[19720] Esito - Regione Autonoma Trentino

Bollettino Ufficiale n. 12/IV del 21/03/2016 / Amtsblatt Nr. 12/IV vom 21/03/2016
PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE
Dekret
Decreto
der Abteilungsdirektorin
des Abteilungsdirektors
della Direttrice di Ripartizione
del Direttore di Ripartizione
Nr.
N.
3153/2016
4.1 Amt für Personalaufnahme - Ufficio assunzioni personale
Betreff:
Öffentlicher Wettbewerb nach Prüfungen
zur unbefristeten Einstellung 1
Labortechnike-rin/Labortechnikers für das
Land- und Forstwirtschaftliche
Versuchszentrum Laimburg Agrochemisches Labor: Genehmigung des
Ergebnisses des Wettbewerbes
Oggetto:
Concorso pubblico ad esami per
l'assunzione a tempo indeterminato di 1
tecnica/tecnico di laboratorio per il Centro di
Sperimentazione agraria e forestale
Laimburg – labortatorio agrochimico:
Approvazione dell’esito del concorso
Dekret Nr./N. Decreto: 3153/2016. Digital unterzeichnet / Firmato digitalmente: Maurizio Pacchiani, 11AEBF - Karin Egarter, 362569
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL
0059
Bollettino Ufficiale n. 12/IV del 21/03/2016 / Amtsblatt Nr. 12/IV vom 21/03/2016
0060
Ai sensi dell’articolo 13, comma 4 della
legge provinciale 23 aprile 1992, n. 10,
sostituito dall’articolo 4 della legge
provinciale 10 agosto 1995, n. 16,
competono al direttore della Ripartizione
Personale i provvedimenti connessi con la
selezione e l’assunzione del personale.
Die Ankündigung des öffentlichen Wettbewerbes Nr. 34552 vom 20.10.2015 –
„Öffentlicher Wettbewerb nach Prüfungen
zur
unbefristeten
Einstellung
1
Labortechnikerin/Labortechnikers“sieht
keinen Sprachgruppenvorbehalt vor, ist aber
gemäß Gesetz vom 12. März 1999, Nr. 68
den geschützten Personengruppen sowie
laut GD 66/2010 den Angehörigen der
italienischen Streitkräfte vorbehalten, die
ohne Beanstandung ihren Dienst beendet
haben.
L’avviso di concorso pubblico n. 34552 del
20.10.2015 – “Avviso di concorso pubblico
ad esami per l’assunzione a tempo
indeterminato di 1 tecnica/tecnico di
laboratorio”, non prevede alcuna riserva al
gruppo linguistico. Prevede che il posto sia
bandito ai sensi della legge 12 marzo
1999, n. 68 alle categorie protette e nel
rispetto della normativa a favore dei militari
delle forze armate italiane congedati senza
demerito (D.Lgs. 66/2010).
Mit Dekret des Direktors des Amtes für
Personalaufnahme
Nr.
17217
vom
02.11.2015 wurde die Prüfungskommission
ernannt.
Con decreto del direttore dell’ufficio
assunzioni n. 17217 del 02.11.2015 è stata
nominata la commissione esaminatrice.
Mit
Dekret
der
geschäftsführenden
Direktorin der Personalabteilung Nr. 19651
vom 25.11.2015 wurden die Zulassung und
der Ausschluss der Bewerberinnen und
Bewerber verfügt.
Con decreto della direttrice reggente della
Ripartizione Personale n. 19651 del
25.11.2015
sono
state
determinate
l’ammissione e l’esclusione delle candidate
e dei candidati.
Nach
Überprüfung
der
Sitzungsniederschriften
der
Prüfungskommission wird festgestellt, dass
kein Bewerber bzw. keine Bewerberin, die
mit
oben
erwähntem
Dekret
zum
Wettbewerb zugelassen wurde, die Eignung
erlangt hat.
Esaminati i verbali della commissione
esaminatrice,
viene
constatato
che
nessun/a concorrente ammesso/a con il
succitato decreto ha conseguito l’idoneità.
Dies vorausgeschickt,
Ciò premesso
verfügt
LA DIRETTRICE DI RIPARTIZIONE
REGGENTE
DIE GESCHÄFTSFÜHRENDE
ABTEILUNGSDIREKTORIN
decreta
1. die Vorgehensweise der Prüfungskommission
des
öffentlichen
Wettbewerbes nach Prüfungen zur
unbefristeten
Einstellung
1
Labortechnikerin/Labortechnikers
für
rechtmäßig zu befinden und demnach
festzustellen, dass der Wettbewerb kein
positives Ergebnis erbracht hat, da kein
Bewerber/keine Bewerberin die Eignung
erlangt hat.
1. di ritenere regolare l’operato della
commissione
esaminatrice
del
concorso pubblico ad esami per
l’assunzione a tempo indeterminato di
1 tecnica/ tecnico di laboratorio e di
prendere atto dell’esito negativo del
concorso
in
quanto
nessun/a
concorrente ha conseguito l’idoneità.
Dekret Nr./N. Decreto: 3153/2016. Digital unterzeichnet / Firmato digitalmente: Maurizio Pacchiani, 11AEBF - Karin Egarter, 362569
Gemäß Artikel 13, Absatz 4, des
Landesgesetzes vom 23. April 1992, Nr. 10,
ersetzt durch Artikel 4 des Landesgesetzes
vom 10. August 1995, Nr. 16, fallen die
Maßnahmen
betreffend
die
Personalauswahl
und
die
Personalaufnahme in die Zuständigkeit des
Direktors der Abteilung Personal.
