[179570] Amtsblatt n. 46 del 15/11/2016

Bollettino Ufficiale n. 46/I-II del 15/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/I-II vom 15/11/2016
0044
179570
Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2016
Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2016
Autonome Provinz Bozen - Südtirol
Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige
BESCHLUSS DER KOMMISSION FÜR DIE UMWIDMUNG VON WALD, LANDWIRTSCHAFTLICHEM
GRÜN, BESTOCKTER WIESE UND WEIDE ODER
ALPINEM GRÜNLAND
vom 6. Oktober 2016, Nr. 165/16
DELIBERAZIONE DELLA COMMISSIONE PER LA
TRASFORMAZIONE DI BOSCO, VERDE AGRICOLO, PRATO E PASCOLO ALBERATO O VERDE
ALPINO
del 6 ottobre 2016, n. 165/16
Gemeinde Lana: Änderung des Landschaftsplanes – Umwidmung von Wald in Landwirtschaftsgebiet gemäß Beschluss des Gemeindeausschusses vom 09.08.2016, Nr. 356
Comune di Lana: modifica del piano paesaggistico – trasformazione da bosco in zona agricola in base alla deliberazione della Giunta
comunale del 09/08/2016, n. 356
Die Kommission hat folgenden Sachverhalt
zur Kenntnis genommen:
La Commissione ha preso atto di quanto segue:
Die Gemeinde Lana hat mit Beschluss des Gemeindeausschusses vom 09.08.2016, Nr. 356 –
Antrag b), eine Änderung zum Landschaftsplan
beantragt, betreffend die Umwidmung von Wald
in Landwirtschaftsgebiet auf der Gp. 879, K.G.
Völlan, im Ausmaß von insgesamt 7.757 m².
Il Comune di Lana ha chiesto con deliberazione
della Giunta comunale del 09/08/2016, n. 356 –
richiesta b), una modifica al piano paesaggistico,
concernente la trasformazione da bosco in zona
agricola sulla p.f. 879, C.C. Foiana, nella misura
complessiva di 7.757 mq.
Die Kommission hat in folgende Rechtsgrundlagen Einsicht genommen:
La Commissione ha preso atto della seguente
normativa:
1.
in das Landesgesetz vom 25. Juli 1970, Nr.
16, in geltender Fassung und insbesondere
in den Artikel 3 desselben (Landschaftsschutzgesetz);
1.
della legge provinciale 25 luglio 1970, n. 16,
e successive modifiche ed in particolare
dell’articolo 3 della stessa (Legge per la Tutela del paesaggio);
2.
in das Landesgesetz vom 11. August 1997,
Nr. 13, in geltender Fassung und insbesondere in den Artikel 19 desselben (Landesraumordnungsgesetz);
2.
della legge provinciale 11 agosto 1997, n. 13,
e successive modifiche ed in particolare
dell’articolo 19 della stessa (Legge urbanistica provinciale);
3.
in das Landesgesetz vom 21. Oktober 1996,
Nr. 21, in geltender Fassung und insbesondere in den Artikel 5 desselben (Forstgesetz);
3.
della legge provinciale 21 ottobre 1996, n.
21, e successive modifiche ed in particolare
dell’articolo 5 della stessa (Ordinamento forestale);
4.
in den Beschluss der Landesregierung Nr.
3118 vom 30. August 2004, in geltender Fassung (Landschaftsplan der Gemeinde Lana).
4.
della deliberazione della Giunta provinciale n.
3118 del 30 agosto 2004, e successive modifiche (Piano paesaggistico del Comune di
Lana).
In Anbetracht der Tatsache, dass keine gravierenden Auswirkungen in hydrogeologischer, forstlich-ökologischer oder landschaftlicher Hinsicht
zu erwarten sind, nimmt die Kommission den Antrag des Gemeindeausschusses großteils mit folgender Auflage an: Die korrekten Abgrenzungen
des Landwirtschaftsgebietes werden gemäß Luftbild definiert und schließen mit dem bestehenden
In considerazione del fatto che non si prospettano
conseguenze gravi di ordine idrogeologico, forestale-ecologico oppure paesaggistico la Commissione accoglie la richiesta della Giunta comunale
in gran parte con la seguente prescrizione: Le
delimitazioni corrette della zona agricola vengono
definite in base alle riprese aeree e includono
insieme all’esistente zona agricola una superficie
Bollettino Ufficiale n. 46/I-II del 15/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/I-II vom 15/11/2016
0045
Landwirtschaftsgebiet eine Fläche von insgesamt
13.500 m² ein. Als Ausgleich für den Eingriff sind
am Wiesenrand 10 Kastanienbäume zu pflanzen.
complessiva di 13.500 mq. Come compensazione
per l'intervento sono da piantare 10 castani al
margine del prato.
Auf der Grundlage der genannten Prämissen
fasst die Kommission nach eingehender Diskussion mit Stimmeneinhelligkeit folgenden
In base alle premesse citate la Commissione dopo ampia discussione a voti unanimi
Beschluss:
delibera:
1.
Die Änderung am Landschaftsplan der Gemeinde Lana betreffend die Umwidmung von
Wald in Landwirtschaftsgebiet ist mit der
oben genannten Auflage und gemäß der
diesbezüglichen graphischen Darstellung (ein
Planauszug im Maßstab 1:2.000) genehmigt.
1.
La modifica al piano paesaggistico del Comune di Lana concernente la trasformazione
da bosco in zona agricola è approvata con la
succitata prescrizione ed in base al relativo
elemento grafico (un estratto di piano in scala
1:2.000).
2.
Nach erfolgter endgültiger Genehmigung der
Änderung des Landschaftsplanes wird der
Gemeindebauleitplan von Amts wegen angepasst.
2.
Dopo l’approvazione definitiva della modifica
del piano paesaggistico, il piano urbanistico
comunale viene adeguato d’ufficio.
DER VORSITZENDE
DR. GEORG PRAXMARER
IL PRESIDENTE
DOTT. GEORG PRAXMARER
Digital signiert
von Georg Praxmarer
Firmato digitalmente
da Georg Praxmarer
Datum: 7.10.2016 14:55:27
Data: 7/10/2016 14:55:27
Verkürztes Verfahren
Procedimento abbreviato
Der Gemeinderat von Lana hat mit Beschluss Nr. 30
vom 26.10.2016 die gegenständliche Änderung gemäß
Artikel 3 Absatz 5 des Landesgesetzes vom 25. Juli
1970, Nr. 16, vollinhaltlich angenommen.
Il Consiglio comunale di Lana ha pienamente condiviso la modifica di cui trattasi con deliberazione n. 30 del
26/10/2016 ai sensi dell’articolo 3 comma 5 della legge
provinciale del 25 luglio 1970, n. 16.
Dieser Beschluss wird im Amtsblatt der Autonomen
Region Trentino-Südtirol veröffentlicht und tritt am Tag
nach seiner Veröffentlichung in Kraft.
Questa deliberazione è pubblicata sul Bollettino Ufficiale della Regione Autonoma Trentino-Alto Adige ed
entra in vigore il giorno successivo alla sua pubblicazione.