Third Sunday of Lent / Tercer Domingo de Cuaresma March 8

Third Sunday of Lent / Tercer Domingo de Cuaresma
March 8 / marzo 8, 2015
“I, the Lord, am your God . . .
You shall not have other gods besides me.”
- Exodus 20:21, 3
Yo soy el Señor, tu Dios . . .
No tendrás otros dioses fuera de mí.”
- Éxodo 20: 2a, 3
THE PATH TO FREEDOM
Most of us, if we were asked “Does the phrase ‘the
Ten Commandments’ appear in the Bible?” would likely get it
wrong, because the answer is “no.” “The Ten Commandments”
is a post‑biblical, phrase that developed along with an image
of God as police officer that is not found in today’s passage
from Exodus. The first phrase is the key: God is the one who
brings us out of slavery; following God’s law or commands is
our path to freedom. The moneychangers whom Jesus drove
from the temple were not explicitly breaking any of the commandments, but neither were they helping people to find God’s
path to freedom as they came to worship at the temple. This is
an important Lenten lesson for us. We need to stop asking ourselves whether or not we are breaking specific rules or regulations and instead examine our lives to see if we are truly following a path to God’s freedom through Christ.
Copyright © J. S. Paluch Co.
CAMINO A LA LIBERTAD
La mayoría de nosotros, si nos preguntaran “¿Aparece
la frase ‘los Diez Mandamientos’ en la Biblia?” daríamos la
respuesta errónea, pues la respuesta es “no”. “Los diez mandamientos” es una frase post‑bíblica, que se desarrolló junto con
una imagen de Dios como ‘policía’ la cual no se encuentra en el
pasaje de hoy del libro del Éxodo. La primera frase es clave:
Dios es el que nos sacó de la esclavitud; cumplir las leyes o
mandamientos de Dios es nuestro camino a la libertad. Los
cambistas a quienes Jesús echó del templo no estaban violando
ninguno de los mandamientos, pero tampoco estaban ayudando
a la gente a encontrar el camino hacia la libertad de Dios cuando llegaban al Templo a rezar. Esta es una lección de la Cuaresma importante para nosotros. Tenemos que dejar de preguntarnos si estamos o no violando alguna regla o reglamento específico, y en cambio examinar nuestra vida para ver si verdaderamente estamos siguiendo un camino hacia la libertad de Dios
por medio de Cristo.
Copyright © J. S. Paluch Co.
Parish of St. Clement Theme for Lent:
Parroquia de San Clemente Tema para la Cuaresma:
“Super Size Your Lent, with a side of…Extra Prayer, Extra Fasting, & Extra Almsgiving.”
“Aumente su Cuaresma, con una porción de...Extra Oración, Extra ayuno, Y Extra Limosna.”
Prayer— Take time for prayer, practice “Lectio Divina”, pray with scripture readings, pray the Stations of the Cross, or attend Daily Mass.
Fasting— Practice normal fasting and abstinence practices(See practices on next page, and sacrifice. It is an important reminder of what it means
to suffer. Contribute to CRS Rice Bowl by giving up what you spend on meals to help those who do not have enough to eat.
Almsgiving— Practice stewardship and offer your time, talent, and treasure to the poor, or performing acts of charity.
Donate to CRS Rice Bowl, Catholic Relief Serice collection (3/15), or Holy Land Collection on Good Friday (4/4).
Oración:- Tómese el tiempo para la oración , la práctica de " Lectio Divina " ,
orar con lecturas de las Escrituras , rezar las Estaciones de la Cruz , o asistir a la misa diaria .
Ayuno: Prácticas de ayuno y abstinencia normales (Ver las prácticas y sacrificio en la página siguiente) Es un importante recordatorio de lo que
significa sufrir. Contribuir a CRS Plato de Arroz al donar lo que gasta en comidas para ayudar a aquellos que no tienen lo suficiente para comer.
