Bollettino Ufficiale n. 4/I-II del 27/01/2015 / Amtsblatt Nr. 4/I-II vom 27/01/2015 68 97593 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2014 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2014 Autonome Provinz Bozen - Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige BESCHLUSS DER KOMMISSION FÜR DIE UMWIDMUNG VON WALD, LANDWIRTSCHAFTLICHEM GRÜN, BESTOCKTER WIESE UND WEIDE ODER ALPINEM GRÜNLAND vom 2. Dezember 2014, Nr. 258/14 DELIBERAZIONE DELLA COMMISSIONE PER LA TRASFORMAZIONE DI BOSCO, VERDE AGRICOLO, PRATO E PASCOLO ALBERATO O VERDE ALPINO del 2 dicembre 2014, n. 258/14 Gemeinde Ahrntal: Änderung des Landschaftsplanes – Umwidmung von Wald in Landwirtschaftsgebiet gemäß Beschluss des Gemeindeausschusses vom 08.10.2014, Nr. 493 Comune di Valle Aurina: modifica del piano paesaggistico – trasformazione da bosco in zona agricola in base alla deliberazione della Giunta comunale del 08/10/2014, n. 493 Die Kommission hat folgenden Sachverhalt zur Kenntnis genommen: La Commissione ha preso atto di quanto segue: Die Gemeinde Ahrntal hat mit Beschluss des Gemeindeausschusses vom 08.10.2014, Nr. 493, eine Änderung zum Landschaftsplan beantragt, betreffend die Umwidmung von Wald in Landwirtschaftsgebiet auf den Gp.en 378/1, 380/21, 380/5 und 499, K.G. Luttach, im Ausmaß von insgesamt 9.170 m². Il Comune di Valle Aurina ha chiesto con deliberazione della Giunta comunale del 08/10/2014, n. 493, una modifica al piano paesaggistico, concernente la trasformazione da bosco in zona agricola sulle pp.ff. 378/1, 380/21, 380/5 e 499, C.C. Lutago, nella misura complessiva di 9.170 m². Die Kommission hat in folgende Rechtsgrundlagen Einsicht genommen: La Commissione ha preso atto della seguente normativa: 1. in das Landesgesetz vom 25. Juli 1970, Nr. 16, in geltender Fassung und insbesondere in den Artikel 3 desselben (Landschaftsschutzgesetz); 1. della legge provinciale 25 luglio 1970, n. 16, e successive modifiche ed in particolare dell’articolo 3 della stessa (Legge per la Tutela del paesaggio); 2. in das Landesgesetz vom 11. August 1997, Nr. 13, in geltender Fassung und insbesondere in den Artikel 19 desselben (Landesraumordnungsgesetz); 2. della legge provinciale 11 agosto 1997, n. 13, e successive modifiche ed in particolare dell’articolo 19 della stessa (Legge urbanistica provinciale); 3. in das Landesgesetz vom 21. Oktober 1996, Nr. 21, in geltender Fassung und insbesondere in den Artikel 5 desselben (Forstgesetz); 3. della legge provinciale 21 ottobre 1996, n. 21, e successive modifiche ed in particolare dell’articolo 5 della stessa (Ordinamento forestale); 4. in den Beschluss der Landesregierung Nr. 994 vom 2. Juli 2012, in geltender Fassung (Landschaftsplan der Gemeinde Ahrntal). 4. della deliberazione della Giunta provinciale n. 994 del 2 luglio 2012, e successive modifiche (Piano paesaggistico del Comune di Valle Aurina). Die Kommission weist darauf hin, dass der betroffene Bereich - trotz der Eingriffe im Zuge der Errichtung eines Wasserkraftwerkes und der Umsetzung von Hochwasserschutzmaßnahmen am Weißenbach - nach wie vor als Waldfläche zu betrachten ist. La Commissione fa presente che la zona interessata – nonostante gli interventi che sono stati eseguiti nell'ambito della realizzazione di un