecutivo de la Asociación Americana de Diabetes del área metropolitana de Nueva York. a la multitud cómo preparar un plato de penne integral con salchicha de pavo y aderezo bajo en grasa. “El ochenta por ciento de la prevención de la diabetes puede manejarse a través de la dieta”, explicó Ramos. Instó a los visitantes a utilizar pastas, arroz y panes integrales, y a evitar las pastas blancas, que a menudo son blanqueadas y ofrecen un valor nutritivo reducido. “La pasta blanca ha sido Dancing for health Health Screenings for blood pressure, weight, HIV, and more Health information from community providers Cooking demonstrations, Nutrition Workshops SNAP enrollment opportunities Physical exercises Dental and vision screenings And more! Vea DIABETES p20 march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com 5 A sea of illusions A D espués de ganar la lotería, Max, Demecio y Dinora dejan la República Dominicana y se embarcan en un viaje a Puerto Rico, aventura motivada por grandes esperanzas de una vida mejor y amenazada rápidamente por el carácter impredecible del mar. fter winning the lottery, Max, Demecio and Dinora leave the Dominican Republic and embark on a journey to Puerto Rico, a trip motivated by high hopes for a better life which are quickly threatened by the unpredictability of the sea. Written by Alex Vásquez Escaño, winner of the IATI Theater Workshop Abdon Villamizar Play Writing Award for Cama para dos (Bed for two), Yoleros was published in 2014 in the Palabras Acentuadas Anthology. The play will make its debut on March 19th at IAIT Theater Todo Vanguardia, with an all-Dominican cast that includes actors Modesto Jiménez, Mathia Vargas and Sully Bonnelly. “We are all ‘yoleros,’” explained playwright Vasquez Escaño. “At a particular moment in our lives, we look for a new beginning.” The title “yoleros” refers to a slang term for travelers, often poor, who make the journey from the Dominican Republic in small boats called “yolas”. The play is likely to be particularly meaningful for immigrants, explained director Martín Balmaceda. “Yoleros takes us to a world where humor and pain are always intertwined,” he said. Un mar de ilusiones The director said that one of the challenges of staging the play was its use of video montages, a practice that he said can prove tricky. “I am using multimedia elements,” said Balmaceda, adding that he chose to use these unique visual elements to provide greater dimension for audiencegoers. Yoleros, presented in Spanish with English supertitles, will run from March 19th through the 22nd at the IATI Theater, located at 64 East 4th Street. For more information and for tickets, please visit www.iatitheater.org/programs/ detail/yoleros/ or call 212.505.6757. More for the Mapping CUNY Dominican Studies Institute has announced new additions to the Dominican Landmarks collaborative mapping project. Over the past few months, contributors from around the globe have identified new Dominican Landmarks. New additions include: Juan Pablo Duarte Bust in Bejing, China; José Francisco Peña Gómez Boulevard in the Bronx, U.S.; Juan Pablo Duarte Bust in Quebec, Canada; Calle Santo Domingo in Cáceres, Spain; Plaza República Dominicana and Calle República Dominicana, both in Santa Cruz De Tenerife, Spain; Calle República Dominicana in Las Palmas de Gran Canaria, also in Spain; and Rue Emilio Noelting in Mullhouse, France. To view these new additions and other Dominican Landmarks, please visit www.dominicanlandmarks.com. The Dominican Studies Institute is always looking for new contributors to document the Dominican legacy. Become a contributor and own history today. For more information, please visit www.ccny.cuny.edu/dsi/. Más para la asignación The FREE PRESS BRONX Escrita por Alex Vásquez Escaño, ganador del Premio Dramaturgo del Taller de Teatro IATI Abdón “Yoleros nos lleva a un mundo donde el Villamizar por Cama para dos, Yoleros fue humor y el dolor siempre están entrelazados “, publicada en 2014 en la antología Palabras dijo. Acentuadas. El director explicó que uno de los retos de La obraDominican se estrenaráStudies el 19 de marzo en CUNY Institute haselannounced additions to the Landmarks la new puesta en escena fue Dominican el uso de montajes de Teatro IAIT Todo Vanguardia, con unOver elenco unacontributors práctica que puede resultarthe difícil. collaborative mapping project. the past fewvideo, months, from around globe que have incluye a los ed actores dominicanosLandmarks. Modesto New additions “Estoy utilizando identifi new Dominican include:elementos Juan Pablomultimedia”, Duarte Bustseñaló in Jiménez, y Sully Bonnelly. Balmaceda, agregando que eligió estos Bejing,Mathia China;Vargas José Francisco Peña Gómez Boulevard in the Bronx, U.S.; Juan Pablousar Duarte Bust “Todos somosCanada; yoleros”,Calle explicó el dramaturgo elementos únicos para proporcionar in Quebec, Santo Domingo in Cáceres, Spain;visuales Plaza República Dominicana anduna Vásquez Escaño. “En un momento determinado mayor dimensión la audiencia. Calle República Dominicana, both in Santa Cruz De Tenerife, Spain; a Calle República Dominicana de nuestras vidas buscamos un nuevoalso comienzo”. españolincon subtítulosFrance. en inglés, in Las Palmas de Gran Canaria, in Spain; and Yoleros, Rue EmilioenNoelting Mullhouse, El título “yoleros” se refiere a un término del se presentará del 19 al 22 de marzo en el Teatro To view these new additions and other Dominican Landmarks, argot de los viajeros, a menudo pobres, que IATI, ubicado en el no. 64 de la calle 4 este. please visit www.dominicanlandmarks.com. hacen el viaje desde la República Dominicana en More for the Mapping pequeñas embarcaciones llamadas “yolas”. The DominicanPara Studies Institute is always looking for new mayor información y obtener La obra probablemente será muy signifi cativa boletos, por visitelegacy. www.Become a contributors to document thefavor Dominican para los inmigrantes, explicó el director Martín iatitheater.org/programs/detail/ contributor and own history today. For more information, Balmaceda. yoleros/ o llame al 212.505.6757. please visit www.ccny.cuny.edu/dsi/. Más para la asignación El Instituto de Estudios Dominicanos CUNY ha anunciado nuevas adiciones al proyecto de asignaciones corporativas de Lugares Conocidos Dominicanos. Durante los pasados meses, contribuyentes de todo el mundo han identificado nuevos lugares conocidos dominicanos. Las nuevas incorporaciones incluyen: Juan Pablo Duarte Bust en Bejing, China; José Francisco Peña Gómez Boulevard en el Bronx, U.S.; Juan Pablo Duarte en Quebec Canadá; Calle Santo Domingo en Cáceres, España; Plaza República Dominicana y Calle República Dominicana, ambos en Santa Cruz de Tenerife, España; Calle República Dominicana en Las Palmas de Gran Canaria, también es España; y Rue Emilio Noelting en Mullhouse, Francia. Para ver estas nuevas incorporaciones y otros Lugares Conocidos Dominicanos, favor de visitar http://www. dominicanlandmarks.com. El Instituto de Estudios Dominicanos siempre está buscando nuevos contribuyentes para documentar el legado dominicano. Conviértase en contribuyente y sea dueño de la historia hoy. Para más información favor de visitar www.ccny.cuny.edu/dsi/. El Instituto de Estudios Dominicanos CUNY ha anunciado nuevas adiciones al proyecto de asignaciones corporativas de Lugares [email protected] the community’s bilingual newspaper Conocidos Dominicanos. Durante los pasados meses, contribuyentes dedetodo el mundo han el periódico bilingüe la comunidad identificado nuevos lugares conocidos dominicanos. Las nuevas incorporaciones incluyen: OFFICE MANAGER Juan Pablo Duarte Bust en Bejing, China; José Francisco Peña Gómez Boulevard en el Bronx, U.S.; Juan Pablo Duarte en Quebec Canadá;EDITOR Calle Santo Domingo en Cáceres, España; Plaza Jennifer Saldaña FOUNDERS/ ASSISTANT EDITOR Calle República PUBLISHERS República Dominicana DebraleeySantos Erik Cuello TRANSLATORS Dominicana, ambos en Santa Cruz Roberto Ramírez Sr. de Tenerife, España; Calle República Yamilla Miranda EDITORIAL STAFF PRODUCTION Verónica Cruz en Las Palmas de Gran Luís A. Miranda Jr. DominicanaMónica Barnkow Ramon Peralta Canaria, también es España; y Rue Emilio David Keisman Erik Febrillet DISTRIBUTION MANAGER Noelting en Mullhouse, Francia. Para ver estas nuevas incorporaciones y Landa M. Towns otros Lugares Conocidos Dominicanos, favor de visitar http://www. dominicanlandmarks.com. 6 march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com El Instituto de Estudios Dominicanos siempre está buscando nuevos contribuyentes para documentar el legado dominicano. Conviértase en contribuyente y sea dueño de la historia hoy. Para www.thebronxfreepress.com 5030 Broadway, Suite 801 New York, NY 10034 T: 212-569-5800 F: 212-544-9545 MEMBER: We’re Talking the Bronx Broadway Moves to the Bronx Todd Ellison, one of the most accomplished and sought-after music directors working today, brings the final installment of Broadway Moves to the Bronx to the Concert Hall at Lehman College on Sat., Mar. 21st at 3 p.m. Hailed by the New York Times as one of “Broadway’s electric conductors”, Ellison’s show features Broadway classics in concert as vocalists perform hit songs from famed Broadway musicals. Among the performers are Christopher Sanders, who most recently collaborated with the Pittsburgh Symphony Orchestra, José Llana of Rent fame, and Kirsten Wyatt of Annie and Elf. The Concert Hall at Lehman College is located at 250 Bedford Park Boulevard West. For tickets, please visit www.lehmancenter. org/events/. Broadway Moves to the Bronx Todd Ellison, uno de los directores musicales más consumados y buscados que trabajan actualmente, trae al Concert Hall -del Lehman College- la última entrega de Broadway Moves to the Bronx el sábado 21 de marzo a las 3 p.m. Aclamado por el New York Times como uno de los “conductores eléctricos de Broadway”, el espectáculo de Ellison cuenta con clásicos de Broadway en concierto, mientras vocalistas interpretan éxitos de famosos musicales. Entre los artistas están Christopher Sanders, quien recientemente colaboró con la Orquesta Sinfónica de Pittsburgh, José Llana de Rent fame, y Kirsten Wyatt de Annie y Elf. El Concert Hall de Lehman College está ubicado en el no. 250 de Bedford Park Boulevard West. Para boletos, por favor visite www. lehmancenter.org/events/. El Bronx Remembered On the 40th Anniversary of El Bronx Remembered, celebrated writer Nicholasa Mohr, one of the first Latinas to be published by a major publishing house, makes a rare public appearance to read a selection of her works. El Bronx Remembered offers a collection of stories that capture the flavor and beat of the Bronx during the 1940’s and 1950’s. The reading will take place at the Repertory Theatre at Hostos Community, located at 450 Grand Concourse, on Wed., Mar. 25th at 7 p.m. Admission is free but tickets are required. For tickets, please call 718.518.4455. El Bronx Remembered En el 40 aniversario de El Bronx Remembered, la célebre escritora Nicholasa Mohr, una de las primeras latinas publicadas por una importante casa editorial, hará una rara aparición pública para leer una selección de sus obras. El Bronx Remembered ofrece una colección de historias que captan el sabor y el ritmo del Bronx durante los años 1940 y 1950. La lectura tendrá lugar en el Teatro Repertory del Hostos Community, situado en el no. 450 de Grand Concourse, el miércoles 25 de marzo a las 7 pm. La entrada es gratuita pero se requieren boletos. Para conseguir boletos por favor llame al 718.518.4455. Jazz vocalist Jenn Jade will perform. Presentación de Jenn Jade, vocalista de jazz. Women in Jazz Celebrate Women’s History Month on Sat., Mar. 21st with the “Maxine Sullivan Women in Jazz Series,” in honor of the pioneering jazz vocalist who made the Bronx her home. Located within WHEDco at the BMCH lab, the show will feature a host of performances by female talents. Start your evening with poetry and music by Hattie Gossett, followed by the jazz vocals of the multi-lingual Jenn Jade. The BMHC Lab is located on 1303 Louis Nine Boulevard. For more information, please visit www. bit.ly/1EIovrH. Mujeres en el jazz Celebre el Mes de la Historia de la Mujer el sábado 21 de marzo con la serie “Maxine Sullivan Mujeres en el jazz”, en honor a la cantante pionera de jazz que hizo del Bronx su hogar. Ubicado dentro WHEDCo en BMCH Lab, el espectáculo contará con una serie de actuaciones de talentos femeninos. Comience la noche con poesía y música de Hattie Gossett, seguida por las voces de jazz de la multilingüe Jenn Jade. BMHC Lab se encuentra en el no. 1303 del bulevar Louis Nine. Para más información, por favor visite www.bit.ly/1EIovrH. Lasting Legacies Longwood Arts Project, the visual arts program of the Bronx Council on the Arts (BCA), presents “Lasting Legacies: Ellsworth Ausby, Xenobia Bailey, Honey Kassoy and Olga Kitt,” an exhibition by elder artists, working in textile art, sculpture and painting/graffiti. Curated by Juanita Lanzo, these artists were selected from the BCA’s Creating A Living Legacy (CALL) Program and is designed to connect elder artists with trained Legacy Specialists who help them document and archive their artwork. The exhibit is now open through May 6th at the Longwood Art Gallery at Hostos Community College. For more information, please visit www. bronxarts.org. Legados Duraderos El proyecto de artes Longwood, el programa de artes visuales del Consejo de las Artes del Bronx (BCA por sus siglas en inglés), presenta: “Legados Duraderos: Ellsworth Ausby, Xenobia Bailey, Honey Kassoy y Olga Kitt”, una exposición de artistas mayores que hacen arte textil, escultura y pintura/grafiti. Curada por Juanita Lanzo, los artistas fueron seleccionados del programa Creando un Legado Duradero (CALL por sus siglas en inglés) de BCA, y está diseñado para conectar a los artistas mayores con especialistas capacitados, quienes les ayudan a documentar y archivar sus obras de arte. La exposición estará abierta hasta el 6 de mayo en la Galería de Arte Longwood, en el Hostos Community College. Para más información, por favor visite www.bronxarts.org. Congratulations SOMOS on the 28th Annual Spring Conference in Albany Visit HCR’s exhibit booth for program information. www.nyshcr.org Andrew M. Cuomo, Governor march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com Darryl C. Towns, Commissioner/CEO 7 CELEBRATE SPRING AT BARTOW-PELL MANSION MUSEUM T he Bartow-Pell Mansion Museum (BPMM) will welcome the much anticipated arrival of spring with two popular seasonal programs on March 21st and 28th. “These are two of our favorite springtime activities,” said Ellen Bruzelius, Executive Director. “Celebrating traditional crafts and beloved family events is central to our mission to be a vibrant community organization.” Pysanky Workshop Saturday, March 21st, 11:00 a.m. – 3:30 p.m. On Saturday, March 21st, BPMM will once again offer a Pysanky Workshop led by local artist Kim Piotrowski. Piotrowski will teach participants the time-honored art of intricately patterned Ukrainian Easter eggs decorated using beeswax and dyes that applied in layers. Just in time for Easter, attendees can create their own unique designs using a wax-resist technique at this hands-on workshop. Hot wax and permanent dyes used; please dress accordingly. Age 14 and up. Bring a bag lunch, only light refreshments offered. Space is limited. Registration required at 718.885.1461 or via email at [email protected]. Cost $20; members $15. Tickets may be purchased in advance at www.bpmm.org or at the door. BPMM Annual Easter Egg Hunt Saturday, March 28th, 10:30 a.m. to 1:00 p.m. Get an early start on your Easter celebrations at Bartow-Pell Mansion Museum’s annual Easter Egg Hunt on Saturday, March 28th. The one day when it’s okay to put all of your eggs in one basket, this family-friendly event has become one of the museum’s most popular with hundreds of people participating in recent years. Children from age 2 to 12 years old hunt for eggs in the formal garden, tap their talents at arts and crafts tables, and have their photos taken with the Easter Bunny. Please bring your own Easter basket. Due to the popularity of this event and limited space, registration or advance purchase of tickets is required. Purchase tickets in advance at www.bpmm.org or register by phone at 718.885.1461 or email at info@bpmm. org. Cost $15 for children 2 through 12, $10 for member children. Rain date is Sunday, March 29th, 1:00 – 3:30 p.m. E Celebre la primavera en el Museo de la Mansión l Museo de la Mansión BartowPell (BPMM, por sus siglas en inglés) le dará la bienvenida a la tan anticipada llegada de la primavera con dos populares programas el 21 y 28 de marzo. “Estas son dos de nuestras actividades favoritas durante la primavera”, dijo Ellen Bruzelius, directora ejecutiva. “El celebrar las artesanías tradicionales y eventos familiares es central para que nuestra misión sea una vibrante organización comunal”. Taller Pysanky Sábado, 21 de marzo, 11:00 a.m. – 3:30 p.m. El sábado, 21 de marzo, BPMM una vez más ofrecerá un Taller de Pysanky dirigido por la artista local Kim Piotrowski. Pitrowski les enseñará a los participantes el intrincado arte decorativo de los Huevos de Pascua de Ucrania utilizando cera de abeja y tintes que se aplican en capas. Justo a tiempo para la Pascua, los asistentes pueden crear sus propios diseños 8 march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com utilizando la técnica de cera en un taller práctico. Se utiliza cera caliente y tintes permanentes; favor de vestirse adecuadamente. Edades de 14 en adelante. Traiga una bolsa con almuerzo, solo se ofrecerán refrigerios. El espacio es limitado. Se requiere inscripción al 718.885.1461 o por correo electrónico a [email protected]. El costo es de $15. Se pueden comprar los boletos por adelantados en www.bpmm.org o en la puerta. Búsqueda Anual de Huevos de Pascua Sábado, 28 de marzo, 10:30 a.m. a 1:00 p.m. Comience temprano sus celebraciones de Pascua en la Búsqueda Anual de Huevos de Pascua en la Mansión Bartow-Pell el sábado, 28 de marzo. Este día colocará todo sus huevos en una canasta, este familiar evento se ha convertido en uno de los más populares del museo con cientos de personas participando en años recientes. Niños entre las edades de 2-12 buscarán huevos de Pascua en el jardín formal, tocarán sus talentos en las mesas de artesanías y manualidades, y se tomarán sus fotos con el Conejo de Pascua. Favor de llevar su propia canasta de Pascua. Debido a la popularidad de este evento y espacio limitado, se requiere la inscripción o compra por adelantado de los boletos. Compre los boletos con anterioridad en www.bpmm.org o inscríbase por teléfono al 718.885.1461, o por correo electrónico a info@ bpmm.org. El costo es de $15 para los niños de 2 a 12, $10 para los miembros. Si llueve, el día alterno para el evento es el domingo, 29 de marzo, de 1:00 p.m. a 3:30 p.m. Pride of New York Y School of Law erson, Dean CUN Michelle And he o, President T Lisa S. Coic City College of New York/CUNY y Honors College/CUNY r, Dean Macaula Ann Kirschne Sarah Bartl et t, Dean C UNY Grad uate Scho ol of Journa lism e/CUNY ity Colleg Diane B. Call, President Queensborough Commun Karen L. G ould, Pre sident Br ooklyn Co llege/CUNY Gail O. Mello w, Presiden t LaGuar dia Comm unity Colle g e /C Y llege/CUN Marcia V. Keizs, President York Co UNY UNY r College/C Jennifer J. Raab, President Hunte Celebrating Women’s History Month Visit www.cuny.edu 1-800-CUNY-YES CUNY-TV Channel 75 march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com 9 “It is our money” Story and photos by Mónica Barnkow “T his is everybody’s fight.” Amanda González, a member of New Settlement Apartments, a housing and community services organization, gathered with fellow parents, community leaders, students and elected officials on what some consider a day of misfortune – Friday the 13th – to share some dire statistics. “Last year, 12 percent of the kids in District 9 passed reading tests,” said González, noting that children who couldn’t read at grade level inevitably fell behind in other subjects as well. She shared personal accounts of their families’ struggles within a system of woefully underfunded public schools. González’s younger son wasn’t provided with the resources he needed as a special education student, she said, while inadequate test preparation led her daughter to fail the Regents exam. The concerned mother, and members of advocacy groups New York Communities for Change and the Alliance for Quality Education, spoke out on