La Limosna: Practique la corresponsabilidad y ofrezca su tiempo , talento y tesoro a los pobres, o lleve a cabo actos de caridad .
Done a la colecta de CRS Plato de Arroz y Catholic Relief Service el ( 3/15 ) , o la Colecta para Tierra Santa el Viernes Santo ( 4/4 ) .
READINGS FOR THE WEEK/LECTURAS DE LA SEMANA:
Sun/Dom: Ex 20:1-17; Ps 19: 8-11; 1 Cor 1:22-25;
Jn 2:13-25
Mon/Lun: 2 Kgs 5:1-15b; Ps 42:2, 3; 43:3, 4; Lk 4:24-30
Tues/Mar: Dn 3:25, 34-43; Ps 25:4-5ab, 6-7bc, 8-9;
Mt. 18:21-35
Wed/Miér: Dt 4:1, 5-9; Ps 95:1-2, 6-9; Lk 11:14-23
Thur/Jue: Jer 7:23-28; Ps 95:1-2, 6-9; Lk 11:14-23
Fri/Vier: Hos 14:2-10; Ps 81;6c-11ab, 14, 17;
Mk 12:28-34
Sat/Sab: Hos 6:1-6; Ps 51:3-4, 18-21ab; Lk 18:9-14
Next Sunday’s Readings/ Lecturas del próximo Domingo:
2 Chr 36:14-16, 19-23; Ps 137:1-6; Eph 2:4-10; Jn 3:14-21
PARISH NEWS/
NOTICIAS PARROQUIALES:
Stations of the Cross Schedule:
Bienvenidos a nuestra parroquia
March 13: 11:15am -Church
6:45pm -Church (Bilingual)
March 20: 11:15am - Church
6:45pm - Church (Bilingual)
March 27: 11:15am - Church
6:45pm - Church (Bilingual)
Lenten Fish Fry Fridays:
Viernes de Cuaresma – Pescado Frito:
6pm Fran Wright Hall / salón Fran Wright
Mar. 13th, 20th, and 27th.
13, 20, y 27 de marzo.
Fasting & Abstinence During Lent-
Ash Wednesday and Good Friday are obligatory days of
fasting and abstinence for Catholics. Fur ther mor e, Fr idays during Lent are obligatory days of abstinence.
Fasting: In the Catholic Chur ch fasting is obligator y from
age 18 to 59. When a person is fasting, a person is permitted
to eat one full meal. Two smaller meals may also be taken, but
not to equal a full meal.
Abstinence: Catholics over the age of 14 ar e expected to
abstain from meat. Meat from chickens, cows, sheep, pigs,
and birds are considered meat. (Adopted from United States
Conference of Catholic Bishops, www.usccb.org)
El ayuno y la abstinencia durante la Cuaresma
El Miércoles de Ceniza y el Viernes Santo son días obligatorios de ayuno y abstinencia para los católicos. Además , los
viernes durante la Cuaresma son días de abstinencia obligatorios .
Ayuno: el ayuno en Iglesia Católica es obligatorio a partir de
los 18 a 59 años . Cuando una persona está ayunándo, se le
permite comer una comida completa. Dos comidas más pequeñas también se pueden tomar, pero no equivalentes a una
comida completa.
Abstinencia: Se espera que los católicos mayores de 14 se
abstengan de comer carne: Carne de pollo, vaca , oveja , cerdo y aves.
Operation Rice Bowl - Doing Something
for Lent-Almsgiving: CRS Rice Bowl is
celebrating its 40th anniversary helping
those that are hungry around the world..
One of your sacrifices can be donating to
the rice bowl what you would normally
spend on a meal to help those who have
nothing to eat. Pick-up a rice bowl and
inside the church and donate today.
Operación Plato de Arroz - dar limosna durante la cuaresma:
CRS Plato de Arroz está celebrando su 40 aniversario
ayudándo a aquellos que tienen hambre en todo el mundo ..
