Kapitel 5: Die Pläne der Helvetier 1 2 3 Post eius mortem nihilo minus Helvetii id, quod constituerant, facere conantur, ut e finibus suis exeant. Ubi iam se ad eam rem paratos esse arbitrati sunt, oppida sua omnia, numero ad duodecim, vicos ad quadrigentos, reliqua privata aedificia incendunt, frumentum omne, praeter quod secum portaturi erant, comburunt, ut domum reditionis spe sublata paratiores ad omnia pericula subeunda essent. Trium mensum molita cibaria sibi quemque domo efferre iubent. 4 Persuadent Rauracis et Tulingis et Latobrigis finitimis, uti eodem usi consilio oppidis suis vicisque exustis una cum iis proficiscantur, Boiosque, qui trans Rhenum incoluerant et in agrum Noricum transierant Noreiamque oppugnarant, receptos ad se socios sibi adsciscunt. 1 eius: ≈ Orgetorix nihilo minus: um nichts weniger, trotzdem constituere, constituo, constitui, constitutum: beschliessen ut: hier: nämlich dass arbitrari, arbitror, arbitratus sum (Deponens): glauben, meinen numero ad duodecim: von der Zahl an die zwölf vicus, i m: Dorf ad quadrigentos: an die 400 praeter quod: = praeter id, quod portaturi erant: sie konnten auf sich tragen comburere, -uro, -ussi, ustum: verbrennen reditio, onis f: vgl. redire tollere, tollo, sustuli, sublatum: aufheben, wegnehmen subire: unter etw. gehen, auf s. nehmen, ertragen molita cibaria, orum n: gemahlenes Mehl quisque (wie qui, quae, quod dekliniert): jeder trium mensum: Gen. qualitatis: (Mehl) für drei Monate 2 3 4 „Dann überreden sie auch die Rauracer, Tulinger und Latobriger, ihre Grenznachbarn, dass sie, denselben Plan benutzend, nachdem sie ihre Städte und Dörfer verbrannt hätten, gemeinsam mit ihnen aufbrechen. Ausserdem ziehen sie die Boier, die ursprünglich jenseits des Rheins gelebt hatten und ins norische Gebiet herübergekommen waren und Noreia belagerten, als Bundesgenossen zu sich.“
© Copyright 2024 ExpyDoc