Φράσεις: Εμπορική αλληλογραφία | Κρατήσεις (ιαπωνικά

bab.la Φράσεις: Εμπορική αλληλογραφία | Κρατήσεις
ιαπωνικά-κινεζικά
Κρατήσεις : Κλείσιμο κράτησης
・・・・の予約をお願い致し
ます。
我想预定...
Επίσημη, με ευγένεια
・・・・の予約をお願い致し
ます。
我希望预定...
Επίσημη, με ευγένεια
・・・・日に空きはあります
でしょうか?
在...天还有空位吗?
Επίσημη, με ευγένεια
・・・・日に部屋の予約をお
願いします。
我想...日预定一个房间。
Επίσημη, με ευγένεια
100人収容可能な会議室の
予約をお願いします。
我们想预定一个能容纳100人的
会议室。
Επίσημη, με ευγένεια
・・・・の予約を・・・・の
名義でお願いいたします。
我想以...的名字预定一个...
Επίσημη, με ευγένεια
次の備品を用意していただき
たいです。
我们也需要下列仪器和服务。
Επίσημη, με ευγένεια
予約の日にちを・・・・日に
変更することは可能でしょう
か?
将预定时间改为...可以吗?
Επίσημη, με ευγένεια
申し訳ございませんが、予約
を入れた日が都合が悪くなっ
てしまいました。日にちを変
更していただくことは可能で
しょうか?
不好意思,我们预约那天我另
外有约,将此房间另外预定一
天可以吗?
Επίσημη, με ευγένεια
大変申し訳ございませんが、
・・・・日の予約を・・・・
日に変更していただくことは
可能でしょうか?
恐怕我不得不请您将预定由...
改为...
Επίσημη, με πολλή ευγένεια
会議の後に食事を出していた
だける部屋を別で予約したい
です。
我想另外预定一个房间,可以
会后用于供应午餐。
Επίσημη, με ευγένεια
大変ご迷惑をおかけいたしま
すが、・・・・により・・・
・日の予約のキャンセルをお
願い致します。
恐怕我不得不取消...天的预定
,因为...
Επίσημη, με ευγένεια
・・・・により、大変申し訳
ございませんが予約の取り消
しをお願い致します。
因为...,恐怕我不得不取消预
定。
Επίσημη, με ευγένεια
小会議室とコースディナーを
予約いたしましたが、予約の
キャンセルをお願い致します
。
抱歉的是我不得不取消我们一
个小会议室和三道菜晚餐的预
定。
Επίσημη, με ευγένεια
お電話をおかけいたしました
が通じなかったためメールで
ご連絡していることをお許し
ください。大変ご迷惑をおか
けいたしますが、会議室の予
約の取り消しをお願い致しま
す。
您的电话无法接通,所以给您
写邮件告诉您我不得不取消关
于会议室的预定。对因此造成
的任何不便,请你见谅。
Επίσημη, με ευγένεια
Κρατήσεις : Τροποποιήσεις
Κρατήσεις : Ματαίωση
1/1
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)