Bollettino Ufficiale n. 12/IV del 21/03/2016 / Amtsblatt Nr. 12/IV vom 21/03/2016
0061
Gegen diesen Verwaltungsakt kann
innerhalb der Ausschlussfrist von 30
Tagen ab dem Tag der Zustellung oder
der Mitteilung im Verwaltungswege bei
der
Südtiroler
Landesregierung
Aufsichtsbeschwerde im Sinne von
Artikel 9 des Landesgesetzes vom 17.
Oktober 1993, Nr. 17, eingebracht
werden. Die Beschwerde kann bei der
Abteilung Personal der Autonomen
Provinz Bozen in 39100 Bozen, Rittner
Straße Nr. 13, abgeben, dieser
zugestellt oder
an diese durch
eingeschriebenen Brief mit Rückschein
übermittelt
werden.
Wird
die
Beschwerde mit der Post übermittelt, gilt
der
Aufgabetag
als
Tag
der
Einbringung.
2. Contro il presente atto amministrativo è
ammesso ricorso gerarchico alla
Giunta provinciale ai sensi dell’articolo
9 della legge provinciale 17 ottobre
1993, n. 17. Il ricorso va proposto, a
pena di decadenza, nel termine di 30
giorni dalla data della notificazione o
della
comunicazione
in
via
amministrativa. Il ricorso va presentato
alla Ripartizione Personale della
Provincia autonoma di Bolzano in
39100 Bolzano, Via Renon n. 13,
direttamente o mediante notificazione
o per lettera raccomandata con avviso
di ricevimento. Quando il ricorso è
inviato a mezzo posta, la data di
spedizione
vale
quale data di
presentazione.
3.
Das Ergebnis dieses öffentlichen
Wettbewerbs im Amtsblatt der Region
Trentino-Südtirol zu veröffentlichen.
3. di pubblicare l’esito del suddetto
concorso pubblico
sul Bollettino
Ufficiale della Regione Trentino-Alto
Adige.
DIE GESCHÄFTSFÜHRENDE
ABTEILUNGSDIREKTORIN
LA DIRETTRICE DI RIPARTIZIONE
REGGENTE
Dr. Karin Egarter
4.1//tn
Dekret Nr./N. Decreto: 3153/2016. Digital unterzeichnet / Firmato digitalmente: Maurizio Pacchiani, 11AEBF - Karin Egarter, 362569
2.
Bollettino Ufficiale n. 12/IV del 21/03/2016 / Amtsblatt Nr. 12/IV vom 21/03/2016
0062
Sichtvermerke gemäß Art. 13 des LG Nr.
17/1993 über die fachliche, verwaltungsgemäße
und buchhalterische Verantwortung
Visti ai sensi dell’art. 13 della L.P. 17/1993
sulla responsabilità tecnica, amministrativa
e contabile
Der Amtsdirektor
Il Direttore d'Ufficio
PACCHIANI MAURIZIO
16/03/2016
Die geschäftsführende Abteilungsdirektorin
La Direttrice di Ripartizione reggente
EGARTER KARIN
16/03/2016
Es wird bestätigt, dass diese analoge Ausfertigung,
bestehend - ohne diese Seite - aus 3 Seiten, mit dem
digitalen Original identisch ist, das die
Landesverwaltung nach den geltenden
Bestimmungen erstellt, aufbewahrt, und mit digitalen
Unterschriften versehen hat, deren Zertifikate auf
folgende Personen lauten:
Si attesta che la presente copia analogica è
conforme in tutte le sue parti al documento
informatico originale da cui è tratta, costituito da 3
pagine, esclusa la presente. Il documento originale,
predisposto e conservato a norma di legge presso
l’Amministrazione provinciale, è stato sottoscritto con
firme digitali, i cui certificati sono intestati a:
nome e cognome: Maurizio Pacchiani
codice fiscale: IT:PCCMRZ62H27A952J
certification autority: InfoCert Firma Qualificata 2
numeri di serie: 11AEBF
data scadenza certificato: 31/08/2018
nome e cognome: Karin Egarter
codice fiscale: IT:GRTKRN74H47H786B
certification autority: InfoCert Firma Qualificata
numeri di serie: 362569
data scadenza certificato: 06/03/2017
Am 16/03/2016 erstellte Ausfertigung
Copia prodotta in data 16/03/2016
Die Landesverwaltung hat bei der Entgegennahme
des digitalen Dokuments die Gültigkeit der Zertifikate
überprüft und sie im Sinne der geltenden
Bestimmungen aufbewahrt.
L’Amministrazione provinciale ha verificato in sede di
acquisizione del documento digitale la validità dei
certificati qualificati di sottoscrizione e li ha conservati
a norma di legge.
Ausstellungsdatum
Data di emanazione
16/03/2016
Diese Ausfertigung entspricht dem Original
Datum/Unterschrift
Per copia conforme all’originale
Data/firma
Dekret Nr./N. Decreto: 3153/2016. Digital unterzeichnet / Firmato digitalmente: Maurizio Pacchiani, 11AEBF - Karin Egarter, 362569
PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL