2014 年度冬学期駒場初修スペイン語一列 第 5 回授業プリント(教員―藤田護) 駒場初修スペイン語一列 2014 年度冬学期第 7 回授業 ―『Dímelo』第 10 課文法解説(前半)― 1.接続法現在の活用 1.1 規則活用 -ar 動詞は-er 動詞のように活用する。ただし 1 人称単数 yo の活用形は-o ではなく-e と なる。 -er 動詞及び-ir 動詞は-ar 動詞のように活用する。ただし 1 人称単数 yo の活用形は-o で はなく-a となる。 →ちょうど直説法現在の活用語尾を交換したような活用をする。 cantar「歌う」 cante cantemos cant-e cant-e-mos cantes cantéis cant-e-s cant-é-is cante canten cant-e cant-e-n comer「食べる、食事をする」 coma comamos com-a com-a-mos comas comáis com-a-s com-á-is coma coman com-a com-a-n vivir「生きる、生活する」 viva vivamos viv-a viv-a-mos vivas viváis viv-a-s viv-á-is viva vivan viv-a viv-a-n [練習]以下の動詞(規則活用)の接続法現在の活用形を書いてみましょう。 (1)necesitar「必要とする」 (2)escuchar「聴く」 (3)comprender「理解する」 (4)leer「読む」 (5)escribir「書く」 1 2014 年度冬学期駒場初修スペイン語一列 第 5 回授業プリント(教員―藤田護) 1.2 接続法とは何か 直説法→話者や主語が<事実と認識したこと>を叙述する。 接続法→話者や主語が<仮想した内容>を提示する。 接続法は文の中で主に従属節(名詞節・関係節・副詞節)の中で用いられる →名称の由来 1.3 接続法の用法 主節が従属節に対して以下の作用を働かせるとき、従属節の動詞が接続法になりやす い。 その1)願望―助言―命令・要求 (1) Es conveniente que te quedes.(君にはここに残ってもらうのが都合がいい。)[願望] (2) Espero que me comprendas.(君には私の(言う)ことを理解してもらいたい。)[願望] (3) Quiero que escuchéis esta música.(私は君たちにこの音楽を聴いて欲しい。)[願望] (4) Te pido que estés aquí.(私は君にここにいてくれるように頼む。)[命令・要求] (助言の例は教科書の練習問題にある。) その2)否定―譲歩―疑い―不確実性・可能性 (5) No hay nadie que necesite ayuda.(助けを必要としている人は誰もいない。)[否定] (6) Aunque Juan diga eso no lo creo. (フアンがそう言うとしても私はそれを信じない。)[譲歩] (7) Dudo que venga él. (私は彼が来ることを疑っている=来ないのではないかと思っている。)[疑い] (8) Cuando pases por Madrid debes visitar esta plaza. (君がマドリードを通るときはこの広場を訪れるべきだ。)[不確実性] (9) Busco un ayudante que hable inglés.(私は英語を話す助手を探している。)[不確実性] (10) Es posible que Juan necesite este libro. (フアンはこの本を必要とするかもしれない。)[可能性] (11) Hablaré despacio para que me entiendan. (彼らが私(の言うこと)を理解できるようにゆっくりと話そう。)[可能性] その3)喜怒哀楽・主観的評価 (11) Admiro que cantes muy bien.(君がとても上手に歌うことに僕は感心する。) (12) La madre está contenta de que la ayuden sus hijos. (母親は子どもたちが手伝いをしてくれるので喜んでいる。) 3)の例で接続法が要求されるのは分かりづらいが、日本語でも「君がとても上手に歌 うとは、僕は感心した」のように、一度仮想する形をとった上でそれを評価するという 理屈が働いていると考えられる。 (おわり) 2
© Copyright 2025 ExpyDoc