[97593] Bollettino n. 4 del 27/01/2015

Bollettino Ufficiale n. 4/I-II del 27/01/2015 / Amtsblatt Nr. 4/I-II vom 27/01/2015
68
97593
Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2014
Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2014
Autonome Provinz Bozen - Südtirol
Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige
BESCHLUSS DER KOMMISSION FÜR DIE UMWIDMUNG VON WALD, LANDWIRTSCHAFTLICHEM
GRÜN, BESTOCKTER WIESE UND WEIDE ODER
ALPINEM GRÜNLAND
vom 2. Dezember 2014, Nr. 258/14
DELIBERAZIONE DELLA COMMISSIONE PER LA
TRASFORMAZIONE DI BOSCO, VERDE AGRICOLO, PRATO E PASCOLO ALBERATO O VERDE
ALPINO
del 2 dicembre 2014, n. 258/14
Gemeinde Ahrntal: Änderung des Landschaftsplanes – Umwidmung von Wald in
Landwirtschaftsgebiet gemäß Beschluss des
Gemeindeausschusses vom 08.10.2014, Nr.
493
Comune di Valle Aurina: modifica del piano
paesaggistico – trasformazione da bosco in
zona agricola in base alla deliberazione della
Giunta comunale del 08/10/2014, n. 493
Die Kommission hat folgenden Sachverhalt
zur Kenntnis genommen:
La Commissione ha preso atto di quanto segue:
Die Gemeinde Ahrntal hat mit Beschluss des
Gemeindeausschusses vom 08.10.2014, Nr. 493,
eine Änderung zum Landschaftsplan beantragt,
betreffend die Umwidmung von Wald in Landwirtschaftsgebiet auf den Gp.en 378/1, 380/21, 380/5
und 499, K.G. Luttach, im Ausmaß von insgesamt
9.170 m².
Il Comune di Valle Aurina ha chiesto con deliberazione della Giunta comunale del 08/10/2014,
n. 493, una modifica al piano paesaggistico, concernente la trasformazione da bosco in zona agricola sulle pp.ff. 378/1, 380/21, 380/5 e 499, C.C.
Lutago, nella misura complessiva di 9.170 m².
Die Kommission hat in folgende Rechtsgrundlagen Einsicht genommen:
La Commissione ha preso atto della seguente
normativa:
1.
in das Landesgesetz vom 25. Juli 1970, Nr.
16, in geltender Fassung und insbesondere
in den Artikel 3 desselben (Landschaftsschutzgesetz);
1.
della legge provinciale 25 luglio 1970, n. 16,
e successive modifiche ed in particolare
dell’articolo 3 della stessa (Legge per la Tutela del paesaggio);
2.
in das Landesgesetz vom 11. August 1997,
Nr. 13, in geltender Fassung und insbesondere in den Artikel 19 desselben (Landesraumordnungsgesetz);
2.
della legge provinciale 11 agosto 1997, n. 13,
e successive modifiche ed in particolare
dell’articolo 19 della stessa (Legge urbanistica provinciale);
3.
in das Landesgesetz vom 21. Oktober 1996,
Nr. 21, in geltender Fassung und insbesondere in den Artikel 5 desselben (Forstgesetz);
3.
della legge provinciale 21 ottobre 1996, n.
21, e successive modifiche ed in particolare
dell’articolo 5 della stessa (Ordinamento forestale);
4.
in den Beschluss der Landesregierung
Nr. 994 vom 2. Juli 2012, in geltender Fassung (Landschaftsplan der Gemeinde Ahrntal).
4.
della deliberazione della Giunta provinciale n.
994 del 2 luglio 2012, e successive modifiche
(Piano paesaggistico del Comune di Valle
Aurina).
Die Kommission weist darauf hin, dass der betroffene Bereich - trotz der Eingriffe im Zuge der Errichtung eines Wasserkraftwerkes und der Umsetzung von Hochwasserschutzmaßnahmen am
Weißenbach - nach wie vor als Waldfläche zu
betrachten ist.
