Bozen, 8.10.2014 Bolzano, 8/10/2014 An den Präsidenten des Südtiroler Landtages Bozen Al presidente del Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano Bolzano BESCHLUSSANTRAG MOZIONE Nr. 234/14 N. 234/14 Ehemaliger NATO-Stützpunkt Site Rigel in Natz-Schabs Ex Base Nato "Site Rigel" di Naz Sciaves Die beispielhafte Umwandlung eines Zeugnisses des Kalten Krieges wie des Tuono-Stützpunktes in Folgaria im Trentino in einen Erinnerungsort sollte auch als Vorbild für ähnliche Bestrebungen dienen, wie zum Beispiel die geplante Umwandlung des NATOStützpunktes Natz-Schabs in eine Gedenkstätte. L'esempio della splendida trasformazione di una testimonianza della Guerra Fredda come Base Tuono, a Folgaria in Trentino, in un'opera di conservazione storica, deve indirizzare anche analoghi interventi di riconsegna alla memoria collettiva della base Nato "Rigel" di Naz Sciaves. Der 1967 errichtete Stützpunkt wurde bis 1983 als Depot für "besondere Munition", d.h. für Atomwaffen verwendet, die den Truppen des italienischen Heeres zur Abwehr einer hypothetischen Invasion durch die Kräfte des Warschauer Paktes über den Brenner, das Pustertal oder Winnebach-Vierschach hätten dienen sollen. Istituita nel 1967 ed utilizzata fino al 1983 come deposito di "munizioni speciali", ovvero armamento nucleare tattico utilizzabile dai reparti dell'esercito italiano in contrapposizione ad un ipotetica invasione dei mezzi del Patto di Varsavia attraverso il Passo del Brennero, la Val Pusteria od il Varco di Prato alla Drava-Versciaco. Das Eigentum am Gelände wurde vom italienischen Staat dem Land Südtirol übertragen, das es für einzelne Veranstaltungen in der Gemeinde NatzSchabs zur Verfügung stellt. La proprietà dell'area è stata trasferita dallo Stato italiano alla Provincia autonoma di Bolzano, che la concede per singole manifestazioni in uso al Comune di Naz Sciaves. Im Jahr 2013 wurde der Stützpunkt anlässlich des Europäischen Tages des offenen Denkmals der Öffentlichkeit zugänglich gemacht. Dabei stießen die geführten Besichtigungen auf so großen Anklang, dass es für richtig und wünschenswert erachtet wird, das Gebäude zu erhalten und zu restaurieren, damit es als Museum Zeugnis von dieser Zeit abgibt, zumal es in der ganzen Region Trentino-Südtirol bzw. in Südtirol einzig in seiner Art ist. Nel 2013, in occasione della Giornata Europea del Patrimonio il sito è stato aperto al pubblico e le visite guidate organizzate hanno avuto un notevole riscontro di pubblico tanto da far ritenere opportuno ed auspicabile il mantenimento ed il restauro del sito stesso e la sua musealizzazione come testimonianza unica del suo genere presente nell'intera regione Trentino Alto Adige ed in Provincia di Bolzano. Durch die Inwertsetzung des Geländes kann den Menschen über einen suggestiven Kultur- und Lehrpfad die Geschichte jener schwierigen Zeit nahe ge- La valorizzazione del sito darà la possibilità di illustrare con un suggestivo percorso didattico e culturale della memoria quel difficile periodo storico, in cui il 2 bracht werden, als die Beziehung zwischen den beiden feindlichen Blöcken unter äußerster Spannung stand. livello di tensione tra i blocchi contrapposti era massimo. Aus diesen Gründen Tutto ciò premesso, verpflichtet der Südtiroler Landtag die Landesregierung, il Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano impegna la Giunta provinciale einen Teil des ehemaligen NATO-Stützpunkts Site Rigel in ein Dokumentationszentrum über den historisch heiklen Zeitraum des Kalten Krieges umzubauen. a promuovere la ristrutturazione di parte dell'area in cui sorgeva la Base Nato "Site Rigel" in un percorso storico documentale a testimonianza del difficile periodo storico della "Guerra Fredda". gez. Landtagsabgeordneter Alessandro Urzì f.to consigliere provinciale Alessandro Urzì Beim Generalsekretariat des Südtiroler Landtages am 8.10.2014 eingegangen, Prot. Nr. 5370/SP/bl Pervenuta alla segreteria generale del Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano in data 8/10/2014, n. prot. 5370/hz/md
© Copyright 2024 ExpyDoc