2014 年度前期火 4 スペイン語演習 II(F-2) (藤田) 第 2 回授業(9 月 30 日)配布資料 2014 年度後期 神奈川大学外国語学部スペイン語学科 火曜 4 限 スペイン語演習 II(F-2)(藤田護) 第 2 回授業(9 月 30 日)配布資料 1.教科書の文法の補足説明 中性の lo (1)定冠詞 教科書の例 Recuerda lo de ayer.(昨日のことを覚えているんだよ。) (2)直接目的語の人称代名詞 男性単数名詞を受ける lo(cf. lo/la/los/las)とは別に「事柄」を指す中性の用法があ る。この lo は文の主格補語(ser や estar で主語とつながれたもの)を受けることもで きる。 Ha venido Alejandro. – ¿Ah, sí? No lo sabía. (アレハンドロが来ているよ。―ああそうなの?知らなかったよ。) Hablar español parece fácil pero no lo es tanto. (スペイン語を話すのは易しそうにみえるが、実はそれほどでもない。) Es extranjero pero no lo parece, ¿verdad? (彼は外国人だがそうは見えないよね。) (3)関係代名詞 <lo que+文>で「~のこと」という意味になる。 (cf. el que, la que, los que, las que) Tú haz lo que hagan los demás.(君は他の人たちがしていることをしなさい。) (例文の出典は『プエルタ新スペイン語辞典』) cf. esto (este/esta/estos/estas) 2.リスニングの練習 (1)強調構文 Victoria: Mirá, Cris. Por ese camino hemos venido. Cristóbal: Y mirá Vicky, por este camino es por donde iremos. (訳) ビクトリア ほら、クリス。私たちはその道を通ってきたのよ。 クリストバル そして、ほらビッキー、この道が私たちがこれから行く道だよ。 (http://spanish.ecc.u-tokyo.ac.jp/aries/gramatica/arc-center.php?key=253) 1 2014 年度前期火 4 スペイン語演習 II(F-2) (藤田) 第 2 回授業(9 月 30 日)配布資料 (2)中性の lo Adriana: Quiero que me digas cómo será mi vida. Nadia: Bueno... harás muchos viajes a países muy, muy lejanos y... en uno de ellos tendrás un amor. Podrás casarte con él, pero... Adriana: ¿Qué? Nadia: No, finalmente volverás a tu país. Adriana: Pero, ¿por qué? Nadia: El tiempo te lo dirá. (訳) アドリアナ:私の人生がどのようになるか教えてほしいの。 ナディア:ええと、とても、とても遠い国をたくさん旅行するでしょう。その旅で恋人が 見つかるでしょう(愛を手にするでしょう)。彼と結婚することもできるでしょう。でも… … アドリアナ:何? ナディア:ううん、結局は自分の国に帰ることになるわ。 アドリアナ:でもどうして? ナディア:時がたてばわかるのよ。 (http://spanish.ecc.u-tokyo.ac.jp/aries/gramatica/arc-center.php?key=200) (おわり) 2
© Copyright 2024 ExpyDoc