Uno de sus sacrificios que pueden hacer es donar al Plato de
arroz lo que normalmente gastan en una comida para ayudar a
aquellos que no tienen nada que comer.
Like us on facebook...
www.facebook.com/
saintclementparish
Registration in Parish & Welcome to Newcomers:
For all those who wish to become members of the parish, registration will be Saturday, March 21, 2015 at 10:00am in Fran
Wright Hall.
Registro en la Parroquia y Bienvenido Nuevos:
Para todos quellos que dessen convertirse en miembros de la
parroquia registros serán sábado, 21 de marzo, a las 10:00am
en el salon Fran Wright.
Welcome to our new parishioners, February 2015:
Benvenida a nuestros nuevos feligreses, 2015 febrero:
Mr. & Mrs Cristobal & Gregoria Hernandez,
Calixto-Juarez Family,
Consuelo Muñoz-Ramirez,
Cruz-Sanchez Family,
Cruz-Barajas Family,
Dzib-Cruz Family,
Rosalino Carballo,
Mr. & Mrs. Manuel & Maria Moya,
Mr. & Mrs Juan & Rosa Ramos & Family,
Munoz-Garcia Family,
Lozno-Ramos Family,
Jackeline Duran & Family,
Mr. & Mrs. Juan & Maria Villegas & Family,
Garcia-Leiva Family,
Felix-Quinteros Family,
Hernandez-Barradas Family,
Alvarez-Sanchez Family,
Mr. & Mrs. Rolando & Marilyn Gabriana & Family,
Cuevas—Lilia Family,
Cuellar Family
Deanery Lenten Reconciliation Services
Reconciliación Servicos
Cuaresma Deanato
All Saints:
Wednesday, March 18, 2015 at 7pm (Bilingual)
St. Joachim:
Wednesday, March 18, 2015 at 7pm (Bilingual)
St. John:
Wednesday, March 18, 2015 at 7pm (Bilingual)
St. Bede:
Monday, March 30, 2015 at 7pm (Spanish)
Wednesday, April 1, 2015 at 7pm (English)
St. Clement:
Tuesday, March 24, 2014 at 7pm (Bilingual)
Baptism Class Facilitators– Our parish is in
need of help to facilitate our English Baptism
Classes. If you have the gifts and talents to
teach and help families go through their journey in Baptism, please sign up and volunteer.
Classes are once a month, every 2nd Saturday
of the month at 1pm.
Please contact: Deacon Manuel Moya 510-582-7282.
Bulletin Deadline: Any items for the bulletin must be in by
Monday, at 3pm to be consider ed for publication.
Fecha límite para el Boletín: Cualquier artículo para el boletín deben
entregarse el lunes a las 3pm para ser considerado para su publicación.
Confirmation: Youth Confir mation Candidates
pictured on their retreat the weekend of February
20th—22nd at Redwood Glen Camp in Loma Mar, CA.
Pope Francis proclaimed 2015 a Year
of Consecrated Life, which star ted
November 29, 2014, and ending on
February 2, 2016, the World Day of
Consecrated life. Let us pray for all of
our religious men and women.
El Papa Francisco proclamó el Año
2015 de la Vida Consagrada , que
comenzó el 29 de noviembre 2014 , y
terminará el 2 de febrero del 2016, la
Jornada Mundial de la Vida Consagrada.. Oremos por todos
nuestros religiosos y religiosas.
Dear Father Bartolay,
I want to thank you and your parishioners for their
hard work and effort on behalf of the 2014 Bishop’s Appeal.
St. Clement Parish exceeded its goal. I sincerely appreciate the
generosity and commitment demonstrated by you and your
parishioners for the 2014 Bishop’s Appeal. Please accept, and
pass along to your parishioners, my heartfelt thanks.
Sincerely,
Most Reverend Michael C. Barber, S.J.
