Autonome Provinz Bozen - Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano

Bollettino Ufficiale n. 15/I-II del 12/04/2016 / Amtsblatt Nr. 15/I-II vom 12/04/2016
0058
177772
Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2016
Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2016
Autonome Provinz Bozen - Südtirol
Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige
BESCHLUSS DER KOMMISSION FÜR DIE UMWIDMUNG VON WALD, LANDWIRTSCHAFTLICHEM
GRÜN, BESTOCKTER WIESE UND WEIDE ODER
ALPINEM GRÜNLAND
vom 2. Februar 2016, Nr. 14/16
DELIBERAZIONE DELLA COMMISSIONE PER LA
TRASFORMAZIONE DI BOSCO, VERDE AGRICOLO, PRATO E PASCOLO ALBERATO O VERDE
ALPINO
del 2 febbraio 2016, n. 14/16
Gemeinde Klausen: Änderung des Landschaftsplanes – Umwidmung von Wald in
Landwirtschaftsgebiet gemäß Beschluss des
Gemeindeausschusses vom 30.11.2015, Nr.
505
Comune di Chiusa: modifica del piano paesaggistico – trasformazione da bosco in zona
agricola in base alla deliberazione della Giunta comunale del 30/11/2015, n. 505
Die Kommission hat folgenden Sachverhalt
zur Kenntnis genommen:
La Commissione ha preso atto di quanto segue:
Die Gemeinde Klausen hat mit Beschluss des
Gemeindeausschusses vom 30.11.2015, Nr. 505,
eine Änderung zum Landschaftsplan beantragt,
betreffend die Umwidmung von Wald in Landwirtschaftsgebiet auf der Gp. 12/26, K.G. Latzfons,
im Ausmaß von insgesamt 1.870 m².
Il Comune di Chiusa ha chiesto con deliberazione
della Giunta comunale del 30/11/2015, n. 505,
una modifica al piano paesaggistico, concernente
la trasformazione da bosco in zona agricola sulla
p.f. 12/26, C.C. Lazfons, nella misura complessiva di 1.870 m².
Die Kommission hat in folgende Rechtsgrundlagen Einsicht genommen:
La Commissione ha preso atto della seguente
normativa:
1.
in das Landesgesetz vom 25. Juli 1970, Nr.
16, in geltender Fassung und insbesondere
in den Artikel 3 desselben (Landschaftsschutzgesetz);
1.
della legge provinciale 25 luglio 1970, n. 16,
e successive modifiche ed in particolare
dell’articolo 3 della stessa (Legge per la Tutela del paesaggio);
2.
in das Landesgesetz vom 11. August 1997,
Nr. 13, in geltender Fassung und insbesondere in den Artikel 19 desselben (Landesraumordnungsgesetz);
2.
della legge provinciale 11 agosto 1997, n. 13,
e successive modifiche ed in particolare
dell’articolo 19 della stessa (Legge urbanistica provinciale);
3.
in das Landesgesetz vom 21. Oktober 1996,
Nr. 21, in geltender Fassung und insbesondere in den Artikel 5 desselben (Forstgesetz);
3.
della legge provinciale 21 ottobre 1996, n.
21, e successive modifiche ed in particolare
dell’articolo 5 della stessa (Ordinamento forestale);
4.
in den Beschluss der Landesregierung Nr.
859 vom 11. Juni 2012, in geltender Fassung
(Landschaftsplan der Gemeinde Klausen);
4.
della deliberazione della Giunta provinciale n.
859 del 11 giugno 2012, e successive modifiche (Piano paesaggistico del Comune di
Chiusa);
5.
in den Erhebungsbericht des Forstinspektorates Brixen vom 26.01.2016.
5.
dell’istruttoria dell’Ispettorato forestale Bressanone del 26/01/2016.
Die Kommission stellt fest, dass der hanguntere,
südwestliche Teil der Umwidmungsfläche sehr
steil und z.T. anstehender Fels vorhanden ist. Er
soll deshalb von der Umwidmung ausgeklammert
La Commissione constata che la parte inferiore,
sudoccidentale dell'area di trasformazione è molto ripida e in parte è presente roccia madre affiorante. Questa parte, quindi, deve essere esclusa
Bollettino Ufficiale n. 15/I-II del 12/04/2016 / Amtsblatt Nr. 15/I-II vom 12/04/2016
0059
werden. Der restliche Teil des Antrages (ca.
1.300 m²) wird angenommen.
dalla trasformazione. La parte rimanente della
richiesta (ca. 1.300 m²) viene accolta.
Auf der Grundlage der genannten Prämissen
fasst die Kommission nach eingehender Diskussion mit Stimmeneinhelligkeit folgenden
In base alle premesse citate la Commissione dopo ampia discussione a voti unanimi
Beschluss:
delibera:
1.
Die Änderung am Landschaftsplan der Gemeinde Klausen betreffend die Umwidmung
von Wald in Landwirtschaftsgebiet ist mit der
diesbezüglichen graphischen Darstellung (ein
Planauszug im Maßstab 1:5.000) teilweise
genehmigt.
1.
La modifica al piano paesaggistico del Comune di Chiusa concernente la trasformazione da bosco in zona agricola è approvata parzialmente con il relativo elemento
grafico (un estratto di piano in scala 1:5.000).
2.
Nach erfolgter endgültiger Genehmigung der
Änderung des Landschaftsplanes wird der
Gemeindebauleitplan von Amts wegen angepasst.
2.
Dopo l’approvazione definitiva della modifica
del piano paesaggistico, il piano urbanistico
comunale viene adeguato d’ufficio.
DER VORSITZENDE
DR. KONRAD STOCKNER
IL PRESIDENTE
DOTT. KONRAD STOCKNER
Verkürztes Verfahren
Procedimento abbreviato
Der Gemeinderat von Klausen hat mit Beschluss Nr.
14 vom 09.03.2016 die gegenständliche Änderung
gemäß Artikel 3 Absatz 5 des Landesgesetzes vom
25. Juli 1970, Nr. 16, vollinhaltlich angenommen.
Il Consiglio comunale di Chiusa ha pienamente condiviso la modifica di cui trattasi con deliberazione n. 14
del 09/03/2016 ai sensi dell’articolo 3 comma 5 della
legge provinciale del 25 luglio 1970, n. 16.
Dieser Beschluss wird im Amtsblatt der Autonomen
Region Trentino-Südtirol veröffentlicht und tritt am Tag
nach seiner Veröffentlichung in Kraft.
Questa deliberazione è pubblicata sul Bollettino Ufficiale della Regione Autonoma Trentino-Alto Adige ed
entra in vigore il giorno successivo alla sua pubblicazione.