INFO 51

INFO 51
INFORMATIONEN DER ABTEILUNG
FÜR ELEKTRONISCHE KRIEGFÜHRUNG 51
Macher aus Leidenschaft
TRANSJURANA
die Tücken der Technik
TRANSJURANA
Les aléas de la technique
Im MICRODISPO, das jedoch entgegen des Namens sehr weitläufig war,
wurde am 29. August die Funktionalität aller System-Elemente überprüft.
Die Technik lief dabei nicht immer
einwandfrei. Auch die einsatzbezogene Ausbildung schien noch nicht überall gefestigt. Übungstechnisch war
das MICRODISPO jedoch erfolgreich.
Le 29 août, lors de MICRODISPO, s’est
déroulé le contrôle de fonctionnalité
du système. Contrairement à ce que
laisse supposer le nom, la place utilisée était plutôt étendue! La mise en
route technique ne s’est pas déroulée
sans encombre et on a constaté que
tout n’était pas encore contrôlé, mais
l’exercice s’est tout de même terminé
sur un succès.
Am Samstag, 30. August, startete die Übung TRANSJURANA, die
zahlreichen Standorte mussten bezogen und aufgebaut werden. Es
dauerte etwas länger als geplant, bis
die Übung einen „grünen“ Status erreichte. Ein Augenschein vor Ort beim
Aufbau des Standorts 53 zeigte aber
das beeindruckende Engagement der
Truppe, da sind alle fast gerannt und
haben sehr schnell in eingespielten
Teams die Antennen aufgebaut.
L’exercice TRANSJURANA débuta le
samedi 30 août avec la prise des emplacements et le montage du matériel. Cela a duré plus longtemps que
prévu pour que le système affiche un
état « vert ». L’emplacement 53 s’est
fait remarquer par l’engagement de
son groupe et son esprit d’équipe qui
lui a permis de monter rapidement les
3 systèmes d’ondes dirigées.
MICRODISPO
Standort 10
2
3
4
5
Aufbau Standort 53
Impressions
d’un chef d‘emplacement
Eindrücke von einem Standortchef
Wenn man als Standortchef am Ende
des Kadervorkurses plötzlich noch
einen neuen Standort braucht, dann
sind das nicht einfache Voraussetzungen für eine Übung. Oblt Van Pernis
hat dies so erlebt und schildert es auch
als besondere Schwierigkeit, denn er
musste innerhalb kürzester Zeit alle
Absprachen am neuen Standort treffen und die Plätze für die Antennen
neu planen. Der Bezug des ursprünglich vorgesehenen Standortes war
nicht mehr möglich, dies kam aber
erst am Ende des KVK aus.
Zum zweiten Mal ist Oblt Van Pernis
als Standortchef eingesetzt und weiss
die schönen Seiten dieser Funktion
zu schätzen. „Man hat als Standortchef eine gewisse Freiheit, ist ziemlich
autonom. Ich bin beruflich immer
drinnen, deshalb schätze ich es, im
Militär auf einem Aussenstandort zu
sein“. Ausserdem müsse man sich als
Gruppe am Standort organisieren und
zusammenleben, das sei jeweils ein
besonderes Erlebnis. Das ist auch der
grosse Unterschied zum einen WK, als
Oblt Van Pernis beim Stab eingesetzt
war als Zugführer des Dienstpersonals. „Da waren sehr viele Leute an
einem Standort, die Koordination von
allem war anspruchsvoll“. Die kleinere Gruppe und das Zusammenleben auf dem Standort bevorzugt Oblt
Van Pernis, er beschreibt, wie oft gute
Diskussionen entstehen und er seine
Führungsaufgabe auf dem Standort
schätzt, „ich bin nahe bei den Leuten“.
Für die laufende Übung wünscht er
sich, dass es technisch besser läuft
als zu diesem Zeitpunkt, nicht, dass
die Truppe sich anstrengt, es aber
schliesslich mitunter an der Technik
scheitert. Sein persönliches Ziel der
Übung ist es, dass es keine Verletzten
gibt und jeder zufrieden ist mit seiner
geleisteten Arbeit.
Lorsque, en tant que chef d’emplacement, on apprend que l’on a besoin
d’un nouvel emplacement à la fin du
cours cadre, cela annonce des difficultés pour l’exercice. Le Plt Van Pernis
a vécu cette situation et a appris qu’il
devait trouver un nouvel emplacement
et planifier une nouvelle position de
l’antenne. L’utilisation de l’emplacement prévu à la base n’était plus possible, mais cette information arriva
seulement à la fin du cours cadre.
Le Plt Van Pernis est chef d’emplacement pour la deuxième fois et sait
apprécier les avantages de cette fonction. « Comme chef d’emplacement,
on a une certaine liberté : on est assez autonome. Etre responsable d’un
emplacement extérieur, ça me plait ».