La Commissione fa presente che la zona interessata – nonostante gli interventi che sono stati
eseguiti nell'ambito della realizzazione di un impianto idroelettrico e delle opere idrauliche lungo
il Rio bianco – va considerata tutt'ora come zona
boschiva.
Bollettino Ufficiale n. 4/I-II del 27/01/2015 / Amtsblatt Nr. 4/I-II vom 27/01/2015
69
In Anbetracht der Tatsache, dass die Umwidmungsfläche eine beträchtliche Ausdehnung
(9.170 m²) aufweist und dass mit diesem Waldverlust auch ein erheblicher ökologischer Verlust
verbunden ist, nimmt die Kommission den Antrag
des Gemeindeausschusses nur mit angemessenenlandschaftsökologischen Ausgleichsmaßnahmen an, die im Rahmen der Erstellung bzw. Genehmigung des Rodungsprojektes festzulegen
sind. Folgende zusätzliche Auflage ist zu beachten:
Entlang des Weißenbaches (Gp. 378/1) ist
durchgehend ein mindestens 10 m breiter Waldstreifen zu erhalten bzw. anzupflanzen, wo mittlerweile der Baumbestand fehlt.
In considerazione del fatto che l’area boschiva
interessata dalla trasformazione presenta una
considerevole estensione (9.170 m²) e che questa perdita di bosco significa anche una notevole
perdita dal punto di vista ecologico, la Commissione accoglie la richiesta della Giunta comunale
solo con adeguate misure di compensazione ecologico-paesaggistiche che vanno previste nell’ambito dell’elaborazione e dell’approvazione del
progetto di dissodamento.
Auf der Grundlage der genannten Prämissen
fasst die Kommission nach eingehender Diskussion mit Stimmeneinhelligkeit folgenden
In base alle premesse citate la Commissione dopo ampia discussione a voti unanimi
Beschluss:
delibera:
Lungo il Rio Bianco (p.f. 378/1) va mantenuta o
ripiantata (dove nel frattempo gli alberi sono stati
tolti) una striscia di bosco larga almeno
10 m.
1.
Die vom Gemeindeausschuss beantragte
Änderung am Landschaftsplan der Gemeinde
Ahrntal betreffend die Umwidmung von Wald
in Landwirtschaftsgebiet ist mit der diesbezüglichen graphischen Darstellung (ein Planauszug im Maßstab 1:5.000) teilweise genehmigt.
1.
La modifica al piano paesaggistico del Comune di Valle Aurina richiesta dalla Giunta
comunale concernente la trasformazione da
bosco in zona agricola è approvata parzialmente con il relativo elemento grafico (un estratto di piano in scala 1:5.000).
2.
Nach erfolgter endgültiger Genehmigung der
Änderung des Landschaftsplanes wird der
Gemeindebauleitplan von Amts wegen angepasst.
2.
Dopo l’approvazione definitiva della modifica
del piano paesaggistico, il piano urbanistico
comunale viene adeguato d’ufficio.
DER VORSITZENDE
DR. KONRAD STOCKNER
IL PRESIDENTE
DOTT. KONRAD STOCKNER
Verkürztes Verfahren
Procedimento abbreviato
Der Gemeinderat von Ahrntal hat mit Beschluss Nr. 50
vom 22.12.2014 die gegenständliche Änderung gemäß
Artikel 3 Absatz 5 des Landesgesetzes vom 25. Juli
1970, Nr. 16, vollinhaltlich angenommen.
Il Consiglio comunale di Valle Aurina ha pienamente
condiviso la modifica di cui trattasi con deliberazione n.
50 del 22/12/2014 ai sensi dell’articolo 3 comma 5
della legge provinciale del 25 luglio 1970, n. 16.
Dieser Beschluss wird im Amtsblatt der Autonomen
Region Trentino-Südtirol veröffentlicht und tritt am Tag
nach seiner Veröffentlichung in Kraft.
Questa deliberazione è pubblicata sul Bollettino Ufficiale della Regione Autonoma Trentino-Alto Adige ed
entra in vigore il giorno successivo alla sua pubblicazione.