Fri., Mar. 13th at the Bronx School for Law, Government and Justice. They were joined by Assemblymember Michael Blake and other Bronx elected officials to announce a proposal for an “historic” increase in funding for education 10 Advocates demand education funding “It is wrong,” said Assemblymember Michael Blake. Advocates demanded education funding. and to signal support for the “Assembly One House budget proposal.” Led by the Assembly Speaker Carl Heastie, the Assembly passed an education budget proposal on March 12th that increased education funding by $1.8 billion, including $1 billion towards the Campaign for Fiscal Equity funding (CFE). Founded in 1993 by then City Councilmember Robert Jackson and Michael Rebell, CFE started as a coalition of parents, CFE Funding Owed Each Bronx Assembly District AD 79 Michael Blake $76,519,150.70 AD 81 Jeffrey Dinowitz $61,875,114.76 AD 84 Carmen Arroyo $56,959,988.88 AD 86 Victor Pichardo $53,218,305.90 AD 85 Marcos Crespo $45,721,604.43 AD 80 Mark Gjonaj $44,924,197.60 AD 82 Michael Benedetto $44,198,462.63 AD 77 Latoya Joyner $37,278,149.85 AD 78 José Rivera $36,502,077.29 AD 87 Luis Sepulveda $31,938,984.26 AD 83 Speaker Heastie $30,666,865.40 Source: Alliance for Quality Education/ www.aqeny.org educators, advocates, community members and elected officials, who claimed that the State of New York was underfunding public schools and depriving children of their right to an adequate education. CFE filed a lawsuit against the State of New York that same year. After 13 years of litigation, the case was decided in favor of CFE. But, as of 2015, advocates say the state has not provided all the funds owed under the lawsuit. march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com “For more than twenty years, we have been fighting for fiscal equity,” said Assemblymember Blake, urging Governor Cuomo to take immediate action and include the proposed funding in his 2015-2016 state budget. “It is wrong, it is unjust. For too long, dreams have remained dreams. Today is the day we are realizing those dreams.” The 79th Assembly District Blake represents See ADVOCATES p21 The Future is Now by Assemblymember Marcos Crespo I take the helm of the Puerto Rican/ Hispanic Task Force with great optimism and with a determined focus to address the many issues facing the 4 million Hispanics living in New York. Assemblywoman Carmen Arroyo Assemblywoman Maritza Davila Assemblyman Eric Dilan Assemblyman Francisco Moya Assemblyman Felix W. Ortiz Assemblyman Victor Pichardo Assemblyman Philip Ramos Assemblyman Jose Rivera Assemblyman Robert J. Rodriguez Assemblywoman Nily Rozic Assemblyman Luis Sepulveda Assemblywoman Michaelle Solages A major event that helps to galvanize Hispanic leaders across our State is our annual legislative conference. Our theme this year is “Somos Now! Leading a new generation of change, opportunity, progress and success.” Since its inception, The Puerto Rican/ Hispanic Task Force and the Somos El Futuro Conference have brought together legislators, community partners, business, labor, student and other leaders together to tackle issues impacting our communities and to celebrate our culture and achievements. Somos, through the Angelo Del Toro Youth Leadership Institute, has also been a driving force for educational outcomes by empowering youth to aim high. This conference has sought to aid them in reaching their academic and professional potential and enhancing their leadership skills through generous scholarships that support their paths to a higher education. These efforts will be furthered through our creation this year of a new Graduate Students Mentorship Program, which we will launch later this year. At a time when our population and economic impact continue to grow, we cannot lose sight of the challenges that remain. Poverty and poor health outcomes still plague many Hispanic communities; underrepresentation in government workforce and corporate boards threaten to undermine our needs; and income inequality poses a threat to our future. This conference serves as a platform to collaboratively address these concerns – and to create new partnerships and collective efforts that will bring about solutions for the short and long term vision of progress. We have for long referred to this conference as Somos el Futuro. While that remains true, I hope we can collectively realize that that future is now. Hispanic leaders understand these new challenges and the changes that are needed to bring about a new level of success and progress for all of our communities. Saludos, and welcome to a new Somos El Futuro Conference. El futuro es ahora Marcos Crespo Chair of the Puerto Rican/ Hispanic Task Force por Asambleísta Marcos Crespo Tomo el timón del Grupo de Trabajo Puertorriqueño/Hispano con gran optimismo y con un enfoque decidido para abordar los numerosos problemas que enfrentan los 4 millones de hispanos que viven en Nueva York. Un acontecimiento importante que ayuda a impulsar a los líderes hispanos de todo nuestro estado es nuestra conferencia legislativa anual. El tema de este año es “¡Somos Ahora! Liderando una nueva generación de cambio, de oportunidad, de progreso y de éxito”. Desde su creación, el Grupo de Trabajo Puertorriqueño/Hispano y la conferencia Somos El Futuro han unido a legisladores, socios comunitarios, de negocios, trabajadores, estudiantes y otros líderes, para abordar cuestiones que afectan a nuestras comunidades y para celebrar nuestra cultura y sus logros. Somos, a través del Instituto de Liderazgo Juvenil Ángelo del Toro, también ha sido una fuerza que impulsa resultados educativos, por medio del empoderamiento de los jóvenes. La conferencia ha tratado de ayudarles a alcanzar su potencial académico y profesional y también a mejorar sus habilidades de liderazgo a través de generosas becas que apoyan sus caminos hacia una educación superior. Estos esfuerzos se verán favorecidos por la creación de un nuevo programa de mentores de estudiantes de posgrado, el cual se pondrá en marcha a finales de este año. En momentos en que nuestra población y el impacto económico siguen creciendo, no podemos perder de vista los retos pendientes. Las consecuencias de la pobreza y la mala salud todavía plagan a muchas comunidades hispanas, y la representación insuficiente en la fuerza laboral del gobierno y las juntas corporativas amenazan con socavar nuestras necesidades. La desigualdad de ingresos representa una amenaza para nuestro futuro. Esta conferencia sirve como plataforma para abordar conjuntamente estas preocupaciones y crear nuevas asociaciones y esfuerzos colectivos que den lugar a soluciones para una visión de progreso a corto y largo plazo. Nos hemos referido, por mucho tiempo, a esta conferencia como Somos el Futuro. Si bien eso sigue siendo cierto, espero que podamos darnos cuenta colectivamente de que el futuro es ahora. Los líderes hispanos entienden estos nuevos desafíos y los cambios que se necesitan para lograr un nuevo nivel de éxito y progreso para todas nuestras comunidades. Saludos y bienvenidos a la nueva conferencia Somos El Futuro. march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com Senator Ruben Diaz Senator Martin Dilan Senator Adriano Espaillat Senator Jose Peralta Senator Gustavo Rivera Senator Jose Serrano 11 12 march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com ¡Felicidades! The Acacia Network is proud to support the Somos El Futuro Spring 2015 Conference and salutes the leadership of the New York State Assembly and Senate Puerto Rican and Hispanic Task Force, especially the new Chairman, Assemblymember Marcos Crespo. “Celebrating 46 Years of Keeping the Promise” ADELANTE CON ACACIA F ounded in 1969, Acacia Network is the second largest Latino-founded and led community-based organization in the country and the largest in New York State. Acacia Network’s vast network of integrated services include: substance abuse and mental health treatment, primary and specialty medical care, skilled nursing home and outpatient support for individuals with HIV/AIDS, services for people with developmental disabilities, daycare and education services, transitional housing for homeless families, the development and management of rental housing for low income households, Health Home care coordination and economic development services. The roots of the Acacia Network, Inc. are deep in the Bronx and East Harlem communities. For more information, please visit www.acacianetwork.org. Connect With Us 308 East 175th Street, Bronx, NY 10457 • Phone: 718-299-1100 • Fax: 718-716-7822 • AcaciaNetwork.org • Follow us on march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com 13 Urban Health Plan congratulates all the members of the New York State Assembly and Senate Puerto Rican/Hispanic Task Force on the 28th Annual Spring Somos el Futuro Conference. DR. RICHARD IZQUIERDO FOUNDER AND MEDICAL DIRECTOR EMERITUS PALOMA IZQUIERDO HERNÁNDEZ PRESIDENT AND CHIEF EXECUTIVE OFFICER Our heartfelt appreciation for the leadership demonstrated by Assemblymember Marcos Crespo in representing the Latino community and for his long-standing support of Urban Health Plan. Urban Health Plan, Inc. Our mission is to continuously improve the health of communities and the quality of life of the people we serve by providing affordable, comprehensive, quality primary and specialty health care and by assuring the performance and advancement of innovative best practices. w w w. u r b a n h e a l t h p l a n . o rg 14 march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com Escorpión en la espuma Historia y fotos por Gregg McQueen Un ejecutivo de Scorpion Mezcal, Robert Wolf, explicó que es raro que las cervecerías incorporen mezcal en las cervezas, debido al o hay necesidad de cazador. potente sabor del licor. “Pero parece que lo hicieron de la manera Aunque las temperaturas afuera hayan correcta”, dijo Wolf de la cervecería. estado frías, el Bronx Brewery se propuso “Es común pedir un shot y una cerveza calentar las cosas, y llevó a cabo la fiesta bueno, esto es un shot y una cerveza”, remarcó. “México en el Bronx” en su sede de Port Morris, “Es perfecto.” el sábado, 28 de febrero. El Scorpion Mezcal La fábrica de cerveza fue aparejado con la organizó el evento para cerveza Black Pale Ale, presentar