LATINVM TVTORAT B1: Grammatik-Repetition 6. Sitzung 11. Feb. 2016 Caesar, Commentarii de bello Gallico, I, 12 a) Worum geht es im folgenden Text? Notiere die wichtigsten Punkte! b) Wie würdest du Caesars Angriff beschreiben? c) Welche Erwartungen hast du für den weiteren Verlauf der Geschehnisse? DIE SCHLACHT AM ARAR Es gibt einen Fluss, Arar, der durch das Land der Häduer und Sequaner in den Rhodanus fliesst mit so unglaublich schwacher Strömung, dass man mit blossem Auge nicht entscheiden kann, in welche Richtung er fliesst. Die Helvetier überquerten ihn eben auf Flössen und zusammengebundenen Kähnen. Als Caesar durch Spähtrupps erfuhr, die Helvetier hätten schon drei Viertel ihrer Masse über den Fluss gesetzt, und nur ein Viertel stehe noch diesseits des Arar, verliess er noch in der dritten Nachtwache mit drei Legionen das Lager und stiess auf den Rest, der den Fluss noch nicht überquert hatte. Diese, die behindert und ahnungslos waren, überfiel er und machte einen grossen Teil von ihnen nieder. Der Rest floh und verkroch sich in den nächsten Wäldern. Es handelte sich hier um den sogenannten Tiguriner-Gau; das ganze helvetische Volk besteht nämlich aus vier Teilen oder Gauen. Dieser eine Gau hatte, als er zur Zeit unserer Väter aus seiner Heimat ausgezogen war, den Konsul Lucius Cassius getötet und sein Heer unter das Joch geschickt. So erlitt, durch Zufall oder Fügung der unsterblichen Götter, der Teil des Helvetiervolkes, der dem römischen Volk eine so schlimme Niederlage beigebracht hatte, als erster seine Strafe. Durch diesen Sieg rächte Caesar nicht nur staatliche, sondern auch private Unbill, weil die Tiguriner im gleichen Gefecht neben Cassius auch den Legaten Lucius Piso, den Grossvater seines Schwiegervaters L. Piso, getötet hatten. 1 LATINVM TVTORAT B1: Grammatik-Repetition 6. Sitzung 11. Feb. 2016 Caesar, Commentarii de bello Gallico, I, 13-14 a) Übersetze den Text in korrektes Deutsch! b) Was fordern die beiden voneinander? Wie argumentieren sie? DIVICO WANDTE SICH AN CAESAR Divico ita cum Caesare egit: Si pacem populus Romanus cum Helvetiis faceret, in eam partem ituros atque ibi futuros Helvetios, ubi eos Caesar constituisset1 atque esse voluisset; sin2 bellum persequi3 perseveraret4, reminisceretur5 et veteris incommodi6 populi Romani et pristinae7 virtutis Helvetiorum. [...] Se ita a patribus maioribusque suis didicisse, ut magis virtute quam dolo contenderent. [...] His Caesar ita respondit: [...] Quodsi8 veteris contumeliae9 oblivisci10 vellet, num etiam recentium11 iniuriarum, quod eo invito12 iter per provinciam per vim temptavissent, quod Haeduos, quod Ambarros, quod Allobroges vexavissent13, memoriam deponere posse? [...] Cum ea ita sint, tamen, si obsides ab iis sibi dentur, [...] se cum iis pacem esse facturum. Divico respondit: Ita Helvetios a maioribus suis institutos esse, ut obsides accipere, non dare consuevissent. 1 constituere, constituo, constitui, constitutum hier: ansiedeln sin: wenn aber 3 persequi ≈ sequi 4 perseverare (+Inf.): fortfahren, fortsetzen 5 reminisci, reminiscor (+Gen.): sich erinnern (an) 6 incommodum, -i n.: Niederlage 7 pristinus, -a, -um: ehemalig, alt 8 quodsi: auch wenn 9 contumelia, -ae f.: Schmach 10 oblivisci, obliviscor, oblitus sum (+Gen.): (jem./etw.) vergessen 11 recens, recentis: neu 12 eo invito: gegen seinen Willen 13 vexare, vexo: misshandeln, quälen 2 2
© Copyright 2024 ExpyDoc