55. Schulübung am 31. März 2016 Hausübung: Lateinwörterbuch mitnehmen. Übungen zur 2. Schularbeit am 4. April 2016: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1 Si (ali)quis senatorum Caesare praesente de re publica questus est, is longissimas orationes de bello Gallico habere solebat. Wenn jemand der Senatoren in Anwesenheit Caesars über den Staat klagte, pflegte er sehr lange Reden über den gallischen Krieg zu halten. Iterum atque iterum narravit, quomodo triginta milibus passum peractis vallum1 aedificari iussisset. - Immer wieder erzählte er, wie er befohlen hatte, einen Wall zu erbauen, nachdem er dreißig Meilen zurückgelegt hatte. Postquam milites hunc vallum aedificaverunt (= hoc valle aedificato), nuntiis Helvetiorum nuntiavit eis per provinciam Romanam iter facere non licere. - Nachdem die Soldaten diesen Wall erbaut hatten, meldete er den Boten der Helvetier, dass es ihnen nicht erlaubt war, durch die römische Provinz zu marschieren. Dixit enim: „Amici carissimi, via per provinciam caretis, sed per montes aut alibi ire vobis licet. Cras mane prima hora proficiscemini!“ - Er sagte nämlich: „Teuerste Freunde, ihr habt keinen Weg durch die Provinz, aber ihr dürft über die Berge oder anderswo gehen. Brecht morgen in der Früh bei Sonnenaufgang auf!“ Quod ubi nuntii audiverunt, diu et vehemeter exclamantes ad duces suos reverterunt. - Als die Boten das hörten, kehrten sie zu ihren Führern zurück, während sie lange und laut brüllten. Quod autem Helvetii per montes ire nolebant, armis viam aperire in animo habebant. - Weil die Helvetier aber nicht über die Berge gehen wollten, planten sie den Weg mit Waffen zu öffnen. vallum, -i: Wall (es gibt auch vallus, -i und valles, -is) 7. 8. 9. Rebus ad bellum gerendum non paratis caedes atrox orta est2, qua magnus numerus Helvetiorum cecidit. Maior pars senatorum, qui hanc fabulam saepissime audiverant, eo tempore aut dormivit aut locum senatus habendi reliquerat. Tertiae parti, cuius patientia validior erat, denique placuit: „Omnes senatores, etiam C. Iulius Caesar, prohibiti sunt, ne3 orationem de bellis iam multos annos peractis haberent.“ Caesare praesente; anas: Ente (Donaldus Anas) Aufgaben: a. Finde zu den folgenden lat. Zitaten passende Fremdwörter: milites, nuntiavit, dixit, alibi, audiverunt, montes, orta est, pars, prohibiti sunt. b. Trenne die folgenden Wörtern in ihre Wortbildungselemente und gib die passenden Bedeutungen der einzelnen Teile an: peractis, postquam, exclamantes, nolebant. c. Wähle die richtige Übersetzung von quod (Satz 5): weil, dass, welches, dieses. d. Wähle die richtige Übersetzung von quod (Satz 6): weil, dass, welches, dieses. e. Richtig/falsch: i. Die Helvetier verloren die Schlacht. ii. Caesar mag die Helvetier. iii. Caesar versuchte, durch unpassende Reden von aktuellen Problemem abzulenken. iv. Die Senatoren verboten ihm das. v. Die Helvetier wollten lieber durch die Berge ziehen als Caesar anzugreifen. vi. Die Senatoren fanden Caesars Erzählungen von seinen Schlachten sehr spannend. 2 orior M, ortus sum: h. sich ereignen 3 ne: dass (nach Worten des Befürchtens, Abhaltens, Verbietens, …) vii. Einige Senatoren waren so eifersüchtig auf Caesars Erfolge, dass sie ihn schließlich ermordeten. f. Bestimme die Fälle dieser Wörter genau: senatorum, nuntiis, via, armis, multos annos. g. Setze diese Prädiakte ins Passiv: aedificaverunt, habebant, haberent. Lösungen: 7. Weil sie die zum Führen eines Krieges nicht vorbereitet hatten, ereignete sich eine furchtbare Niederlage, in der eine große Zahl von Helvetiern fiel. 8. Der größere Teil der Senatoren, die diese Geschichte sehr oft gehört hatten, schlief entweder zu dieser Zeit oder hatte den Ort der Senatssitzung verlassen. 9. Der dritte Teil, dessen Geduld größer (stärker) war, beschloss schließlich: „Allen Senatoren, auch Gaius Julius Caesar, ist es verboten, eine Rede über schon viele Jahre vergangene Kriege zu halten.“ a. milites (militärisch, Militär, Militarist), nuntiavit (Nuntius4), dixit (Diktat, Diktator, Diktatur), alibi (Alibi, Alibihandlung), audiverunt (Audio, Audi, audiovisuell), montes (Montanistik), orta est (Orient, Orientierung, orientalisch), pars (Partei, Partikularkräfte, Partizipation, partizipieren), prohibiti sunt (Prohibition, prohibitiv) b. peractis (per/durch + agere/tun, machen), postquam (post/später + quam/als), exclamantes (ex/aus + clamare/rufen), nolebant (non/nicht + velle/wollen) c. das d. weil e. i. richtig ii. falsch iii. richtig iv. richtig v. falsch vi. falsch vii. falsch (steht nicht da) f. senatorum (Teilungsgenitiv), nuntiis (Dativ), via (Ablativ der Trennung), armis (Ablativ des Mittels), multos annos (Akkusativ der Zeitdauer) g. Setze diese Prädiakte ins Passiv: aedificaverunt (aedificati sunt), habebant (habebantur), haberent (haberentur). 4 Bezeichnung des vatikanischen Botschafters
© Copyright 2024 ExpyDoc