Übungen zur 2. Schularbeit am 4. April 2016 - e

55. Schulübung am 31. März 2016
Hausübung: Lateinwörterbuch mitnehmen.
Übungen zur 2. Schularbeit am 4. April 2016:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1
Si (ali)quis senatorum Caesare praesente de re publica questus
est, is longissimas orationes de bello Gallico habere solebat. Wenn jemand der Senatoren in Anwesenheit Caesars über den
Staat klagte, pflegte er sehr lange Reden über den gallischen
Krieg zu halten.
Iterum atque iterum narravit, quomodo triginta milibus passum
peractis vallum1 aedificari iussisset. - Immer wieder erzählte er,
wie er befohlen hatte, einen Wall zu erbauen, nachdem er dreißig
Meilen zurückgelegt hatte.
Postquam milites hunc vallum aedificaverunt (= hoc valle
aedificato), nuntiis Helvetiorum nuntiavit eis per provinciam
Romanam iter facere non licere. - Nachdem die Soldaten diesen
Wall erbaut hatten, meldete er den Boten der Helvetier, dass es
ihnen nicht erlaubt war, durch die römische Provinz zu
marschieren.
Dixit enim: „Amici carissimi, via per provinciam caretis, sed per
montes aut alibi ire vobis licet. Cras mane prima hora
proficiscemini!“ - Er sagte nämlich: „Teuerste Freunde, ihr habt
keinen Weg durch die Provinz, aber ihr dürft über die Berge oder
anderswo gehen. Brecht morgen in der Früh bei Sonnenaufgang
auf!“
Quod ubi nuntii audiverunt, diu et vehemeter exclamantes ad
duces suos reverterunt. - Als die Boten das hörten, kehrten sie
zu ihren Führern zurück, während sie lange und laut brüllten.
Quod autem Helvetii per montes ire nolebant, armis viam aperire
in animo habebant. - Weil die Helvetier aber nicht über die Berge
gehen wollten, planten sie den Weg mit Waffen zu öffnen.
vallum, -i: Wall (es gibt auch vallus, -i und valles, -is)
7.
8.
9.
Rebus ad bellum gerendum non paratis caedes atrox orta est2,
qua magnus numerus Helvetiorum cecidit.
Maior pars senatorum, qui hanc fabulam saepissime audiverant,
eo tempore aut dormivit aut locum senatus habendi reliquerat.
Tertiae parti, cuius patientia validior erat, denique placuit: „Omnes
senatores, etiam C. Iulius Caesar, prohibiti sunt, ne3 orationem de
bellis iam multos annos peractis haberent.“
Caesare praesente; anas: Ente (Donaldus Anas)
Aufgaben:
a. Finde zu den folgenden lat. Zitaten passende Fremdwörter:
milites, nuntiavit, dixit, alibi, audiverunt, montes, orta est, pars,
prohibiti sunt.
b. Trenne die folgenden Wörtern in ihre Wortbildungselemente und
gib die passenden Bedeutungen der einzelnen Teile an: peractis,
postquam, exclamantes, nolebant.
c. Wähle die richtige Übersetzung von quod (Satz 5): weil, dass,
welches, dieses.
d. Wähle die richtige Übersetzung von quod (Satz 6): weil, dass,
welches, dieses.
e. Richtig/falsch:
i. Die Helvetier verloren die Schlacht.
ii. Caesar mag die Helvetier.
iii. Caesar versuchte, durch unpassende Reden von aktuellen
Problemem abzulenken.
iv. Die Senatoren verboten ihm das.
v. Die Helvetier wollten lieber durch die Berge ziehen als Caesar
anzugreifen.
vi. Die Senatoren fanden Caesars Erzählungen von seinen
Schlachten sehr spannend.
2
orior M, ortus sum: h. sich ereignen
3
ne: dass (nach Worten des Befürchtens, Abhaltens, Verbietens, …)
vii. Einige Senatoren waren so eifersüchtig auf Caesars Erfolge,
dass sie ihn schließlich ermordeten.
f. Bestimme die Fälle dieser Wörter genau: senatorum, nuntiis, via,
armis, multos annos.
g. Setze diese Prädiakte ins Passiv: aedificaverunt, habebant,
haberent.
Lösungen:
7. Weil sie die zum Führen eines Krieges nicht vorbereitet hatten,
ereignete sich eine furchtbare Niederlage, in der eine große Zahl
von Helvetiern fiel.
8. Der größere Teil der Senatoren, die diese Geschichte sehr oft
gehört hatten, schlief entweder zu dieser Zeit oder hatte den Ort
der Senatssitzung verlassen.
9. Der dritte Teil, dessen Geduld größer (stärker) war, beschloss
schließlich: „Allen Senatoren, auch Gaius Julius Caesar, ist es
verboten, eine Rede über schon viele Jahre vergangene Kriege
zu halten.“
a. milites (militärisch, Militär, Militarist), nuntiavit (Nuntius4), dixit
(Diktat, Diktator, Diktatur), alibi (Alibi, Alibihandlung), audiverunt
(Audio, Audi, audiovisuell), montes (Montanistik), orta est (Orient,
Orientierung, orientalisch), pars (Partei, Partikularkräfte,
Partizipation, partizipieren), prohibiti sunt (Prohibition, prohibitiv)
b. peractis (per/durch + agere/tun, machen), postquam (post/später
+ quam/als), exclamantes (ex/aus + clamare/rufen), nolebant
(non/nicht + velle/wollen)
c. das
d. weil
e.
i. richtig
ii. falsch
iii. richtig
iv. richtig
v. falsch
vi. falsch
vii. falsch (steht nicht da)
f. senatorum (Teilungsgenitiv), nuntiis (Dativ), via (Ablativ der
Trennung), armis (Ablativ des Mittels), multos annos (Akkusativ der
Zeitdauer)
g. Setze diese Prädiakte ins Passiv: aedificaverunt (aedificati sunt),
habebant (habebantur), haberent (haberentur).
4
Bezeichnung des vatikanischen Botschafters