Voorgerechten - Grenshotel

Voorgerechten
Vorspeisen / Entrées / Starters
Salade van gerookte zalm, paling en Hollandse garnaaltjes
12,75
Salat von Räucherlachs, Aal und holländischen Garnelen / Salade de saumon fumé, anguille et
crevettes grises / Salad of smoked salmon, smoked eel and grey Dutch North Sea shrimps
Carpaccio van ossenhaas
10,75
Carpaccio von Rinderfilet/ Carpaccio de tournedos/ Carpaccio of beef tenderloin
Met eendenleverkrullen
(meerprijs 4,00)
Mit Entenleberringeln/ Avec copeaux de foie gras de canard/ With curls of duck’s liver
Duo van coquille: carpaccio en gebakken met een salade
van garnaaltjes
10,75
Duo von Jakobsmuschel: Carpaccio und gebacken mit einem Salat von Garnelen / Duo
de coquilles St. Jacques: façon carpaccio et sauté avec
une salade crevettes / Two preparations of scallops: carpaccio and fried with a salad of shrimps
Palet van ham en worstsoorten van het Iberio-varken met een frisse
appelchutney
9,75
Palette von Schinken und Wurstsorten vom Iberico-Schwein mit einem frischen Apfel-Chutney /
palette de jambon et charcuterie du porc Iberico avec un chutney frais de pommes /
palette of various sorts of ham and sausages of Iberico pork with fresh apple chutney
Zacht gegaard kalfsvlees, scampi´s en basilicummayonaise
Leicht gegartes Kalbsfleisch, Scampis und Basilikummajonàse / Viande de veau braisée, scampi et
mayonnaise au basilic / Gently prepaed veal meat, scampi prawns and basil mayonnaise
11,75
Soep en tussengerechten
Suppe und Zwischengerichte / Potage et entremets / Soups and
intermediates
Scampi’s in kerriesaus met verse tagliatelle
11,50
Scampis in CurrysoBe mit frischem Tagliatelle / Scampi dans une sauce de cari, servi avec
tagliatelles fraîches / Scampi prawns in curry sauce with fresh tagliatelle
Escargots, gestoofd in kruidenboter en room
8,50
Snecken, Kräuterbutter und Sahne geschmort / Escargots, mijotées au beurre maître
d’hôtel et crème / Vineyard snails, stewed in herb butter and fresh cream
Soep van pomodori-tomaat, verse basilicum en een wolkje room
4,75
Suppe von Pomodori-Tomate, frischem Basilikum und einem Hauch Sahne /
Potage de tomates pomodori, basilic frais et und soupçon de crème / Soup of pomodori tomato,
fresh basil and a dash of fresh cream
Met oude kaas gegratineerd uiensoepje
Zwiebelsuppe mit altem Käse gratiniert / Soupe à l’oignon gratinée au fromage affine / Onion soup au
gratin with fully matured cheese
5,25
Menu’s
Menüs/ Menus/ Menus
Menu “ de Jonckheer ”
(drie gangen)
29,50
Menü “de Jonckheer (dreiGänge)/ Menu “de Jonckheer”(trois plats)/ Menu “de Jonckheer”
(three courses)
Verrassing van de chef
(vier gangen)
Überraschung vom Küchenchef ( vier Gänge)/ Suprise du chef (quatre plats)/ Chef’s suprise
(four courses)
36,50
Hoofdgerechten Vis
Hauptgerichte Fisch/ Plats principaux de Poisson/ Main courses Fish
Op de huid gebakken zeebaarsfilet met een saffraansaus
18,50
In der Haut gebratenes Seebarschfilet und SafransoBe /
Filet de bar de mer sauté sur la peau, sauce au safran / Bass filet,
fried on the skin and saffron sauce
Drie stuks gebakken sliptongetjes met een verse remouladesaus
19,50
Drie stück gebratene kleine Seezungen mit einer frischen RemouladensoBe / Trois solettes
sautées servies avec une sauce rémoulade fraîche / Three young Dover soles with freshly made
remoulade sauce
Gamba’s, gebakken met knoflook, bosui en prei op een bedje van fijne pasta 22,50
Scampis gebraten in Knoblauch, Zwiebel, Frühlingszwiebel und Porree, mit Tagliatelle serviert/
Scampis sautés à l’ail, oignon, oignon de printemps et poireau, servis avec tagliatelles /
Scampi prawns, fried in garlic, onion, spring onion and leek, served with tagliatelle
Trio van vis, gepocheerd met kreeftensaus en Hollandse garnaaltjes
Trio von Fisch, mit HummersoBe und holländischen Garnelen serviert / Trio de poisson poché,
servi avec une sauce de homard et crevettes grises / Triptych of fish,
poached and accompanied by lobster sauce and grey Dutch North Sea shrimps
19,50
Hoofdgerechten Vlees
Hauptgerichte Fleisch/ Plats principaux de Viande/ Main courses Meat
Getrancheerde diamanthaas met jus van zoete sjalotjes
18,50
Tranchiertes Rinderschulterfilet mit SoBe von süBen Schalotten /
Filet d’épaule de boeuf en tranches, servi avec un jus d’échalotes douces / Slices of shoulder
beef tenderloin with gravy of sweet shallots
Entrecote met een klassieke béarnaisesaus 250 gram
23,00
Entrecote mit einer klassischen Sauce béarnaise / Entrecôte grillé et
une sauce béarnaise classique / Entrecôte with a classic béarnaise sauce
Lamsrumpsteak onder een persillade met een tuinkruidensaus
21,75
Lendensteak vom Lam munter einer Persillade
Rumsteck d’agneau sous une persillade, et fines herbes / Lamb’s rump steak topped with persillade ( a.o.
