THE SQUAIRE, Am Flughafen 60549 Frankfurt Tel.: (0 69) 64 355 2222 Fax: (0 69) 64 355 2233 www.paulaner-thesquaire.de [email protected] Speisekarte Menu - gültig ab 11. November 2015 th - valid as of November 11 , 2015 – Aus dem Suppentopf Soups Möhrencremesuppe 4 abgerundet mit Ingwer und Madras Curry, mit mariniertem Hähnchen Saté - Carrot cream soup seasoned with ginger and Madras Curry garnished with marinated chicken saté 4,90 Leberknödelsuppe 4 mit zwei Leberknödeln, serviert in der Terrine - Liver dumpling soup 4,90 Gulaschsuppe 2,4 deftig - kräftig - Goulash soup 4,90 Zu allen Suppen reichen wir Baguette. All soups are served with baguette. Wirtshausfladen / Flat bread - ideal auch als Vorspeise für mehrere Personen Dünn ausgerollter Hefeteig12 mit cremigem Rahm bestrichen, im Steinofen knusprig gebacken - ideal as a starter for several persons Thin flat bread spread with cream and topped with: … mit Speckstreifen2,3 und Zwiebelringen, gratiniert mit Gouda1,12 - sliced bacon and onion rings, gratinated with Gouda cheese 9,20 ... mit Serranoschinken, Kirschtomaten, Rucola und Mozzarella12 - serrano ham, cherry tomatoes, rucula and mozzarella 9,70 ... mit Blattspinat, Mangospalten und gebratenen Champignons, gratiniert mit Feta und Gouda1,12- vegetarisch - spinach leaves, mango and fried mushrooms, gratinated with Feta and Gouda cheese 9,80 Frisch aus dem Garten Salads Fitnessteller Knackige Salatauswahl, garniert mit frischen Früchten und gebratenen Hähnchenfiletstreifen, dazu Curry-Dip1,9 - Mixed leaf salad garnished with fresh fruit, slices of fried chicken breast and curry-dip 12,60 Schickeria-Salat Winterliche Blattsalate 1,3,4 mit Räucherlachs-Frischkäseroulade, Serranoschinken und Oliven 6, garniert mit gerösteten Kernen - Winter leaf salad garnished with rolls of smoked salmon and cream cheese, Serrano ham, and roasted kernels 13,40 Salat Land & See Eisbergsalat mit buntem Allerlei an Joghurt Dressing 1,3,4 garniert mit Rindersteakstreifen und Scheiben vom Räucherlachs - Iceberg lettuce with various garnish in yoghurt dressing topped with stripes of beef fillet and smoked salmon 14,50 Kleiner Gartensalat Gemischter Salat der Saison - Small mixed seasonal salad 3,95 Unsere Salatauswahl servieren wir wahlweise mit unserem Joghurt-Dressing1,3,4 oder mit Himbeer-Balsamico-Dressing1,3,4 Our salads are served with yoghurt dressing or raspberry-balsamico dressing Wies’n-Wurstsalat von Regensburgern1,2,4,8,10 und Bierkäse1,12, in pikanter Kräuter Vinaigrette1, reich garniert, dazu Bauernbrot - Sausage salad with beer cheese, in piquant herb dressing, generously garnished, served with rye bread 9,90 Brotzeiten Breads & Pretzels Brotzeit-Teller Würziger roher2,3 und gekochter Bauernschinken2,3,8, Allgäuer Käse1,12, Hüttensalami2,3,12, kleines Schweineschnitzel und Kräuterfrischkäse1, Bauernbrot und Fassbutter - Smoked and boiled ham, Allgäu cheese, salami, small pork escalope, herb cream cheese, bread and butter 10,40 Theresien-Wies’n-Platte 4,8,9,10 Wurstsalat , Obazda, Frischkäse, Fleischkäse2,4,8,10, kleines Schweineschnitzel nach „Wiener Art“, serviert mit Bratkartoffeln2,3 - Sausage salad, Bavarian cream cheese, cream cheese, meat loaf, small breaded pork escalope, served with fried potatoes 11,60 Bayrischer Weißbier-Obazda - vegetarisch- mit