Deutschland Gleichberechtigung Wie Frauen die Politik verändern

Deutschland
Gleichberechtigung Wie Frauen die Politik verändern
Bald wird Malu Dreyer Rheinland-Pfalz regieren, vier Ministerpräsidentinnen
gibt es dann. Zusammen mit der Kanzlerin prägen vtiskují Německu tvář/ sie
Deutschland.
Von: Karsten Polke-Majewski
05.10.2012 - 17:01 Uhr
© Torsten Silz/dapd
Malu Dreyer (SPD) ist designierte Ministerpräsidentin von Rheinland-Pfalz.
Byla jmenována ministerskou předsednicí Porýní-Vestfálska.
Manchmal wenden sich die Dinge, ohne dass wir es wahrnehmen. So geschehen
am Freitag vor einer Woche: Da erklärte der rheinland-pfälzische
Ministerpräsident Kurt Beck seinen baldigen Rückzug vom Amt, že se vzdá
úřadu und a prohlásil za svou následovnici Malu Dreyer als Nachfolgerin AUS.
Sie wird die fünfte Frau sein, die ein Bundesland regiert určité / některé /
spolkové zemi.
Deutschland erlebt eine neue Normalität V Německu se stává něco nového
běžným; s naprostou samozřejmostí přebírají klíčové politické funkce ženy.
Frauen übernehmen wie selbstverständlich politische Spitzenämter a musí se o
nich vědět, že jsou chronicky nemocné,1 und sie müssen schon chronisch krank
sein, damit uns das überhaupt noch auffällt aby nás to vůbec ještě překvapilo. Ist
die Frauenfrage nun2 beantwortet? Už se tedy našla odpověď na ženskou
otázku?/ byla už tedy ženská otázka zodpovězena? Copak už se ženská otázka
vyřešila? Už je tedy ženská otázka vyřešena?
Seit sieben Jahren ist Angela Merkel Bundeskanzlerin. Als sie ins Amt kam, war
die erste Ministerpräsidentin Deutschlands, Heide Simonis3, gerade abgetreten
Svůj úřad přijala ve chvíli, kdy první předsedkyně zemské vlády v historii SRN
právě odstoupila. Lange schien es danach so, als würde Merkel die einzige
Führungsfrau bleiben Dlouho to vypadalo, že M.snad zůstane jedinou ženou ve
vedoucí funkci. Alle anderen, so stark oder schwach sie waren, gab es nur, weil
Merkel sie wollte: Ursula von der Leyen, Anette Schavan, später Kristina
Schröder. Ministerinnen von Kanzlerins Gnaden. Ať už byly ostatní političky
- Ursula von der Leyen, Anette Schavan a později Kristina Schröder - jakkoli
silné nebo slabé, existovaly jen díky tomu, že to chtěla Angela Merkel chtěla.
Byly to ministryně z kancléřčiny milosti.
Doch seit knapp zweieinhalb Jahren verändert sich das Bild Avšak za necelé dva
a půl roku se tato situace změnila. Es begann in Ostdeutschland, in Thüringen.
Da wurde die Christdemokratin Christine Lieberknecht Ministerpräsidentin
nachdem ihr Vorgänger Dieter Althaus zurückgetreten war. Zde se stala
předsedkyní vlády CH.CH. L. poté, co její předchůdce…odstoupil , Dann
Nordrhein-Westfalen: Hannelore Kraft vertrieb für die SPD ihren
christdemokratischen Kontrahenten protivník Jürgen Rüttgers aus der
Staatskanzlei a Hannelore Kraft vypudila ze zemského kancléřství svého křesdem protivníka a získala jeho úřad pro SPD. Schließlich Annegret KrampKarrenbauer, wieder CDU opět z CDU, erste Innenministerin der Republik,
1
Sie gilt als "Nachfolgerin der Herzen" - doch wegen ihrer Multiple-Sklerose-Erkrankung hatten viele
Beobachter Malu Dreyer das rheinland-pfälzische Ministerpräsidentenamt nicht zugetraut. Nun übernimmt
sie es von Kurt Beck.
2. <unbetont> schließt in einer Entscheidungsfrage eine negative Antwort ein [u. soll
dem Gesprächspartner eine solche suggerieren]; etwa, vielleicht: hat sich das n.
gelohnt?
2
3
Ein Abgeordneter aus den eigenen Reihen hatte ihr bei ihrer geplanten Wiederwahl zur Regierungschefin im
März 2005 die Stimme versagt. Die politische Karriere Simonis’ endete vom einen auf den anderen Tag.
folgte Peter Müller im Saarland nach vystřídala Sársku jakožto první minystrině
vnitra v histoii této spolkové republiky P.Ma. Nun also bald die
Sozialdemokratin Malu Dreyer. Tedy brzy přijde na řadu sociální demokratka
M. D. Und sogar im konservativen CSU-Bayern kann sich mit Ilse Aigner eine
Frau ernsthafte Chancen auf das Erbe Horst Seehofers ausrechnen4.A dokonce v
Bavorsku, kde tradičně vládne konzervativní CSU, existuje díky Ilse Aigner
reálná šance/naděje, že následnictví po Horstu Seehoferovi převezme žena.