impianto idroelettrico e delle opere idrauliche lungo il Rio bianco – va considerata tutt'ora come zona boschiva. Bollettino Ufficiale n. 4/I-II del 27/01/2015 / Amtsblatt Nr. 4/I-II vom 27/01/2015 69 In Anbetracht der Tatsache, dass die Umwidmungsfläche eine beträchtliche Ausdehnung (9.170 m²) aufweist und dass mit diesem Waldverlust auch ein erheblicher ökologischer Verlust verbunden ist, nimmt die Kommission den Antrag des Gemeindeausschusses nur mit angemessenenlandschaftsökologischen Ausgleichsmaßnahmen an, die im Rahmen der Erstellung bzw. Genehmigung des Rodungsprojektes festzulegen sind. Folgende zusätzliche Auflage ist zu beachten: Entlang des Weißenbaches (Gp. 378/1) ist durchgehend ein mindestens 10 m breiter Waldstreifen zu erhalten bzw. anzupflanzen, wo mittlerweile der Baumbestand fehlt. In considerazione del fatto che l’area boschiva interessata dalla trasformazione presenta una considerevole estensione (9.170 m²) e che questa perdita di bosco significa anche una notevole perdita dal punto di vista ecologico, la Commissione accoglie la richiesta della Giunta comunale solo con adeguate misure di compensazione ecologico-paesaggistiche che vanno previste nell’ambito dell’elaborazione e dell’approvazione del progetto di dissodamento. Auf der Grundlage der genannten Prämissen fasst die Kommission nach eingehender Diskussion mit Stimmeneinhelligkeit folgenden In base alle premesse citate la Commissione dopo ampia discussione a voti unanimi Beschluss: delibera: Lungo il Rio Bianco (p.f. 378/1) va mantenuta o ripiantata (dove nel frattempo gli alberi sono stati tolti) una striscia di bosco larga almeno 10 m. 1. Die vom Gemeindeausschuss beantragte Änderung am Landschaftsplan der Gemeinde Ahrntal betreffend die Umwidmung von Wald in Landwirtschaftsgebiet ist mit der diesbezüglichen graphischen Darstellung (ein Planauszug im Maßstab 1:5.000) teilweise genehmigt. 1. La modifica al piano paesaggistico del Comune di Valle Aurina richiesta dalla Giunta comunale concernente la trasformazione da bosco in zona agricola è approvata parzialmente con il relativo elemento grafico (un estratto di piano in scala 1:5.000). 2. Nach erfolgter endgültiger Genehmigung der Änderung des Landschaftsplanes wird der Gemeindebauleitplan von Amts wegen angepasst. 2. Dopo l’approvazione definitiva della modifica del piano paesaggistico, il piano urbanistico comunale viene adeguato d’ufficio. DER VORSITZENDE DR. KONRAD STOCKNER IL PRESIDENTE DOTT. KONRAD STOCKNER Verkürztes Verfahren Procedimento abbreviato Der Gemeinderat von Ahrntal hat mit Beschluss Nr. 50 vom 22.12.2014 die gegenständliche Änderung gemäß Artikel 3 Absatz 5 des Landesgesetzes vom 25. Juli 1970, Nr. 16, vollinhaltlich angenommen. Il Consiglio comunale di Valle Aurina ha pienamente condiviso la modifica di cui trattasi con deliberazione n. 50 del 22/12/2014 ai sensi dell’articolo 3 comma 5 della legge provinciale del 25 luglio 1970, n. 16. Dieser Beschluss wird im Amtsblatt der Autonomen Region Trentino-Südtirol veröffentlicht und tritt am Tag nach seiner Veröffentlichung in Kraft. Questa deliberazione è pubblicata sul Bollettino Ufficiale della Regione Autonoma Trentino-Alto Adige ed entra in vigore il giorno successivo alla sua pubblicazione.
© Copyright 2024 ExpyDoc