Zwiebelringen und Brezel - Bavarian cream cheese with onion rings and pretzel 7,90 Brezel -vegetarisch– natur – Pretzel plain 1,80 mit Butter – Pretzel with butter 2,20 mit Kräuterfrischkäse 1 – Pretzel with herb cream cheese 2,70 Radi -vegetarisch- Portion frischer gedrehter Radi, mit Salz und Pfeffer aus der Mühle und Schnittlauchbrot - White radish with salt and freshly ground pepper served with buttered rye bread topped with chives 5,10 Bayrische Schmankerl Bavarian favourites Gegrillte Schweinshaxe mit Dunkelbiersoße1,10, Kartoffelknödeln2,3 und Weißkrautsalat3 - Grilled pork shanks with beer gravy, potato dumplings and cabbage salad Zubereitungszeit der Haxen: 30 Minuten // - Preparation time: 30 minutes 14,50 Paulaner Oktoberfestplatte ½ Gegrillte Haxe, Schweineschnitzel “Wiener Art”, Kräuterfleischkäse2,4,8,10, Weißwurst4,8,9,10, Biersoße1,10, zweierlei Senf, Sauerkraut4, Kartoffelknödel 2,3 und Bratkartoffeln2,3 - ½ grilled pork shank, breaded pork escalope, meat loaf, white sausage, beer gravy, two different kinds of mustard, potato dumpling, fried potatoes pro Person / per person 15,90 Gerne richten wir für Sie unsere Paulaner Oktoberfestplatte bis zu 5 Personen dekorativ auf einer Servierplatte an. The Paulaner Oktoberfest Plate can be arranged on a big platter for up to 5 people. Schweinsbraten mit Dunkelbiersoße1,10, Kartoffelknödeln2,3 und Sauerkraut4 - Pork roast in beer gravy with potato dumplings and sauerkraut 12,60 Allgäuer Käsespatzen 1,12 - vegetarisch - hausgemachte Käsespatzen in Käse-Kräuterrahm, überbacken mit Allgäuer Emmentaler und Bergkäse serviert in der Gusspfanne mit Gartensalat1,3,4 - Gratin of homemade cheese noodles in herb cream cheese, gratinated with Emmental and mountain cheese, served in a small pan with side salad 9,90 Hausspezialitäten House Specials aus eigener Metzgerei / from own butcher’s shop Münchner Weißwurst 4,8,9,10 in der Terrine serviert, mit Händlmaier‘s süßem Senf und einer Brezel - Two white sausages with Händlmaier’s sweet mustard and pretzel Paar 5,70 Paulaners Wurst-Sinfonie vom Grill und aus dem Sud: Rostbratwurst4,8,10, Rindswurst2,3,8, Nürnberger Würstchen4,8,10, Currywurst an pikanter Haussoße1,10 mit Madras-Currypulver, und eine Münchner Weißwurst4,8,9,10 serviert mit Bratkartoffeln2,3, Sauerkraut4, zweierlei Senf und Ketchup10 - Sausage variety with grilled sausage, beef sausage, Nürnberger sausages, white sausage, „currywurst“ with home-made curry sauce sprinkled with madras curry powder served with fried potatoes, sauerkraut, two kinds of mustard and ketchup 15,60 4,8,10 Currywurst Metzgerbratwurst nach altem Familienrezept, kross gebraten, überzogen mit hausgemachter Currysoße 1,10 und Madras Curry, serviert mit Pommes frites 12 und Gartensalat 1,3,4 - Curry Wurst from grilled pork sausage with home-made curry sauce sprinkled with Madras curry powder served with French fries and side salad 9,80 Bayern-Pfännchen mit Nürnberger Bratwurst4,8,10, Fleischkäse2,4,8,10, Speck2,3 und Spiegelei, Bratkartoffeln2,3 und Salat1,3,4 - Grilled Nürnberger sausages, baked meat loaf, bacon and fried egg, fried potatoes and salad 12,50 Rostbratwürstchen vom Grill 4,8,10 auf Sauerkraut4, mit Bratkartoffeln2,3 und Senftöpfchen - Grilled sausages on sauerkraut with fried potatoes and mustard 10,70 Frisch