dos nuevas una oferta de la estación cervezas de edición limitada, invernal, que tiene sabor a saborizadas con mezcal y chocolate negro y a malta tequila. tostada. “Teníamos pensado hacer “Realmente hemos algo único como esto”, dijo el pensado muchísimo cofundador de la cervecería, en qué cerveza podría Chris Gallant, acerca de aparejarse con el mezcal”, mezclar su cerveza con los dijo Gallant, “y el Black licores fuertes. “Queríamos Pale Ale contiene una combinar licores de sabor malta única, que no es fuerte con nuestras cervezas amarga, y que le da a través de añejamiento en suavidad”. barriles.” Bronx Pale Ale, que Durante los últimos dos ofrece notas con aroma años, el Bronx Brewery ha cítrico, fue añejada en ido envejeciendo lotes de barriles de tequila el su cerveza en el interior de Jimador. barriles vacíos de Scorpion “El sabor, junto a la Mezcal y El Jimador Tequila. cerveza, no es algo que El pasado sábado, 28 uno normalmente se imagine que vaya bien de febrero fue el día oficial de degustación, y junto”, comentó una residente de Port Morris, Ann fanáticos de The Bronx Brewery acudieron en Sullivan. tropel para probar los resultados. Bronx Pale Ale, el brebaje insignia de la Los invitados se deleitaron con tacos gratis de El Atoradero y escucharon música tradicional compañía, era hasta hace poco la única cerveza de la cervecería que estaba disponible el año mexicana del grupo Tepeyollotl, mientras entero. tomaban vasos de las cervezas añejadas en Ahora la cervecería también vende una barriles. Sessions IPA, Rye Pale Ale y Pale Ale belga “Me gustan las margaritas, así que esto me pareció interesante”, comentó un residente local, durante todo el año, además de varias ofertas de temporada, dijo Gallant. Ben Childs, después de probar un ale pálido. Fundada en 2011, Bronx Brewery se Wasnard Victor de Harlem probó la trasladó a su nueva sede en el este de la cerveza de mezcal. “Tiene un sabor calle 136, en septiembre de 2014. único”, comentó. “Es muy diferente.” in English Anteriormente, la cerveza de la Andrés Lara, natural de México, Vea la versión compañía había sido producida estaba impresionado. completamente afuera del condado, por “Esta parece una bebida muy los socios elaboración de la cerveza, dijo en ingles artesanal”, dijo Lara, quien ha probado Gallant, debido a que la incipiente empresa no numerosos mezcales de la región de tenía el dinero para hacerlo de otra manera. Oaxaca en México. “Solamente por el olor, te “Ahora la estamos produciendo es en su mayoría das cuenta de que es algo único.” en el propio Bronx, lo cual nos llena de orgullo”, Gallant dijo que se producirán cerca de 75 remarcó. cajas de las cervezas de edición limitada. N Los cofundadores de The Bronx Brewery Damian Brown y Chris Gallant. Los barriles vinieron de Scorpion Mezcal y El Jimador Tequila. “Me pareció interesante”, comentó Ben Childs, con Ann Sullivan. ONLINE EN LINEA El grupo Tepeyolohtli. “Tiene un sabor único”, comentó Wasnard Victor (izq.) con Andres Lara. Además de producir cervezas, el sitio también cuenta con una sala de degustación donde el público puede probar cervezas. Los visitantes también pueden tomar tours de las instalaciones, y comprar barriles, cajas, y cervezas en cajas de cuatro unidades. La cervecería está renovando un gran patio en el fondo, el cual abrirá sus puertas en la primavera, lo que permitirá sentarse al aire libre y disfrutar de eventos en días más cálidos. “Estamos planeando tener música en vivo, shows de comedia y todo tipo de cosas”, dijo Damian Brown, otro de los cofundadores de la cervecería. “También estamos buscando asociarnos con camiones de comida o restaurantes locales para ofrecer un menú ampliado”, agregó Brown. La instalación recientemente añadió dos nuevos tanques de 40 galones para aumentar la capacidad de producción - la cervecería estará ahora produciendo de 3.000 a 4.000 barriles por año, dijo Gallant. El Bronx se jactó una vez de una rica historia march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com Las cubas de elaboración de cerveza. de creación de cerveza - antes de la prohibición, siete plantas cerveceras operaban en Mott Haven y otros barrios aledaños. Gallant y Brown dijeron que están dispuestos a regresar esa tradición al área, y también esperan que su empresa de a los neoyorquinos una razón para que Port Morris sea un destino en sí mismo. El residente del barrio Childs considera eso una posibilidad. “No hay muchos lugares en la ciudad de Nueva York donde se pueda beber cerveza adentro de una cervecería, por lo que este lugar es único”, dijo Childs. “Y este barrio está dando grandes pasos y hay algunas cosas realmente buenas sucediendo en este momento.” El Bronx Brewery se encuentra en 856 Este de la calle 136. El horario de la sala de degustación es de miércoles a viernes después de las 3 pm, y sábados y domingos después de las 12pm. Para obtener más información, visite www.thebronxbrewery.com. 15 I Love the Bronx Yo Amo El Bronx Coming soon. C Asamblea de la Alianza omo parte de nuestra serie regular de BFP que destaca los espacios favoritos, las cosas y las personas de nuestro condado, nos dirigimos con Nilka Martell, quien continúa explorando su pueblo natal. A Alliance Assembly s part of our ongoing BFP series highlighting the various favorite spaces, things and people in our borough, we turn to Nilka Martell, who continues to explore her hometown. “I am a Bronx native, daughter, sister, mother of three beautiful Bronx babies, photographer, writer and motivator,” says Martell, of Puerto Rican descent. A paralegal for over 17 years until December 2010, she has since been dedicating her time to exploring the Bronx. Her energy and enthusiasm are indefatigable, and admirable. “I want to make my fellow residents aware and informed of how lovely our borough is, what it offers, and how to lend a helping hand in our environment.” Of this new time in her life, Martell says, “I have never felt so alive.” The Bronx River Alliance will host its annual assembly on Tues., Mar. 24th. For over ten years, the Alliance’s member organizations have worked to restore the Bronx River and make it accessible for educational and recreational opportunities. I’ve attended the assembly for several years, and it is always an amazing time. We celebrate the past year’s accomplishments, and receive updates on existing projects and on a new year of programming. We fill our calendars with dates for volunteer events and plan ahead for the free canoe rides, of course. It is an exciting evening of networking, brainstorming, connecting and reconnecting. Just last month I took a walk through Starlight Park. I was happy to see that the Bronx River House, the Alliance’s future 16 headquarters, is being constructed. It is expected to open some time later this year, and I am hoping that a tentative date will be revealed at the Assembly. Some special presentations to come include Rocking the Boat’s “Sailing on the Bronx River” and the Natural Resources Group’s “Fish Passage.” I am looking particularly forward to “Water Justice” from members of THE POINT’s Youth Development Program. I am always excited to see youths invigorated and empowered by their involvement with the river. I’ve spoken with plenty of youth from various organizations doing Bronx River-based work, and their confidence shows when they discuss their experiences. Many express the sentiment that the river, in some ways, “saved” them. They detail how their efforts keep them off the streets and provided direction. They learn to cultivate an appreciation and love for the River. Some are completing high school; others are completing college. They will be the first to tell you – these programs are essential to the communities they serve. In the warmer months, there will be canoe rides, walking tours, bike tours, races, free festivities, free movie nights, volunteer opportunities, and more. I was also happy to find out that Morris Perk and Taylor Made Creations are among the Assembly’s local business sponsors this year. Morris Perk serves one of my favorite coffees, and they will also be serving tea. Accompanying their beverages will be homemade shortbread baked by Jaynine Taylor, owner of Taylor Made Creations. She and her crew are “Baking a Difference in the Bronx” with their variety of specialty sweets. I recently sampled her strawberry shortcake do-it-yourself bar. Not only did I indulge my sweet tooth with a hefty portion, I took some home for the kids. Delicious! The Assembly, which is free and open to the public, runs from 6:30 p.m. to 8:30 p.m. at the Longwood Art Gallery at Hostos Community College, located at 450 Grand Concourse (at 149th Street). There is a capacity limit, so registration is required. For more information call 718.430.4636 or contact Joseph Sanchez at joseph. [email protected]. “Soy una nativa del Bronx, hija, hermana, madre de tres hermosos bebés del Bronx, fotógrafa, escritora y motivadora”, Hermoso en todas las temporadas. dice Martell, de ascendencia puertorriqueña. tentativa sea revelada en la Asamblea. Algunas presentaciones especiales por Asistente legal durante más de 17 venir incluyen “Navegando en el río Bronx” de años, hasta diciembre de 2010, desde Rocking the Boat y el “Canal de peces” del entonces ha dedicado su tiempo Grupo de Recursos Naturales. a explorar el Bronx. Su energía Espero con particular interés “Defensa y entusiasmo son infatigables y del Agua”, de los miembros del programa de desarrollo juvenil THE POINT. admirables. Siempre me emociona ver a los jóvenes “Quiero que mis compañeros residentes sean conscientes y estén informados de animados y fortalecidos por su involucramiento con el río. He hablado con muchos chicos de qué tan hermoso es nuestro condado, diversas organizaciones que realizan labores lo que ofrece y cómo ayudar a nuestro en el río Bronx y su confianza se demuestra cuando discuten sus experiencias. Muchos medio ambiente”. De esta nueva etapa de su vida, Martell dice: “Nunca me había sentido tan viva”. La alianza del río Bronx celebrará su asamblea anual el martes 24 de marzo. Durante más de diez años las organizaciones miembro de la Alianza han trabajado para restaurar el río Bronx y hacerlo accesible para oportunidades educativas y recreativas. He asistido a la asamblea por varios años y siempre