chopped parsley and garden herbs
Tournedos met een zachte peperroomsaus
Tournedos mit einer Pfeffer – Sahne –Sauce / Tournedos et une sauce à la crème de poivrons
Tournedos with a pepper cream sauce
23,50
Vegetarisch
Vegetarisch/ Plats végétariens/ Vegetarian
Vegetarische salade met artisjok, zongedroogde tomaat, croutons en
romige geitenkaas
10,50
Vegetarischer Salat mit Artischocke, in der Sonne getrockneter Tomate, Croutons und sahnigem
Ziegenkäse / Salade végétarienne aux artichauts, tomates séchées au soleil, croûtons et
fromage de chèvre crémeux / Vegetarian salad with artichoke, sun-dried tomato, croûtons,
and creamy goat’s cheese
Tagliatelle basilicum met diverse champignons en spinazie
12,50
Tagliatelle Basilikum mit verschiedenen Champignons und Spinat / Tagliatelle au
basilic avec champingnons divers et épinards / Tagliatelle basil pasta with various sorts of
mushrooms and spinach
Linguine met zoete paprika en room
10,50
Linguine mit SüBem Paprika und Sahne / Linguine au poivron doux et crème / Linguine
pasta with sweet pepper and fresh cream
Tortellone gigante met boschampingnons en truffel
Tortellone gigante mit Waldpilzen und Trüffel / Tortellone gigante aux champignons de
forêt et truffles / Tortellone `gigante´ pasta with wild mushrooms and truffle
10,50
Nagerechten
Nachspeisen/ Desserts / Desserts
Panna cotta met rood fruit en sorbet
8,00
Panna cotta mit roten Waldbeeren und Sorbet / panna cotta aux fruits de bois rouges et sorbet/
Panna cotta with red forest fruit and sorbet
Gebakken appeltjes van de Brabantse Wal met kaneel en appeltaartijs
8,00
Gebackene Äpfelchen von ‘Brabantse Wal’ mit Zimt und Apfelkuchen –Ei / Pommes sautées
du ‘Brabantse Wal’ à la cannelle et glacé à la tarte aux pommes / Sautéed apples from the region
‘Brabantse Wal’ with cinnamon and ice cream of Apple pie
Dame blanche : vanilla – ijs en chocolade –ijs met warme chocoladesaus
en slagroom
7,00
Dame blanche : Vanille – Eis und Schokoladen – Eis mit warmer SchokoladensoBe und Schlagsahne/
Dame blanche : glacé à la vanilla et au chocolat avec une sauce chaude
au chocolat et Chantilly / Dame blanche : vanilla ice cream and chocolate ice cream with
warm chocolate sauce and whipped cream
Sorbet royal: drie smaken sorbet met vers fruit en slagroom
8,50
Sorbet royal: Drei Geschmacksrichtungen Sorbet mit frischem Obst und Schlagsahne /
Sorbet royal: trois saveurs de sorbet, fruits frais et chantilly / Sorbet royal: three tastes of sorbet
with fresh fruit and whipped cream
Huisgemaakte tiramisu, geserveerd in een glas
7,75
Hausgemachtes Tiramisu, in einem Glas serviert / Tiramisu fait maison, en verrine /
Homemade tiramisu, served in a glass
Weckpot ‘de Jonckheer’: vanilla –ijs, advocaat , warme kersen en slagroom
Einweckglas ‘de Jonckheer’: Vanille – Eis , Eierlikör , warme Kirschen und Schlagsahne /
Bocal à la vanilla, liqueur aux oeufs, cerises chaudes et crème chatilly/ Preserving jar ‘de Jonckheer’:
vanilla ice cream, eggnog, warm cherries and whipped cream
6,75