Aufstieg aus Verlegenheit?
Vzestup/ Cesta vzhůru kvůli/díky bezradnosti// Stoupají (ženy??) díky/kvůli
bezradnosti?
Es lässt sich lange diskutieren, was diese Frauen in ihre Ämter gebracht hat. Die
Meinungen gehen weit auseinander, zumal unter Expertinnen. Názory na to se
velmi rozcházejí, zejména mezi odbornicemi expertkami. Da gibt es jene, die
den Aufstieg von Frauen weitgehend aus dem Verlegenheitsprinzip heraus
erklären Některé z nich tvrdí, že lze vzestup žen vysvětlit na principu
bezradností: Wenn die Männer nicht mehr wollen, weil alles in Scherben liegt,
dann darf auch mal eine Frau ran když už se mužům nechce a vše je v troskách/
na padrť, tak pro jednou pustí ke kormidlu i ženu. Die CDU, fast
zusammengebrochen unter der Kohlschen Spendenaffäre, brachte Angela
Merkel hervor Poté co CDU téměř zkolabovala pod náporem sponzorské aféry
Helmuta Kohla, stvořila/ vytvořila (vytvořila si) A.M. Eine in Schockstarre
verfallene Rhein/Ruhr-SPD überließ sich se schließlich Hannelore Kraft.
Šokem ztuhlá SPD v Porýní - Poruří se nakonec ocitla/ ocitne/ ocitá v náručí
Hannelory Kraft. Ein Bundesland, dessen Ministerpräsident in einen tödlichen
Skiunfall verwickelt war, sah in Christine Lieberknecht spatřila v osobě CH. L.
šanci na klid seine Chance auf Ruhe. Die CSU steht ebenfalls nicht gerade
blendend da CSU na tom rovněž není nijak skvěle.
Gegen die These von den Trümmerfrauen argumentieren jene die in deren Griff
nach der Macht den Ausdruck einer veränderten gesellschaftlichen Dynamik zu
erkennen meinen. S tezí o ženách, co jako kdysi pozvedají Německo z trosek ,
nesouhlasí ti, kteří se domnívají, že z toho, jak se k moci dostávají političky, lze
usuzovat na změnu v dynamice společnosti. Nach langen Jahren des
4
2. mit etw. rechnen, etw. erwarten: ich hatte mir [keine] Chancen ausgerechnet.
emanzipatorischen Kampfes gibt es inzwischen eine kritische Masse an gut
ausgebildeten Frauen existuje velké množství kriticky uvažujících žen se
solidním vzděláním, které se vyznají v mocenských hrách die das Spiel der
Macht kennen und sich den Weg nach oben gebahnt haben a cestu vzhůrů si
prorazily. Malu Dreyer, deren Karriere über das Bürgermeisteramt in Bad
Kreuznach und das Sozialdezernat odbor sociálních věcí der Stadt Mainz ins
Ministeramt geführt hat. Annegret Kramp-Karrenbauer, die schon
Bundestagsabgeordnete war, später parlamentarische Geschäftsführerin
parlamentní jednatelkou ihrer své frakce zemského sněmu Landtagsfraktion,
schließlich zehn Jahre lang Ministerin mit verschiedenen Aufgaben. Oder Ilse
Aigner, früher einmal stellvertretende JU-Vorsitzende in Bayern, dann
stellvertretende Landesgruppen-Chefin im Bundestag, Vorsitzende des
mächtigen CSU-Bezirksverbands Oberbayern, heute Bundesministerin.
Gleich, welcher Theorie man folgt, hat sich jedenfalls die altväterliche Sorge5
erledigt6: Kann die das? Ať už se přikloníme k první, nebo druhé teorii, jedno je
jisté, patriarchální péče je v koncích/ skončila/ je vyřízená. Je to možné? Denn
mag die Gleichberechtigung auch statistisch noch nicht durchgesetzt sein (nur
fünf Prozent aller Bürgermeisterposten in deutschen Städten mit mehr als 10.000
Einwohnern sind beispielsweise mit Frauen besetzt), so ist die Sache qualitativ
längst entschieden und bewiesen. I když se podle statistik rovnoprávnost ještě
neprosadila (kupř. u pouhých pěti procent měst s počtem obyvatel nad 10.000 je
na postu starosty žena), kvalitativně je tato záležitost už dávno rozhodnuta i
prokázána.