Bishop of Oakland
2014 Goal: 26,420.58
Capital Campaign: March 8
Capital Campaign Helps:
*Catholic Schools Tuition Endowment
*Catholic Charities of the East Bay
*Planned Debt Restructure
*Religious Education Leadership Training
*The Priests Retirement Benefits Trust
*2015 Bishop’s Appeal
*Parish Share (Help repairs for church roof,
rectory roof, & *McCollum Hall Kitchen).
La Campaña Ayuda:
*Doatción de Matricula de las Escuelas Católicas
*Caridades Catolicas Del Este de La Bahia
*Restructurar La Dueda
*Entrenamiento de Liderazgo en Educacion Religiosa
*El Fideicomiso de Beneficios de Jubilacion para Sacerdotes.
*Apelacions Del Obispo 2015
*El Compromiso Parroquial (Reparar el techo de la iglesia, el
techo del la rectoría, y la cocina del Salón McCollum.)
We Need Participation!
Please consider your pledge to the campaign today. Please
complete one of the pledge cards. Your donation helps our
Diocese and Parish of St. Clement.
¡Necesitamos la ayuda de todos!
Por favor, consideren hacer su promesa a campaña hoy. Por
favor complete una de las tarjetas de compromiso. Su
donación ayuda a nuestra Diócesis y nuestra Parroquia de
San Clemente.
2014 Actual: 41,663.78
% of Goal: 163%
Capital Campaign Goal/ Meta de la Campaña Capital
Diocese Goal / Meta Diocesana: $65 Million Dollars
Parish Goal / Meta Parroquial: $550,926.00
Goal is for the next 4 years. La Meta es por 4 años.
(2015—2018)
Amount Pledged to date: $392,577 (St. Clement)
Funds raised of goal: 71 %
Number of Pledges : 162 Families (As of 02/25/15)
Church Roof– This summer we hope
to start the renovation of our church
roof and rectory. We are forming a
committee of experienced engineers,
architects, and contractors to review
and study different bids submitted to us
the diocese. Fr. Bart is looking for help
with this process. If you are interested
in helping in this special committee
please contact our office. Phone: 510-582-7282
Este verano esperamos iniciar la renovación de nuestro
techo de la iglesia. El padre Bart está formando un comité y
solicitando 5 voluntarios expertos que sean ingenieros, arquitectos o contratistas para revisar y estudiar diferentes
ofertas presentadas por nuestra diócesis. Si usted está interesado en ayudar con este proceso para nuestro techo por
favor póngase en contacto con el Padre Bart. 510-582-7282
STEWARDSHIP/ CORRESPONDENCIA:
WEEKLY GOAL/META SEMANAL: 10,000.00
FIRST COLLECTION/ PRIMERA COLECTA:
“Your Obligation/Su Obligación: $9,609.55
3/01
SECOND COLLECTION/SEGUNDA COLECTA:
“Your Generosity/Su Generosidad: $1,088.27 3/01
Debt Reduction
“NO bites - “$10 or more to 1st Collection”
“NO bites - $5 or more to 2nd Collection”
Please… remember your Parish in your will.
Por favor… recuerda a tu Parroquia en tu testamento.
Second Collection Next Week (3/15):
Catholic Relief Services
HELP JESUS IN DISGUISE: Next week,
our parish will take up the Catholic Relief
Services Collection. This Collection supports six Catholic agencies that touch more than 100 million lives
around the world. The funds from this collection provide food to
the hungry, support to displaced refugees, and show Christ’s love
and respect to all people. Please give generously.
Segunda Colecta Próxima Semana (3/15):
Catholic Relief Services
AYUDEN A JESÙS CON OTRO ROSTRO: La próxima semana se realizará un nuestra parroquia la Catholic Relief Services
Collection. Esta Colecta otorga financiamiento a seis agencias
católicas que tocan a más de 100 millones de vidaas alrededor
del mundo. Los fondos de esta Colecta proporcionan alimento al
hambriento, ayuda a los regugiados desplazados y muestra el
amor y el respeto de Cristo a todas las personas. Por favor contribuyan generosamente.