es un momento increíble. Celebramos los logros de pasado año, recibimos actualizaciones sobre los proyectos existentes y nos ponemos al día en cuanto a la programación del nuevo año. Llenamos nuestros calendarios con fechas de eventos voluntarios y planeamos con anticipación los paseos gratuitos en canoa. Es una noche emocionante para hacer contactos, intercambiar ideas, conectar y reconectar. Apenas el mes pasado tomé un paseo por Starlight Park. Me alegré de ver que la Bronx River House, futura sede de la Alianza, está siendo construida. Se espera que abra un poco más tarde este año y deseo que la fecha Aprenda a dar una mano. march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com expresan el sentimiento de que el río, en cierto modo, “los salvó”. Detallan cómo sus esfuerzos los mantuvieron fuera de las calles y les dio dirección. Aprendieron a cultivar agradecimiento y amor por el río. Algunos están terminando la preparatoria, otros la universidad. Ellos serán los primeros en decir que estos programas son esenciales para las comunidades a las que sirven. En los meses más cálidos habrá paseos en canoa, excursiones a pie, en bicicleta, carreras, fiestas gratuitas, noches de películas gratis, oportunidades de voluntariado y más. También estuve feliz de descubrir que Morris Perk y Taylor Made Creations están entre los patrocinadores locales de la Asamblea este año. Morris Perk sirve uno de mis cafés favoritos y también servirá té. Para acompañar sus bebidas habrá galletas caseras horneadas por Jaynine Taylor, dueña de Taylor Made Creations. Ella y su equipo están “horneando una diferencia en el Bronx”, con su variedad de postres especiales. Recientemente probé el pastel de fresas del bar hágalo usted mismo. No sólo complací mi gusto por lo dulce con una porción considerable, me llevé un poco a casa para los niños. ¡Delicioso! La Asamblea, que es gratuita y abierta al público, se llevará a cabo de 6:30 pm a 8:30 pm en la galería de arte Longwood, en el Hostos Community College, que se encuentra en el no. 450 de Grand Concourse (en la calle 149). Tiene un límite de capacidad, por lo que es necesario inscribirse. Para más información, llame al 718.430.4636 o contacte a Joseph Sánchez, en el correo electrónico: joseph. [email protected]. Luchando contra el fraude FRAU from p4 Historia y fotos por Mónica Barnkow N o existe tal cosa como demasiada información. Ese fue el mensaje de la concejal Annabel Palma y otros líderes de la comunidad, quienes se reunieron para discutir el fraude al consumidor, desde esquemas piramidales hasta el robo de identidad, en la sucursal de Parkchester de la Biblioteca Pública de Nueva York, el pasado martes 10 de marzo. “Continuaremos concientizando a la gente y explicándole cómo protegerse”, dijo la concejal Palma, quien organizó el foro “Protegiéndose uno mismo”. “El exceso de información nunca es suficiente”, añadió. La sesión contó con la presencia de decenas de residentes locales que buscaban información sobre cómo evitar ser víctimas, y algunos temían ya haberlo sido. Los panelistas procedían de varias agencias de la ciudad y del estado. El robo de identidad fue definido por Roberto Lebrón, fiscal general asistente del estado de Nueva York, como el acto de usar la información personal de otros con el fin de obtener ganancias financieras. Lebrón proporcionó datos personales específicos que son prioritarios proteger: números de seguridad social, apellidos de soltera, fechas de nacimiento, cuentas bancarias y números de tarjetas de crédito. “Su número de seguridad social es suficiente para que alguien obtenga una tarjeta de crédito en su nombre, así como un préstamo hipotecario”, dijo Lebrón, desalentando el hábito de llevar la tarjeta en la billetera. Joselyn Lagone, quien explicó ser víctima de Herbalife, una compañía que está siendo investigada por la Comisión Federal de Comercio por quejas de que opera como un esquema piramidal, le preguntó a Lebrón porque el Procurador General no empieza a “investigar a (Herbalife) como compañía” en vez de los casos individuales. Lebrón indicó que podía hablar por horas sobre esquemas piramidales y que estaba a la disposición a ser invitado a otro foro para hablar sobre este tópico. Añadió, “Hemos investigado muchas de estas pirámides y se sabe de una, déjenos saber.” Rogier Vlissingen, miembro de la Junta Comunitaria #9 del Bronx, habló sobre los esquemas piramidales, en los que las empresas atraen a posibles empleados con falsas expectativas. “La prueba es evidente”, argumentó Vlissingen. “El 99 por ciento de las personas pierden dinero en este tipo de negocios. Les iría mejor jugando a la ruleta”. Para poner fin a los esquemas piramidales, aquellos que consideran que han sido víctimas deben dar un paso al frente, añadió. “Lo único que hay que hacer es hablar, presentar una queja y dirigirse a la oficina del fiscal general del estado,” dijo. Francisca Montana, coordinadora de Fraude al Consumidor del grupo de defensa de Make the Road Nueva York (MRNY por sus siglas en inglés), buscó asegurar a los asistentes que hay una muchos recursos disponibles para luchar contra las posibles estafas y fraudes. Repartió entre los presentes copias de fotonovelas que su grupo había diseñado para educar al consumidor El foro se celebró en la sucursal de Parkchester de la NYPL. James Dees es el Coordinador de Divulgación de Protección Regional del Consumidor del Departamento de Estado. Proteja los números de sus tarjetas de crédito. No lleve esta tarjeta con usted. “Necesitamos prevenir los fraudes”, dijo Francisca Montana de Make the Road Nueva York. sobre las pirámides, utilizando a Herbalife como ejemplo. El mensaje de estas fotonovelas, aseguró, es usar ejemplos cotidianos que la gente reconozca y enfatizar que acudan a las agencias gubernamentales con ejemplos de fraude piramidal. Indicó que compañías como Herbalife suelen apuntar a las comunidades latinas y de inmigrantes, ensañándose con los que tienen menos conocimiento sobre la protección y los derechos de los consumidores, y que a veces tienen un dominio limitado del idioma. Pero, insistió, organizaciones como MRNY y otros organismos pueden ayudar. Tama Monoson, asistente del fiscal de distrito del Bronx, señaló que la forma más común de identidad está vinculada a las tarjetas de crédito, a la luz de la popularidad de los pagos en línea con estas tarjetas. Los estafadores, dijo, han desarrollado formas ingeniosas para robar la información, e instó a los consumidores a estar alertas en todo momento. “Estos ladrones han ideado formas de robar la banda magnética de las tarjetas de crédito”, dijo Monoson. Además, advirtió contra el fraude por correo y recomendó enviar cheques siempre que sea posible directamente en la oficina de correos. Fred Williams, representante de Con Edison, advirtió sobre los vendedores de puerta en puerta, en particular los que hacen pasar por empleados de Con Edison. “Nosotros no hacemos visitas sorpresa”, dijo. “Le avisaremos antes”. Además, instó a los consumidores a solicitar siempre una debida identificación de los que dicen trabajar para la compañía de servicios. “Con Edison exige a todos sus empleados llevar la identificación de la compañía”, dijo. También estuvo presente Kenneth Ebie, consejero especial de la División de Assistant New York State Attorney General Roberto Lebron. Tama Monoson, fiscal asistente del distrito del Bronx. Cumplimiento Normativo del Departamento de Asuntos del Consumidor de Nueva York (DCA por sus siglas en inglés). “Estamos en el negocio de la protección de los consumidores los 365 días del año”, dijo Ebie. Presentó datos de un reciente informe emitido por DCA listando las 10 principales estafas. Entre ellas estaban las agencias fraudulentas de empleo, los proveedores de servicios de inmigración y las estafas telefónicas. “Hay una gran variedad”, dijo sobre las últimas, destacando que las estafas telefónicas suelen involucrar una solicitud de información personal. “No deben proporcionar nunca información personal por teléfono, bajo ninguna circunstancia”, advirtió. El mensaje de la noche fue resumido por Montana. “La gente a veces está asustada o piensa que es difícil, pero tenemos que prevenir el fraude educando a la comunidad y presentando quejas”. march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com knowledge of consumer protections and rights, and who sometimes have limited language proficiency. But, she insisted, organizations such as MRNY and agencies could help. Bronx Assistant District Attorney Tama Monoson noted that the most common form of identity theft was linked to credit cards, in light of the popularity of the online credit card payments. Scammers, she said, have developed ingenious ways to steal information, and urged consumers to be mindful at all times. “These thieves have come up with ways to steal the magnetic strip on the credit cards,” said Monoson. In addition, she warned against mail fraud and recommended mailing checks whenever possible directly at the post office. Fred Williams, a representative from Con Edison, warned against door-to-door marketers, particularly those posing as Con Edison employees. “We make no surprise visits,” he said. “We will notify you prior.” In addition, he urged consumers to always request proper identification from those claiming to work for the utility company. “All Con Edison employees are required to carry the company’s ID,” he said. Also present was Kenneth Ebie, Special Counsel at the Regulatory Compliance Division of the NYC Department of Consumer Affairs (DCA). “We are in the business of protecting consumers 365 days of the year,” said Ebie. He presented data from a recent report issued by the DCA listing the 10 top scams. Among those were fraudulent employment agencies, immigration services providers, and phone scams. “There is a wide variety,” he said of the latter, noting that phone scams usually involved a request for personal information. “You should never [provide] any personal information over the phone under any circumstance,” he warned. Montana summarized the forum’s purpose in her closing remarks. “[People sometimes are] scared or they think it is difficult, but we need to prevent fraud by educating the community and filing complaints.” 