Entre autre, il faut organiser la place
avec son groupe et vivre les uns avec
les autres, ce qui est certainement une
expérience particulière, à la différence
d’un CR où le Plt Van Pernis était chef
de la section de service à l’EM. « Il y
avait vraiment beaucoup de monde
au même endroit et coordonner l’ensemble était un véritable défi ». Le
Plt Van Pernis préfère les plus petits
groupes et la vie sur un emplacement
extérieur. Il explique qu’il a souvent pu
avoir de bonnes discussions avec ses
hommes et qu’il apprécie sa mission
de conduite dans ces conditions. « Je
suis proche des gens ». Pour l’exercice
en cours, il souhaite que le système
fonctionne mieux qu’actuellement, car
il trouve dommage que des gens s’engagent et que finalement l’exercice
échoue à cause de problèmes techniques. Son objectif personnel pour
l’exercice est d’éviter les blessés et
que chacun soit satisfait de son travail.
Sanitätsausbildung Standort 51
6
7
Was sind eigentlich die Aufgaben
eines Stabsadjutanten?
Stabsadj Andreas Scheib ist der ranghöchste Unteroffizier in der Abteilung
und als solcher auch der Fähnrich.
In der NATO-Bezeichnung heisst der
Stabsadjutant übrigens «Staff Warrent
Officer».
Zu seinen Aufgaben gehören die Beratung und Unterstützung des Abteilungskommandanten in den Belangen
der Betreuung und Organisation der
Unteroffiziere und höheren Unteroffiziere. Gleichzeitig vertritt er diese
auch im Stab. Da ein Stabsadjutant
zuerst die übliche Laufbahn eines
Hauptfeldweibels und anschliessend
die Stabsausbildung absolviert, kann
er auf einen grossen praktischen Erfahrungsschatz zurückgreifen und
den Einheitsfeldweibeln mit Verbesserungsvorschlägen sowie Tipps und
Tricks zur Seite stehen.
Das sagt der Stabsadj selber zu seinem Job:
Was gefällt dir besonders an deiner
Funktion?
Jeder Tag ist sehr abwechslungsreich
da man immer wieder mit neuen Herausforderungen konfrontiert wird.
Diese zu lösen und vor allem die Beteiligen zu unterstützen gefällt mir am
besten an meiner Funktion.
Weshalb hast du diesen Weg gewählt?
In meiner vorherigen Funktion als
Hauptfeldweibel in der Dienstkompanie hatte ich immer einen sehr engen
Kontakt zum Stab und bekam dort auch
Einsicht in die Arbeiten eines Stabsadj.
Die abwechslungsreichen Tätigkeiten
haben mich dann überzeugt, meine
Militärlaufbahn im Stab fortzusetzen.
8
Was kannst du von deiner militärischen Ausbildung im zivilen
Beruf nutzen?
Der grösste Nutzen ist das lösungsorientierte Denken, dass man Probleme
schnell erfassen und effizient lösen
kann. Weiter konnte ich auch von der
Ausbildung profitieren, dabei lernt
man, sich selber besser zu organisieren.
9
EKF an der Air14
La GE à AIR14
Coin détente
Auch die EKF ist an der Flugschau
Air 14 in Payerne vertreten. Der RAPPanzer und der MZS vor der FUB-Halle
ziehen Blicke auf sich. In der geräumigen Halle sind weitere Elemente wie
die Peilantenne oder der Richtstrahl
aufgebaut. Mit Freude erklärt auch
ein Detachement von Soldaten aus der
EKF Abt 51 den Besuchern die Leistungen der EKF. Der persönliche Kontakt mit den Besuchern macht Freude,
wie die Soldaten erzählen. Die weiteren Bereiche der FUB werden in einer
Theater-Show dem Publikum präsentiert, nebst den Fahrzeugen und technischen Geräten, die live anzuschauen
sind.
La GE a pris part à l’AIR14 de Payerne.
Le char-RAP et le MZS parqués devant
la halle de la base d’aide au commandement attirent l’attention. D’autres
éléments sont rangés dans la halle,
comme une antenne ou un système
d’onde dirigée. Un détachement de
soldat du gr GE 51 explique avec passion les performances de la GE aux
visiteurs qui arrivent. Les autres démonstrations de la base d’aide au
commandement sont présentées au
public sous la forme d’un show, dans
lequel les gens peuvent voir en vrai les
véhicules et les appareils.
Quel est l’intrus parmi ces formes géométriques?
C’est la figure E. Chaque figure est composée de la même forme répétée deux fois. Le croisement
des deux figures forment une troisième qui est la même sauf pour la figure E. A : les 2 carrés forment un troisième carré. Idem pour les figures B, C et D. E : les 2 cercles ne forment pas un troisième cercle au croisement. C’est donc l’intrus.
Brainteaser
Auf einem Feld stehen viele Personen so verteilt, dass jeder genau einen
nächsten Nachbarn hat. Von wie vielen Personen ist man höchstens der nächste
Nachbar?
Brainteaser: 5
Test de logique
Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche
545 + 5 = 550
10
11
Impressum INFO 51
Auflage
80 Exemplare
Herausgeber
PIO
EM Gr GE 51
[email protected]
www.grge51.ch
accomplisseurs par passion