WEEKLY CALENDAR OF EVENTS/
CALENDARIO de EVENTOS SEMANAL:
SUN/DOM - 03/08
9am
9am
10:45am
4pm
MON/LUN - 03/09
Faith Formation
RCIA (English)
Formación de Fe
Confirmation
School
PC
School
FWH
TUES/MAR - 03/10
7pm
Liturgy Committee
PC
7pm
Youth Ministry
MH
WED/MIER - 03/11
7pm-9pm
Gpo. de Oración
C/FWH
THUR/JUE - 03/12
7pm
Holy Hour / hora santa C
7pm
RICA (Spanish)
FWH
8pm
Choir
C
FRI/VIER - 03/13
11:15am
Stations of the Cross
C
6pm
Fish Fry
FWH
6:45pm
Stations of the Cross
C
SAT/SAB - 03/14
9am
Legion of Mary
PC
1pm
Baptism Class (English) FWH
3:30-4:30pm Confessions/Confesiones C
SUN/DOM – 03/15
9am
RCIA (English)
PC
MASS INTENTIONS/INTENCIONES de la MISA:
SAT/SAB
03/07
5pm Sheila Lauron +
Delia Nicholas (Health)
SUN/DOM 03/08
8am Ricardo Estrada +
Froila Romero (Health)
Raymundo Reyes & Family (Sp. Int.)
9:30am Catalina Alvarez +
Gumer Rios +
Guadalupe Flores Romero +
11am For The People Of God
12:30pm Gumercinda Rios +
Jose & Francisca Perez +
Imelda Gonzalez +
Efrain Nuñez (B’Day)
6:30pm Wilhermino Velasquez +
Judita Funesto +
MON/LUN 03/09 8:00 JoJo Cuevas +(40th Day)
TUES/MAR 03/10 8:00
WED/MIER 03/11 8:30 Carmen Duesbury +
THURS/JUE 03/12 8:00 Casiano C. Sabile +
FRI/VIER 03/13 8:00
SAT/SAB
03/14 8:00
PRAY FOR THE SICK/
OREMOS POR LOS ENFERMOS…
Nila Kearney, Concepcion Prestoza, Ester Arellano,
Jose Luis Ramirez, George Galanido, Colleen
O’Connor, Alma Acu, Juanita Estella, Pedro Suarez,
Llana Ganal, Gloria Desouza, Baylon Pererra, Kathy
Peterson, Doris Peterson, Molly A. Moniz, Pete
Villanueva, Francisco Garcia, Steven Uyeda, Fe
Maravilla, Anhk Goodson, Richard Haack, Leocario
Hernandez, Gerardo Mascardo, Wayne Robinson, Helen
Keller, Andrea Dizon, Mari Cardona, Arthur Gonzalez,
Leo Vigil, Josephine Hamaker, Carrie Rodriguez,
Raymond Cabral, Henry Pereira, Norberto Dimaano, Fr.
Vincent Brylka, Patricia McConnell, Sophia Garcia,
Rufina Mora, Rosy Pereira, Peg Connelly, Amelia
Garcia, Ernesto Pagkalinawan, Judy McKenny, Oscar
Penaflor, Augustine Morales, Sylvia Ramirez, Juanita
Estrelles, Richard Boles, Dennis/Maritas Cruzada,
Cherry A. Cruzada, Nelia Quintos, Gerardo Ramos,
Dolores Maldonado, Ann Georgia Crystal, Candida
Tiglao, , Jane Willkom, Lupe Orozco, Sergio Reta Jr.,
Anne Rogers, Cordilia Jaramillo.
PLEASE PRAY FOR THOSE WHO HAVE
DIED/OREMOS POR LOS FALLECIDOS…