Fazit: Der Weg bleibt steil. Was können wir tun? Le - SGG-SSG

Schweizerische Gesellschaft für Gerontologie –
Kongress 2014 - Britta Amend und Stefan Spring
Société Suisse de Gérontologie – Congrès 2014
Fazit: Der Weg bleibt steil.
Was können wir tun?
Le blocage persiste : Quoi faire ?
Wir können uns, unser Fachwissen und unsere
Hilfsmittel-Sortimente zu Beginn der Beratung
zurücknehmen, in den Hintergrund stellen.
Dafür können wir uns darauf konzentrieren, was
die beratene Person überhaupt will.
Au début de la consultation, nous, avec notre savoir
et notre assortiment de moyens auxiliaires, pouvons
nous retenir, nous mettre en retrait. Et nous
concentrer sur ce que la personne qui s’adresse à
nous veut réellement.
Wir können der beratenen Person ihr Tempo
lassen, Zeit geben, damit sie sich orientieren und
entscheiden kann. „Ihre Zeit“ kann dabei total
anders schnell verlaufen wie „unsere Zeit“. Und
die „Zeit der Angehörigen“ ist meistens nochmals
eine andere.
Nous pouvons laisser la personne qui s’adresse à
nous aller à son propre rythme, lui laisser du
temps, afin qu’elle puisse s’orienter et prendre une
décision. „Son tempo“ peut être très différent de
„notre tempo“. Et le „tempo des proches“ est en
général encore différent.
Selbst wenn ein Hilfsmittel nützlich wäre und für
die beratene Person handhabbar kann es sein,
dass sie es nicht will. Wir können uns die Frage
stellen: „Was hält die Person davon ab, ein
Hilfsmittel anzunehmen?“
Même lorsqu’un moyen auxiliaire serait utile et que
la personne qui s’adresse à nous serait en mesure de
l’utiliser, il se peut qu’elle ne le veuille pas. Nous
pouvons nous demander : „Qu’est-ce qui l’empêche
d’accepter un moyen auxiliaire ?“
Manchmal geht es auch ohne Hilfsmittel. Dank
einer anderen „Technik“ etwas zu machen (Tipps
und Tricks) kann das Ziel manchmal auch ohne
ein Hilfsmittel erreicht werden.
Parfois cela va aussi sans moyen auxiliaire. Grâce
à une autre „technique“ pour faire une chose
(conseils et astuces), il est parfois aussi possible
d’atteindre le but désiré sans moyen auxiliaire.
Wir können an die Räume denken, in denen
die Person lebt. Eine angepasste Infrastruktur
(genügend und gleichmässiges Licht, gute
Kontraste, wenig Blendung, gute
Schalldämpfung, kein Hintergrund-„Sound“ usw.)
kann Voraussetzung sein, dass die beratene
Person ihr Ziel erreicht, mit oder auch ohne neues
Hilfsmittel.
Nous pouvons penser aux locaux dans lesquels la
personne vit. Une infrastructure adaptée (assez de
lumière partout, de bons contrastes, peu
d’éblouissement, une bonne isolation sonore, pas de
« sound » de fond etc.) peut permettre à la personne
d’atteindre son but, avec ou sans nouveau moyen
auxiliaire.
Wir können die Mitmenschen schulen.
Informierte und geschulte Mitmenschen
unterstützen die beratene Person in
Hilfstechniken und im korrekten Gebrauch der
Hilfsmittel, gewähren die dazu nötige Zeit,
übernehmen die Wartung, kennen den Sinn
allfälliger baulicher Massnahmen und
torpedieren diese nicht, usw.. Die beratene
Person kann ihr Ziel erreichen, mit oder auch
ohne neues Hilfsmittel.
Nous pouvons former l’entourage. Les personnes
informées et formées aident la personne à utiliser les
techniques alternatives, les moyens auxiliaires,
prennent le temps qu’il faut pour cela, s’occupent de
l’entretien, savent à quoi servent les adaptations au
niveau de l’infrastructure et ne les détruisent pas,
etc. La personne qui s’adresse à nous peut atteindre
son but, avec ou sans nouveau moyen auxiliaire.
-> Fortsetzung auf der Rückseite
Britta Amend et Stefan Spring
-> Suite au verso
Wir können uns kompetent machen, unser
Wissen à jour halten und erweitern. Und wir
können in Erfahrung bringen, wer allenfalls mehr
weiss als wir und diese Quelle anzapfen. Die
Entwicklung der Hilfsmittel geht in vielen
Bereichen rasend voran.
Nous pouvons rester compétents, tenir nos
connaissances à jour et les élargir. Et nous pouvons
nous renseigner pour découvrir qui en sait plus que
nous et utiliser ces connaissances. Le développement
des moyens auxiliaires est extrêmement rapide dans
de nombreux domaines.
…………………………
…………………………
…………………………
…………………………
Mensch ärgere dich nicht! Am Schluss liegt der
Entscheid, ein Hilfsmittel anzunehmen und
einzusetzen bei der betroffenen Person.
Chaque chose en son temps ! En fin de compte,
la décision d’accepter et d’utiliser un moyen
auxiliaire est du ressort de la personne concernée.
Weitere Informationen:
Pour en savoir plus :
Über Sehbehinderungen und Forschungsprojekte:
www.szb.ch
Über Hörsehbehinderungen: www.taubblind.ch
Sur le handicap visuel et les projets de recherche :
www.ucba.ch
Sur la surdicécité :
www.surdicecite.ch
Niederschwellige
Informationsplattform:
www.sensus60plus.ch
Informations à basse seuil :
www.sensus60plus.ch
Kontakt:
[email protected]; [email protected]
Contacts :
[email protected] ; [email protected]
Tagung: „Älter werden
und
Sehbehinderung erfahren“
Journée d’information: „Vieillir et
vivre avec un handicap visuel“
Olten, 14. März 2014
www.szb.ch/angebot/weiterbildung/tagungen
Olten, 14 mars 2014
www.ucba/nos-prestations/formation-continue