Spannender ist ohnehin eine andere Frage: Verändern die Frauen die Politik,
jetzt, da sie an der Macht sind? Změní
Ja sicher doch, steht nicht seit Merkel und von der Leyen plötzlich
Familienpolitik im Zentrum der Debatte centru zájmu? Sind Frauen nicht
weniger hierarchiebesessen, wie die Familienforscherin Gisela Erler sagt,
5
alt|vä|ter|lich <Adj.>: [ehr]würdig, patriarchalisch: -e Haltung; sein -es Auftreten.
© Duden - Deutsches Universalwörterbuch, 6. Aufl. Mannheim 2006 [CD-ROM].
c) <e.ÿ+ sich> nicht realisiert werden können, der Vergangenheit angehören: der
Fall hat sich erledigt; der Plan erledigt sich damit.
6
streben sie nicht eher nach einer sinnvollen Aufgabe als nach Macht? "Ich
möchte die Welt verbessern", sagt Hannelore Kraft. Wann haben wir das zuletzt
von einem Mann gehört? Kdy jsme to naposled slyšeli od muže?
Karsten Polke-Majewski
© ZEIT ONLINE
Karsten Polke-Majewski ist stellvertretender Chefredakteur von ZEIT ONLINE.
Seine Profilseite finden Sie hier.
Christine Bauer-Jelinek, Wirtschaftscoach und Psychotherapeutin, ist skeptisch.
Dass sich alles zum Besseren wende, nur weil Frauen an der Macht seien, sei ein
Klischee. Die Mechanismen des politischen Wettbewerbs seien
geschlechtsneutral, die Regeln der Macht ebenso. So moderierend A.M sice
uklidňuje, je komunikativní a otevřená offen, kommunikativ sich Angela Merkel
zeige, so sehr gehe sie mit aller Härte in den Konflikt v konfliktech si však
počíná / postupuje zcela tvrdě. Zu besichtigen war das beispielsweise, To bylo
vidět například, když als sie knallhart bez milosti vyhodila ihren
Umweltminister Norbert Röttgen hinauswarf. Auch Frauen nutzen die Macht
eben nach den Spielregeln ihrer Zeit. I ženy používají moc, avšak právě v
souladu s dobovými pravidly.
Trotzdem verändert sich etwas. Mit den Frauen etablieren sich neue
Rollenbilder S úspěšnými ženami se etablovaly nové představy o společenských
rolích. Eine Familienministerin kann noch so konservativ sein und trotzdem
nach der Geburt zügig in den Job zurückkehren wie Kristina Schröder. Eine
Ministerpräsidentin kann mit Tränen in den Augen vor den Opfern des
Loveparade-Unglücks stehen und trotzdem die Troikaner7 ihrer Partei vor sich
Definition: Troika - If you follow financial and business news in Greece, the troika is
mentioned in practically every article. But just what - or who - is The Troika?
7
hertreiben wie Hannelore Kraft. Eine Bezirksvorsitzende kann ihre Partei im
Dirndl anführen reprezentovat v dirndlu und trotzdem auf Familie verzichten
wie Ilse Aigner.
Das besondere an diesen Rollenmodellen ist zvláštní na těchto modelových
rolích je, dass sie eigentlich nicht typisch weiblich sind, sondern vor allem nicht
mehr herrisch-breitbeinig pansky/ pánovitě rozkročené/ pánovitě na koni. Sie
passen auch vielen nachfolgenden Männern, die keine Lust mehr haben, die
rostigen Rüstungen ihrer Väter anzulegen kterým se už nechce brát na sebe
rezavou výzbroj svých otců. Die Männerbünde meiden und
Sechzehnstundentage. Pánským / Mužským spolkům se vyhýbají, a
šestnáctihodinovému pracovnímu dni rovněž. Die nach einem zeitgemäßen Bild
von Männlichkeit suchen. Právě oni hledají symbol mužnosti, který by
odpovídal dobovým představám. Darin liegt die eigentliche Pointe der
Geschichte: Dass der Erfolg der Frauen den Männern den Weg eröffnet, sich zu
emanzipieren. A v tom tkví vlastně pointa příběhu – úspěch žen otvírá mužům
cestu k emancipaci.
Quelle: ZEIT ONLINE
Adresse: http://www.zeit.de/politik/deutschland/2012-10/politik-frauen-spitzenamt/komplettansicht
The troika is a slang term for the three organizations which have the most power over
Greece's financial future - or at least that future as it is defined within the European Union.
The three groups are the European Commission (EC), the International Monetary Fund (IMF),
and the European Central Bank (ECB). (EK, MMF, ECB)
"Trojka" věřitelů uzavřela návštěvu v
Řecku, vrátí se v září a vydá definitvní ortel
Přesně po dvou týdnech odjíždí z Řecka zástupci ECB, EK a MMF. V Aténách zkoumali
výsledky řeckého boje s dluhem. Řekové je přesvědčili o tom, že se jim do 20. srpna podaří
splatit 3,2 miliardy eur. Jedině poté totiž přijdou z eurozóny další peníze.