PDFファイル - 日本エスペラント学会

奈良エスペラント会主催
国際語
市民サークル
エスペラント
1 日無料エスペラント体験会
エスペラントって何?
国際共通語です。人が作った言葉です。と言うより既にある言葉を整理した
言葉です。
国際共通語って、英語じゃないのですか。何故、作ったのですか。
一つの民族の言葉を国際共通語にするのではなく、公平、中立、学習の
容易な、しかも充分表現力のある言葉を、架け橋の言葉として用いるべ
きだと思います。ザメンホフは言葉の壁を超えて相互理解の下、仲良く
暮らせる国際(民際)社会を願ってこの言葉を作りました。
奈良エスペラント会では国際語エスペラントの楽しさと有益さを多くの方に知ってい
ただくため、1 日無料体験会を行います。
私たちの願いは仲間が増えること。この体験会で、エスペラントをやってみようと思
われたなら、一緒に勉強しましょう。ちなみに会費は月 400 円。
大勢の方々の参加をお待ちしています。
場所:奈良市立西部公民館(部屋は4階受付で確認してください)
近鉄学園前駅下車南に 1 分
奈良市立西部会館内
日時:2015 年 4 月 25 日(土)9:30~11:30
申込:不要・直接会場にお越しください。
費用:無料
主催:奈良エスペラント会
ホームページ:http://sites.google.com/site/naraesperanto/
「奈良エスペラント会」で検索してください
詳しいことがお知りになりたい方は会員:木元(090-9993-9858)までご連絡ください。
エスペラントの簡単な文法
大文字
ABCĈDEFGĜHĤIJĴKLMNOPRSŜTUŬVZ
小文字
abcĉdefgĝhĥijĵklmnoprsŝtuŭvz
母音は
a e i o u のみ。ローマ字と同じように書いたとおりに読む。
名詞、形容詞、副詞、動詞現在形などは語尾により決まり、例外はありません。
例えば o で終われば名詞 lerno 学習
動詞の時制変化は
a で終われば形容詞 lerna 学習の。
学ぶ lernas、学んだ lernis、学ぶだろう lernos、学べ lernu、
のように語尾を変化させて表現します。例外はありません。
日本語と同じように継ぎ足していくことにより意味が展開できます。例えば、学ぶ
こと lerni。学校 lernejo。学校長 lernejestro。など。
エスペラント版
歓喜の歌
抜粋
Ĝoj'! Fajrero belradia!
Elizea di-filin'!
fajrebrie ni al via
templo iras, preĝi vin.
Ĉesu, de vi sorĉligate
de l' rigora mod' la ŝir',
ĉiuj homoj sentas frate,
se vi ŝirmas per flugil'.
対訳
歓喜!美しき神々の火花!
楽園の乙女!
われらみな火の酒に酔い
天なる汝(おんみ)の聖殿に踏み入る!
世の習わしは厳しくわけ隔つるも、
汝(な)が魔力が再び結びつける。
汝が優しき羽交(はがい)の下に憩わば、
すべての人々は兄弟(はらから)となる。
Se la granda ĵet' bontrafis
kaj amikon gajnis vi,
se virina am' vin ravis:
Vin enmiksu kun ĝojkri'!
Jes, se eĉ nur unu koro
estas via en la mond'!
Kaj se ne -- do vin kun ploro
ŝtelu for el nia mond'.
躍動する生命力をわがものとなし得た者は、
ひとりの友の友とならん。
ひとりの気高き女性をかち得た者は、
和して歓呼の声を挙げよ!
しかり、たとえ一つの魂とて
この地上にて汝がものと名づけるを得んや!
そを勝ち得ざりし者は、
ひそかに涙ながら、我等の集いより去れ。
国際語エスペラントの創始者 L.L.ザメンホフ
L. L. Zamenhof, la kreinto de Esperanto.
1859.12.15-1914.4.14 享年 57 歳
エスペラントが世に出たのは 1887.7.26