gebackener Kräuterfleischkäse 2,4,8,10 vom Rost mit Bacon2,3 und Spiegelei sowie Kartoffel-Gurkensalat - Baked meat loaf with bacon, fried egg and potato cucumber salad 10,70 Schnitzel Escalopes Paulaner-Schnitzel Paniertes Schweineschnitzel mit knusprigem Bacon2,3 und Spiegelei, Bratkartoffeln2,3 und kleinem Gartensalat1,3,4 - Breaded pork escalope, topped with crispy bacon and fried egg, served with fried potatoes and side salad 13,50 Bergsteiger-Schnitzel 1 Gegrilltes Schweineschnitzel mit Tomaten, Frühlingszwiebeln, Kräutern, einem Hauch Knoblauch und Schafskäse überbacken, serviert mit Thymiankartoffeln und kleinem Gartensalat 1,3,4 - Grilled pork escalope, gratinated with tomatoes, spring onions, herbs, a dash of garlic and sheep’s milk cheese, served with Thyme potatoes and side salad 14,60 Frankfurter Schnitzel paniertes Schweineschnitzel mit hausgemachter „Grüner Soße“ nach Art des Hauses serviert mit Schwenkkartoffeln und kleinem Gartensalat1,3,4 - breaded pork escalope with home-made “Grüne Soße” (7 herbs in sour cream) served with sautéed potatoes and side salad 14,80 Cordon Bleu 1,2,3,8,12 von der Hähnchenbrust gefüllt mit Emmentaler und Putenschinken serviert mit Pommes frites12 und kleinem Gartensalat1,3,4 - Chicken cordon bleu filled with Emmental cheese and turkey ham served with French fries and side salad 14,20 Wiener Schnitzel vom Kalb zwei Stück, serviert mit Bratkartoffeln2,3, Zitronengarnitur, Preiselbeertöpfchen und buntem Beilagensalat 1,3,4 - two breaded calf escalopes with lemon garnish, served with fried potatoes, cranberry sauce and side salad 18,90 Jägerschnitzel 1,10 vom Schwein mit frischen Champignons in Rahm, Butterspätzle und Salat 1,3,4 - Breaded pork escalope, served with mushrooms in cream, buttered Swabian noodles and side salad 13,90 Internationale Spezialitäten International Specialties Rinderfilet-Steak serviert mit Sauce Bernaise9, buntem Grillgemüse und Kartoffelgratin1,12 - Beef fillet steak with sauce Bernaise, grilled vegetables and gratinated potatoes 19,90 Rumpsteak 250 g - serviert mit Kräuterbutter und Pfeffersoße1,10, buntem Grillgemüse und Kartoffelgratin1,12 - Rumpsteak served with herb butter and pepper sauce, grilled vegetables and gratinated potatoes 18,90 Paulaner Schlemmerpfännchen 1 Geschnetzeltes vom Rinderfilet mit Champignons in Wildkräuterrahm, serviert mit Spätzle und kleinem Gartensalat1,3,4 - Sliced beef fillet with mushrooms in herb cream, served with Swabian noodles and small salad 17,90 Süße Leckereien Desserts Hausgemachter Apfelstrudel Nach Art des Hauses auf Vanillespiegel 1,8 mit einer Kugel Walnusseis - Home-made apple strudel with vanilla sauce and walnut ice cream 5,50 Champagner-Weißbier-Tiramisu 10 mit erfrischenden Mangostückchen und Beeren garniert - Champagne-beer-tiramisu garnished with mango pieces and berries 4,90 Crème Brûlée Gebrannte Crème serviert mit dünnen Apfelspalten und Sorbet Cassis - Crème brûlée served with thin apple slices and sorbet cassis 5,20 Mövenpick Eiskugel Eissorten: Vanille, Schokolade, Joghurt, Erdbeer, Walnuss, Sorbet Cassis - Ice cream by the scoop: vanilla, chocolade, yogurt, strawberry, walnut, sorbet cassis 1,60 Portion Sahne / portion of whipped cream 1,00 Warme Schokoladensoße / portion of hot chocolate sauce 0,80
© Copyright 2025 ExpyDoc