Laureandi Relatori Correlatori

Facoltà di Interpretariato e Traduzione
Roma, 25 febbraio 2014
Alla Commissione di laurea magistrale
Ore 14.00
Prof. G. Parlato, Presidente
Prof.ssa E. Tomassini
Prof.ssa C. Foti
Prof. ssa M. Biagini
Prof. ssa. Chen Hsueh Li
Ore 16.00
Prof. G. Parlato, Presidente
Prof.ssa A. Weston
Prof. M. Vizzaccaro
Prof. D. Sparanero
Prof. ssa S. Bartolini
I colleghi sono pregati di intervenire alla seduta di laurea magistrale convocata per martedì 11 marzo 2014 – Sessione
invernale 2012/2013
Laureandi
Relatori
Correlatori
ORE 14.00
(Ted-Ing)
FIT06651
Prof.ssa E. Tomassini
Prof.ssa C. Foti
Gli esordi dell’interpretazione simultanea al processo di Norimberga. Confronto con la situazione attuale in tema di
formazione e tecnologie disponibili
(Ing-Fra)
FIT06688
Prof.ssa E. Tomassini
Interpretazione di trattativa analisi e difficoltà in ambito medico.
Prof.ssa C. Foti
(Ing-Spa)
FIT06703
Prof.ssa M. Biagini
Prof.ssa E. Tomassini
La mediazione linguistico-culturale in un contesto sanitario. Le voci delle mediatrici del San Camillo-Forlanini di Roma,
tra il racconto del Sé e la pratica professionale: un contributo qualitativo.
(Ing-Cin)
FIT06631
Prof.ssa M. Biagini
La storia degli interpreti in Cina: dalla dicastia Han ai giorni nostri
Prof.ssa Chen Hsueh Li
(Ing-Spa)
FIT 06633
Prof.ssa M. Biagini
Prof.ssa E. Davitti
La didattica dell’interpretazione dialogica: un’analisi micro-linguistica della gestione dei turni attraverso sguardo,
postura e gestualità nelle interazioni simulate in classe.
(Ing-Spa)
FIT06705
Prof.ssa M. Biagini
Prof.ssa R. Cracolici
I mille volti delle emozioni: le componenti non manuali della lingua dei segni italiana. Un contributo sperimentale.
Università degli Studi Internazionali di Roma - UNINT
Via Cristoforo Colombo 200 | 00147 Roma | T +39 06 510777403 | Fax +39 06 510777270 | unint.eu
C.F. 97136680580 | P.I 05639791002 | Registro Persone Giuridiche n. 884/2012
Facoltà di Interpretariato e Traduzione
Laureandi
Relatori
Correlatori
Ore 16.00
(Ing-Spa)
FIT06653
Prof.ssa A. Weston
Prof. Sparanero
Manipolazione nella serie televisiva “Six feet under”: il ruolo dell’adattamento nella trasposizione di tabù ed elementi
culturospecifici.
(Ing-Spa)
FIT06735
Prof.ssa A. Weston
Prof.ssa S. Bartolini
Gli Amish, una comunità ai confini del mondo: proposta di traduzione del romanzo “Rumspringa”
(Cin-Ing)
FIT06573
Prof.ssa A. Weston
Prof. Sparanero
La sottotitolazione amatoriale dei telefilm. Introduzione al mondo del fansub e analisi traduttiva del telefilm Melissa &
Joey.
(Ing-Fra)
FIT06610
Prof.ssa A. Weston
Prof. M .Vizzaccaro
The American dream: a short history of an idea that shaped a nation. Una proposta di traduzione.
(Ing-Cin)
FIT06642
Prof.ssa A. Weston
“Signatures in Stone”: il neo-gotico americano sbarca a Bomarzo
Prof. M.Vizzaccaro
Il Preside
(Prof. F. Matte Bon)
Università degli Studi Internazionali di Roma - UNINT
Via Cristoforo Colombo 200 | 00147 Roma | T +39 06 510777403 | Fax +39 06 510777270 | unint.eu
C.F. 97136680580 | P.I 05639791002 | Registro Persone Giuridiche n. 884/2012