17 CLASSIFIEDS ADOPTION AUTO DONATIONS LAND FOR SALE MORTGAGES VACATION RENTALS WANTED ADOPTION: A childless young married couple, hands on mom/ devoted dad (she-31/ he-37) seeks to adopt. Financial security, expenses paid. Call/ text Mary & Adam 1-800-790-5260 Donate your car to Wheels For Wishes, benefiting Make-A-Wish. We offer free towing and your donation is 100% tax deductible. Call (855) 376-9474 COOPERSTOWN LAND SALE! 5 acres$24,900 5 mins to Village. Gorgeous wooded setting, priced at 60% BELOW MARKET! Town rd, utils, ez terms! 888905-8847 or newyorklandandlakes.com Your Homeownership Partner. The State of NY Mortgage Agency offers up to $15,000 down payment assistance. www.sonyma.org. 1-800-382HOME(4663) OCEAN CITY, MARYLAND. Best selection of affordable rentals. Full/ partial weeks. Call for FREE brochure. Open daily. Holiday Resort Services. 1-800-638-2102. Online reservations: www.holidayoc.com CASH for Coins! Buying Gold & Silver. Also Stamps, Paper Money, Comics, Entire Collections, Estates. Travel to your home. Call Marc in NY: 1-800-959-3419 ADOPTION CAREER OPPORTUNITIES ADOPT: Loving family of three seeking baby or toddler to cherish forever. Mom/ Dad are teachers. Close extended families. Contact Robin/Neil: 866-303-0668 Text: 646-467-0499 www.rnladopt.info [email protected] WELDING CAREERS- Hands on training for career opportunities in aviation, automotive, manufacturing and more. Financial aid for qualified students. Job placement assistance. CALL AIM 877206-4006 ADOPTION HELP WANTED ADOPT: A dream is a wish your heart makes, our wish is a baby to love. We’re loving, educated, close family. Expenses paid. Danny/ Lorraine 1-866-997-7171 Can You Dig It? Heavy Equipment Operator Career! Receive Hands On Training And National Certifications Operating Bulldozers, Backhoes & Excavators. Lifetime Job Placement. Veteran Benefits Eligible! 1-866-968-2577 AUCTIONS AUCTION CHEMUNG COUNTY REAL PROPERTY TAX FORECLOSURES- 100+ Properties March 25 @11AM. Holiday Inn, Elmira, NY. 800-243-0061 HAR, Inc. & AAR, Inc. Free brochure: www. NYSAUCTIONS.com AUCTIONS Live Simulcast Bankruptcy Auction Case 13-10157, Hayes Iron & Metal, Inc. Office Bldg., Metal Frame Bldgs, Workshop, Shop Equip., Tools, Office Furnishings & Equip., Providence, NC. 3/26/15 at 10am. Auction at The Institute Conference Center Barkhouser Auditorium, Danville, VA. 800-997-2248, NCAL3936/ VAAL580. www.ironhorseauction.com HELP WANTED AIRLINE CAREERS begin here Get FAA approved Aviation Maintenance Technician training. Financial aid for qualified students – Housing available. Job placement assistance. Call AIM 866-296-7093 LAND FOR SALE UPSTATE NY WATERFRONT! 11 acres$69,900 Beautiful woods on bass lake 5 miles to Cooperstown! Private setting for camp, cabin or year round home! Terms avail! 888-479-3394 NewYorkLandandLakes.com DONATE YOUR CAR Wheels For Wishes benefiting Metro New York and Western New York *Free Vehicle/Boat Pickup ANYWHERE *We Accept All Vehicles Running or Not WheelsForWishes.org 18 x % Ta 100 tible uc Ded Call: (917) 336-1254 To place your CLASSIFIEDS for Northern Manhattan and / or The Bronx Call 212-569-5800 march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com FASTRACK llega a la 2 y 3 en el Norte de Manhattan y el Bronx FASTRACK COMES TO THE 2 AND 3 IN NORTHERN MANHATTAN AND THE BRONX For the first time, MTA New York City Transit will bring FASTRACK to the 23 lines in Harlem and the Bronx for two consecutive weeks. Beginning Monday, March 16, from 10 p.m. to 5 a.m., for four consecutive weeknights, and from Monday, March 23, to early morning Friday, March 27, 2 trains are suspended between 3 Av-149 St and 96 St. 3 service is entirely suspended. 2 train service will operate in two sections: · Between Wakefield-241 St and 3 Av149 St. Trains from Wakefield-241 St skip Jackson Av. · Between 96 St and Flatbush Av-Brooklyn College. Travel alternatives: Use free shuttle buses to complete your trip. Buses operate as follows: 1. Between 3 Av-149 St and 96 St, making all 2 station stops at 149 St-Grand Concourse, 145 St, 135 St, 125 St, 116 St, and 110 St. 2. Between Harlem-148 St and 96 St, making all 3 station stops at 145 St, 135 St, 125 St, 116 St, and 110 St. 3. Transfer between free shuttle buses and the 2 at 96 St and/or 3 Av-149 St, or the 4 at 149 St-Grand Concourse. 4. 4 trains make all 3 stops in Brooklyn to/from New Lots Av. Transfer between 2 and 4 at Franklin Av. MTA users can expect that alternative transportation options will be detailed in announcements and posters on trains, in stations and on selected buses; brochures will be available in both English and Spanish. Information on this FASTRACK is available on the web at http://web.mta.info/nyct service/fastrack_23.htm#serviceChanges “FASTRACK has proven to have a significant impact on decreasing delays – both in terms of consolidating maintenance forces in a concentrated area and in terms of proactive maintenance that improves service delivery,” said Joseph Leader, Senior Vice President for the Department of Subways, in a statement. FASTRACK was introduced in January 2012. With this system, four consecutive weeknights are used to perform maintenance work in tunnels, stations and on tracks, completely suspending service within a given line segment for a seven-hour period between 10 p.m. and 5 a.m. This is intended to allow for free access to the system, and for maintenance workers to perform dozens of tasks repairing and replacing components. Information on MTA service status is available at http://www.mta.info. For immediate notice of service changes, sign up for email or text alerts at www.mymtaalerts. com. For weekend subway service changes, visit www.mta.info/weekender. Por primera vez, MTA Tránsito de la Ciudad de Nueva York traerá FASTRACK a las 2 y 3 líneas en Harlem y el Bronx por dos semanas consecutivas. Comenzando el lunes, 16 de marzo, de 10 p.m. a 5 a.m., por cuatro noches consecutivas, y del lunes, 23 de marzo, temprano en la mañana del viernes, 27 de marzo, 2 trenes están suspendidos entre la 3ra Avenida-Calle 149 y la Calle 96. El servicio 3 está completamente suspendido El servicio del tren 2 operará en dos secciones: - Entre Wakefield-Calle 241 y 3ra Avenida-Calle 149. Los trenes desde Wakefield-Calle 241 no paran en la Avenida Jackson. - Entre la Calle 96 y la Avenida Flatbush-Brooklyn College. Alternativas de viaje: Utilice los autobuses regulares para completar su viaje. Los autobuses operan de la siguiente manera: 1- Entre la 3ra Avenida-Calle 149 y la Calle 96, haciendo todas las paradas del 2 en la Calle 149-Grand Concourse, Calles 145, 135, 125, 116 y 110. 2- Entre Harlem-Calle 148 y la Calle 96, haciendo todas las paradas del 3 en las Calles 145, 135, 125, 116 y 110. 3- Traslados entre los autobuses regulares y el 2 en la Calle 96 y/0 3ra Avenida-Calle 149, o el 4 en la Calle 149-Grand Concourse. 4- Los trenes 4 hacen las 3 paradas en Brooklyn hacia/desde la Avenida New Lots. Transferencia entre el 2 y el 4 en la Avenida Franklin. Según la MTA, FASTRACK ha sido diseñado alrededor “de una cuidadosa determinación de que suficientes medios alternos de transportes, incluyendo servicios mejorados a lo largo de algunas líneas de autobuses durante los periodos de trabajo”. Los usuarios de MTA pueden esperar de que las opciones alternas de transportación serán detalladas en anuncios y afiches en trenes, estaciones y autobuses seleccionados; folletos estarán disponibles tanto en inglés como en español. Información acerca de FASTRACK está disponibles en la página electrónica http://web.mta.info/nyct/service/fastrack_23. htm#serviceChanges “FASTRACK ha probado tener un significativo impacto en disminuir los retrasos – tanto en términos de consolidación de las fuerzas de mantenimiento en un área concentrada y en términos de mantenimiento proactivo que mejora la prestación de servicios”, dijo Joseph Leader, vicepresidente del Departamento de Trenes Subterráneos, en una declaración. FASTRACK fue introducido en enero del 2012. Con este sistema, cuatro noches consecutivas de la semana son utilizadas para realizar trabajos de mantenimiento en túneles, estaciones y los rieles, suspendiendo completamente el servicio dentro de un segmento dado por un periodo de siete horas entre las 10 p.m. y 5 a.m. Esto está diseñado para permitir acceso gratis al sistema, y para que los empleados de mantenimiento realicen docenas de tareas reparando y reemplazando componente. Información del servicio de MTA está disponible en http://www.mta.info. Para notificación inmediata de los cambios del servicio, inscribirse para correos electrónicos o textos de alerta puede ir a www.mymtaalerts.com. Para cambios en el servicio de tren subterráneo el fin de semana, visite www.mta.info/weekender. Renovación de contenedores E l concejal Andy King y Kathryn García, comisionada del Departamento de Recolección de Basura, anunciaron que están siendo colocados nuevos contenedores de basura en el distrito 12 del Concejo. Councilmember King, center, stands with members of DSNY after unloading the first of more than 50 new receptacles. “Como miembro del Comité de Recolección de Basura, trabajo regularmente en cuestiones relacionadas con la gestión de residuos y el embellecimiento de nuestros barrios”, explicó King. El pasado miércoles 12 de marzo, el concejal presentó uno de los más de 50 nuevos contenedores de basura, durante su discurso sobre el estado del distrito 12 del Concejo. “Estos nuevos y mejorados contenedores demuestran que estamos comprometidos con la renovación de los espacios públicos”, dijo. “El Departamento se complace en asociarse con el concejal Andy King para proveer contenedores adicionales de basura de calidad superior, los cuales mejorarán la limpieza de las transitadas calles del distrito 12 del Bronx”, dijo la comisionada García. Agradezco al concejal King por ayudarnos a mantener limpia la ciudad de Nueva York y especialmente por organizar que tengamos contenedores adicionales de basura en las zonas más concurridas de su distrito”. Receptacle Renewal C ouncilmember Andy King and Department of Sanitation Commissioner Kathryn García have announced that new trash receptacle cans are being placed throughout the 12th Council District. “As a member of the Sanitation Committee, I regularly work on issues relating to the relationship of waste management and the beautification of our neighborhoods,” explained King. He unveiled the first of the more than 50 new receptacle cans last Wed., Mar. 12th at his 2015 State of the 12th Council District Address. “These new and improved receptacles show that we are committed to renewing public spaces,” he said. “The Department is pleased to partner with Councilmember Andy King to provide additional high end litter baskets that will enhance the cleanliness of busy streets in the 12th District of the Bronx,” said Commissioner García. I thank Councilmember King for helping us keep New York City clean especially by arranging for extra litter baskets in the busiest areas of his district.” Los contenedores ahora tienen una nueva envoltura. march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com “Estamos comprometidos con la renovación de los espacios públicos”, dijo King. 19 “It’s important that people learn portion control,” said dietitian Elizabeth HydeDaddio (left) with colleague Christy Pi. DIABETES from p5 Staff members from Morris Heights Health Center (MHHC) in the Bronx assembled in the expo’s screening area to offer blood pressure and heart rate tests. “We’ve had a lot of people come by today,” remarked MHHC medical assistant Jackie Nater. “These events are important because they give people a chance to check [on their health] without having to go to a medical center.” Millie López, a program coordinator at MHHC, said the center now has seven locations throughout the Bronx, and frequently partners with community-based organizations to reach more people in the borough who desperately need medical services. “Lots of people in the city don’t visit the doctor, so we need to take every opportunity to reach them,” stated López. A large crowd also gathered in front of the booth for Advanced Cardiovascular Diagnostics, a company providing echocardiograms, abdominal aorta ultrasounds and carotid Doppler tests at the expo. Director Perry Frankel, MD, said he also performed tests at last year’s event, with surprising results. “More than two-thirds of the tests we did came back abnormal,” remarked Frankel. “And about 10 percent had an abdominal aorta blockage of some sort. These are conditions that don’t always show symptoms, so many people are walking around unaware of it.” Those with diabetes have twice the risk of having a heart attack, said Frankel, who stressed the importance of reaching vulnerable patient populations — his company routinely offers testing in high-need neighborhoods such as Claremont in the Bronx. “We like to go where people need these services the most,” stated Frankel. “If we change the way that medicine is practiced in poorer neighborhoods, we can help with prevention citywide.” For more information on diabetes and how to prevent or manage it, please visit www.diabetes.org. En movimiento. DIABETES de p5 despojada de todos sus nutrientes y fibras”, dijo. En el área de exposición de Healthfirst, las dietistas Elizabeth Hyde-Daddio y Christy Pi demostraron la forma correcta para armar una comida equilibrada, y ofrecieron evaluaciones a los visitantes sobre cómo mantener mejor su salud a través de una dieta y hábitos de ejercicio individuales. “La mayoría de la gente con la que hemos hablado en este evento ya tiene diabetes y busca ayuda para controlarla”, dijo Hyde-Daddio, quien explicó que la enfermedad puede ser mantenida a través de una combinación de dieta, medicamentos y actividad física. “Es importante que la gente aprenda a controlar las porciones y a preparar platillos más equilibrados con alimentos saludables”, agregó. Pi explicó que brindar información nutricional a las personas de edad avanzada es un componente importante en la lucha contra la diabetes. “Muchas veces dicha población tiene un acceso limitado a los alimentos saludables, ya que pueden estar encerrados o tener dificultades para ir de compras”, señaló Pi. Pero la preocupación no se limita a las personas mayores. La diabetes tipo 2, que solía ser más frecuente entre los adultos mayores, está ahora afligiendo a una población más joven, incluso a niños muy pequeños. “Ahora más que nunca estamos viendo la diabetes tipo 2 en los niños”, dijo Hyde-Daddio. Las personas con diabetes tienen el doble de riesgo de sufrir un ataque al corazón, dijo el Dr. Perry Frankel. 20 march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com “Es una tendencia alarmante y si podemos hacer que los niños más pequeños ajusten sus dietas, estarán mucho mejor”. Los miembros del personal del Centro de Salud Morris Heights (MHHC por sus siglas en inglés) del Bronx, se reunieron en la zona de exámenes médicos de la expo para ofrecer pruebas de presión arterial y de frecuencia cardíaca. “Ha pasado mucha gente por aquí hoy”, señaló la asistente médica Jackie Nater de MHHC. “Estos eventos son importantes porque dan a las personas la oportunidad de revisarse sin tener que ir a un centro médico”. Millie López, coordinadora de programas de MHHC, dijo que el centro cuenta ahora con siete lugares en todo el Bronx y que frecuentemente se asocia con organizaciones comunitarias para llegar a más personas en el condado, las cuales necesitan servicios médicos desesperadamente. “Muchas personas en la ciudad no visitan al médico, así que tenemos que aprovechar todas las oportunidades para llegar a ellas”, afirmó López. Una gran multitud también se reunió frente a la cabina de Advanced Cardiovascular Diagnostics, una empresa que ofreció ecocardiogramas, ultrasonidos de la aorta abdominal y pruebas Doppler de la carótida en la expo. El director Perry Frankel, MD, dijo que también realizó pruebas en el evento del año pasado, con resultados sorprendentes. “Más de dos tercios de las pruebas que hicimos arrojaron resultados anormales”, señaló. “Y el 10 por ciento tenía una obstrucción abdominal de la aorta de algún tipo. Estas son condiciones que no siempre presentan síntomas, por lo que muchas personas andan por ahí sin estar conscientes del padecimiento”. Las personas con diabetes tienen el doble de riesgo de sufrir un ataque al corazón, dijo Frankel, quien destacó la importancia de llegar a las poblaciones de pacientes vulnerables. Su compañía ofrece rutinariamente pruebas en barrios de alta necesidad, como Claremont en el Bronx. “Nos gusta ir a donde la gente necesita más estos servicios”, señaló Frankel. “Si cambiamos la forma en que se practica la medicina en los barrios más pobres, podemos ayudar con la prevención de toda la ciudad”. Para mayor información sobre la diabetes y cómo prevenirla o manejarla, por favor visite www. diabetes.org. Historia y fotos por Mónica Barnkow “Esta es una lucha de todos”. Amanda González es miembro de Apartamentos New Settlement, una organización de vivienda y servicios comunitarios del suroeste del Bronx. Ella se reunió con otros padres de familia, líderes comunitarios y funcionarios electos en lo que algunos consideran un día de mala suerte -viernes 13- para compartir algunas estadísticas terribles. “El año pasado, 12 por ciento de los niños del Distrito 9 pasaron las pruebas de lectura”, dijo González, señalando que los que no podían leer al nivel de grado inevitablemente reprobaron también otras asignaturas. Compartió relatos personales de las luchas de su familia dentro de un triste sistema de escuelas públicas con fondos insuficientes. El hijo menor de González no contaba con los recursos que necesitaba como estudiante de educación especial, explicó, mientras que una inadecuada preparación para los exámenes llevó a su hija a fallar el examen Regents. La madre preocupada y los miembros de los grupos de defensa Comunidades de Nueva York por el Cambio y la Alianza por la Educación de Calidad, se pronunciaron el viernes 13 de marzo en la Escuela de Derecho, Gobierno y Justicia del Bronx. Se les unió el asambleísta Michael Blake y otros funcionarios electos del Bronx para anunciar la propuesta de un incremento “histórico” al financiamiento de la educación y para mostrar apoyo a la “propuesta de presupuesto de la Asamblea Una Casa”. Liderados por Carl Heastie, el portavoz, la Asamblea aprobó el 12 de marzo una propuesta de presupuesto educativo que aumentó el financiamiento para la educación en $1.8 miles de millones de dólares, incluyendo mil millones al financiamiento de la Campaña de Equidad Fiscal (CFE por sus siglas en inglés). Fundada en 1993 por el entonces concejal de la ciudad Robert Jackson y Michael Rebell, “Es nuestro dinero” Defensores reclaman fondos educativos “Nuestros hijos no están fallando, nosotros les estamos fallamos”, exclamó el asambleísta Mark Gjonaj. CFE comenzó como una coalición de padres, educadores, abogados, miembros de la comunidad y funcionarios electos, quienes afirmaban que el estado de Nueva York no financiaba adecuadamente las escuelas públicas, y por ende privaba a los niños de su derecho a una educación adecuada. CFE presentó una demanda contra el estado de Nueva York ese mismo año. Después de 13 años de litigio, el caso se decidió en favor de CFE. Pero, a partir de 2015, los defensores dicen que el estado no ha proporcionado todos los fondos adeudados en virtud de la demanda. “Durante más de veinte años hemos luchado por la equidad fiscal”, dijo el asambleísta Blake, instando al gobernador Cuomo a tomar medidas inmediatas e incluir los fondos propuestos en su proyecto de presupuesto estatal 2015-2016. “Es un error, es injusto. Los sueños han permanecido demasiado tiempo siendo sueños. Hoy es el día en que los estamos haciendo realidad”. Blake representa al Distrito 79 de la Asamblea, al que se le deben más de $76 millones de dólares en financiamiento CFE, más que a cualquier otro distrito de la Asamblea en la ciudad de Nueva York. En total, el estado de Nueva York debe aproximadamente $4.9 miles de millones de dólares en fondos CFE, de los cuales $2.6 mil millones se deben a la ciudad de Nueva York. Tan sólo al Bronx se le deben $508 millones de dólares. Los asambleístas Víctor Pichardo, José Rivera, Mark Gjonaj y Luis Sepúlveda, y el senador por el estado de Nueva York Gustavo Rivera, también hablaron sobre las necesidades presupuestales de sus distritos. “Hoy estoy aquí para hacer lo moralmente correcto y legalmente obligado”, dijo el asambleísta Mark Gjonaj, alegando que el estado está tratando a los niños de las comunidades pobres como “estudiantes de segunda clase”. “No vamos a esperar más”, dijo el asambleísta José Rivera, a cuyo distrito se le deben más de $36 millones de dólares en financiamiento educativo. Rivera se pronunció contra el estigma de las escuelas etiquetadas como “fracasos”. Sostuvo que los pobres estándares de desempeño en muchas escuelas de la ciudad se deben en parte a la incapacidad del estado para cumplir con las obligaciones que marca la ley. “Las necesidades de los niños en edad escolar Fondos CFE que se deben a cada Distrito de la Asamblea del Bronx AD 79 Michael Blake $76,519,150.70 dólares AD 81 Jeffrey Dinowitz $61,875,114.76 dólares AD 84 Carmen Arroyo $56,959,988.88 dólares AD 86 Víctor Pichardo $53,218,305.90 dólares AD 85 Marcos Crespo $45,721,604.43 dólares AD 80 Mark Gjonaj $44,924,197.60 dólares AD 82 Michael Benedetto $44,198,462.63 dólares AD 77 Latoya Joyner $37,278,149.85 dólares AD 78 José Rivera $36,502,077.29 dólares AD 87 Luis Sepúlveda $31,938,984.26 dólares AD 83 presidente Heastie $30,666,865.40 dólares están relacionadas con una deuda que el estado tiene”, dijo Rivera. “Estos son recursos necesarios y los utilizaremos”. Blake también condenó el uso del término “fracaso” para describir a las escuelas que luchan, alegando que los estudiantes, a su vez, son estigmatizados. “Rechazamos ese idioma”, señaló. “Nuestros hijos no están fallando, nosotros les estamos fallamos”, exclamó Gjonaj. “No podemos esperar que sean los líderes del mañana si no les damos los fondos adecuados”. Un mayor financiamiento, dijeron los oradores, se utilizaría para reducir el tamaño de las clases, incrementar los fondos para los programas de preescolar, extraescolares, ELL y ESL; y también para ofrecer programas de arte. Además, los defensores dijeron que los recursos podrían apoyar el Programa de Renovación de Escuelas del alcalde Bill de Blasio y la canciller Carmen Fariña, que tiene como objetivo aumentar el rendimiento de algunas de las escuelas de la ciudad que tienen problemas. El asambleísta Víctor Pichardo hizo hincapié en que proporcionar los fondos adecuados a las escuelas de la ciudad no sólo es un mandato legal, sino también tiene sentido económico. “Por cada dólar invertido en la educación obtenemos tres de vuelta”. González prometió que seguirá librando la batalla. “Es nuestro dinero”, insistió. “Nuestros hijos lo necesitan”. “This is everybody’s fight,” said mother Amanda González. “We are not going to wait anymore,” said Assemblymember José Rivera. ADVOCATES from p10 is owed over $76 million in CFE funding, more than any other Assembly District in New York City. In total, New York State is owed approximately $4.9 billion in CFE funds, $2.6 billion of which is owed to New York City. The Bronx alone is owed $508 million. Assemblymembers Victor Pichardo, José Rivera, Mark Gjonaj and Luis Sepúlveda and New York State Senator Gustavo Rivera also spoke about the budgetary needs of their districts. “I am here today to do what is morally right and legally obligated,” said Assemblymember Mark Gjonaj, claiming that the state is treating children of poor communities as “secondclass students.” “We are not going to wait anymore,” said Assemblymember José Rivera, whose district is owed over $36 million in education funding. Rivera spoke out against the stigma of schools labeled as “failing.” He argued that the poor performance standards in many city schools are due in part to the State’s failure to meet its obligations under the law. “The needs of school children are related to a debt the State has,” said Rivera. “These resources are necessary and we will use them.” Blake also condemned the use of the term “failing” to describe struggling schools, claiming that students, in turn, are stigmatized. “We reject that language,” he said. “Our children are not failing; we fail them,” said Gjonaj. “We can’t expect them to be tomorrow’s leaders if we don’t give them the foundation.” The increased funding, said the speakers, would be used to reduce class sizes; increase funding for Pre-Kindergarten, after-school, ELL and ESL programs; and provide arts, march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com music, and athletic programming. In addition, the advocates said resources could support Mayor Bill de Blasio and Chancellor Carmen Fariña’s School Renewal Program, which aims to increase achievement at some of the city’s struggling schools. Assemblymember Victor Pichardo stressed that providing adequate funding to city schools was not only legally mandated but also made economic sense. “For every single dollar invested in education we get three dollars back.” González pledged that she would continue to wage battle. “It is our money,” she insisted. “Our children need it.” 21 22 march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com theFuture 2015 MODEL NEW YORK STATE SENATORS seeking service Opportunities are forged every day. Just ask Muhammed Kajakeh, who has taken up Business Administration at Lehman and will serve as Model Senator for Brooklyn’s 10th District. “This is a great opportunity to develop my leadership skills and to further my understanding of how decisions are made.” Muhammed also looks for occasions to serve as a member of the Student Government Organization, Leadership Development Program, and a community service volunteer. Model Senate has afforded the student of Gambian heritage even broader perspectives. “I’ve learned how important structure, rules and data [such as] demographics are in decision-making.” The lessons learned will remain – wherever his path leads. A leader in any role, he says, must “find a way to make decisions for the best interest.” Muhammed Kajakeh Lehman College ORDER OF BUSINESS: ORDEN DEL DÍA: N E ew York Governor Andrew Cuomo has formally proposed raising the state’s minimum wage from its current $8.75 per hour level to $10.50 by the end of 2016. That would make New York the state with the highest statewide minimum wage in the nation. The Governor has also proposed a new $11.50 minimum wage for New York City. “The minimum wage is very simple,” said Cuomo on January 21st during his State of the State address. “We believe if you work full-time, you should be able to pay the rent and pay for food and not live in poverty. That’s the basic promise of employment, and we’re not there yet.” Students are set to debate the issue at this year’s Model Senate Session. “This is a very challenging issue,” said Program Director Dr. Anthony Maniscalco. “Far from just bread-and-butter, the question of minimum wage requires wrangling with not just economics, but with questions of fairness and social justice. It asks students to wrestle with the well-being of their constituents, while reflecting on the regional and cultural differences. In essence, we are focusing on the idea of building civic capacities.” ¿Debería Nueva York tener el más alto salario mínimo estatal de la nación? l gobernador de Nueva York, Andrew Cuomo, ha propuesto formalmente aumentar el salario mínimo estatal de su monto actual de $8.75 dólares por hora a $10.50 antes de que finalice el 2016. Eso haría de Nueva York el estado con el más alto salario mínimo estatal de la nación. El gobernador también propuso un nuevo salario mínimo de $11.50 dólares para la ciudad de Nueva York. “El salario mínimo es muy simple”, dijo Cuomo.” Creemos que si una persona trabaja a tiempo completo, debería ser capaz de pagar el alquiler y la comida, y no vivir en la pobreza. Esa es la promesa básica del empleo y todavía no estamos ahí”. Los estudiantes están listos para march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com debatir el tema. “Este es un tema muy desafiante”, dijo el director del programa, el Dr. Anthony Maniscalco. “Lejos de sólo ser un medio para ganarse el pan, la cuestión del salario mínimo requiere discusiones no sólo económicas, sino de cuestiones de equidad y justicia social. En esencia, nos centramos en la idea de crear habilidades cívicas”. Advertorial Supplement Should New York have the highest statewide minimum wage in the nation? 23 2015 MODEL NEW YORK STATE SENATORS theLEGACY Assemblymember Marcos Crespo, graduate of John Jay College of Criminal Justice, is now the Chair of the Puerto Rican/Hispanic Task Force. The first Dominican-American ever elected to the Senate, Senator José Peralta was in the inaugural program. A Time of Transformation State Senator Gustavo Rivera has served as a Model Senate faculty member and mentor. Among the over 1,1000 Model Senate alums are those who have moved from mock sessions on the New York Senate floor to working to pass legislation within the same chambers. Who will be next? The Outstanding Community Service Award A SPIRA of New York and its Executive Director and Chief Executive Officer, Mark Anthony González, will be recognized with the Outstanding Community Service Award. Since 1961, ASPIRA of New York, the founding ASPIRA organization, has been dedicated to serving New York City youth and their families as an advocate in fighting to improve education in the Puerto Rican and Latino communities. “This recognition is particularly meaningful as it speaks to our extraordinary collaboration with CUNY,” said González, a graduate of Lehman College. “Together with Senior Vice Chancellor Jay Hershenson and the leadership of various institutions such as Hunter, John Jay, Hostos and City College, ASPIRA has hosted an annual City Youth Conference. 24 ASPIRA: Defining Achievement Executive Director and Chief Executive Officer Mark Anthony González. Additionally, CUNY Awardee, ASPIRA has provided of New York has scholarships to many served thousands of our Aspirantes.” of children, youth, In the 50 years parents, schools, and since it was organized other communityby a group of concerned based agencies. And community leaders led by there is more to come in 2015. Dr. Antonia Pantoja, a 1996 “The ‘1,000 Aspirantes Presidential Medal of Freedom Campaign’ will offer alumni march 18, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com Dr. Antonia Pantoja. the opportunity to re-connect with ASPIRA,” said Gonzalez. “And the ‘IMPACT initiative’ is a strategic plan focused on the needs of the students and families we serve.” For more on ASPIRA of New York, please visit www. aspirany.org.
© Copyright 2024 ExpyDoc