Voorgerechten Vorspeisen / Entrées / Starters Salade van gerookte zalm, paling en Hollandse garnaaltjes 12,75 Salat von Räucherlachs, Aal und holländischen Garnelen / Salade de saumon fumé, anguille et crevettes grises / Salad of smoked salmon, smoked eel and grey Dutch North Sea shrimps Carpaccio van ossenhaas 10,75 Carpaccio von Rinderfilet/ Carpaccio de tournedos/ Carpaccio of beef tenderloin Met eendenleverkrullen (meerprijs 4,00) Mit Entenleberringeln/ Avec copeaux de foie gras de canard/ With curls of duck’s liver Duo van coquille: carpaccio en gebakken met een salade van garnaaltjes 10,75 Duo von Jakobsmuschel: Carpaccio und gebacken mit einem Salat von Garnelen / Duo de coquilles St. Jacques: façon carpaccio et sauté avec une salade crevettes / Two preparations of scallops: carpaccio and fried with a salad of shrimps Palet van ham en worstsoorten van het Iberio-varken met een frisse appelchutney 9,75 Palette von Schinken und Wurstsorten vom Iberico-Schwein mit einem frischen Apfel-Chutney / palette de jambon et charcuterie du porc Iberico avec un chutney frais de pommes / palette of various sorts of ham and sausages of Iberico pork with fresh apple chutney Zacht gegaard kalfsvlees, scampi´s en basilicummayonaise Leicht gegartes Kalbsfleisch, Scampis und Basilikummajonàse / Viande de veau braisée, scampi et mayonnaise au basilic / Gently prepaed veal meat, scampi prawns and basil mayonnaise 11,75 Soep en tussengerechten Suppe und Zwischengerichte / Potage et entremets / Soups and intermediates Scampi’s in kerriesaus met verse tagliatelle 11,50 Scampis in CurrysoBe mit frischem Tagliatelle / Scampi dans une sauce de cari, servi avec tagliatelles fraîches / Scampi prawns in curry sauce with fresh tagliatelle Escargots, gestoofd in kruidenboter en room 8,50 Snecken, Kräuterbutter und Sahne geschmort / Escargots, mijotées au beurre maître d’hôtel et crème / Vineyard snails, stewed in herb butter and fresh cream Soep van pomodori-tomaat, verse basilicum en een wolkje room 4,75 Suppe von Pomodori-Tomate, frischem Basilikum und einem Hauch Sahne / Potage de tomates pomodori, basilic frais et und soupçon de crème / Soup of pomodori tomato, fresh basil and a dash of fresh cream Met oude kaas gegratineerd uiensoepje Zwiebelsuppe mit altem Käse gratiniert / Soupe à l’oignon gratinée au fromage affine / Onion soup au gratin with fully matured cheese 5,25 Menu’s Menüs/ Menus/ Menus Menu “ de Jonckheer ” (drie gangen) 29,50 Menü “de Jonckheer (dreiGänge)/ Menu “de Jonckheer”(trois plats)/ Menu “de Jonckheer” (three courses) Verrassing van de chef (vier gangen) Überraschung vom Küchenchef ( vier Gänge)/ Suprise du chef (quatre plats)/ Chef’s suprise (four courses) 36,50 Hoofdgerechten Vis Hauptgerichte Fisch/ Plats principaux de Poisson/ Main courses Fish Op de huid gebakken zeebaarsfilet met een saffraansaus 18,50 In der Haut gebratenes Seebarschfilet und SafransoBe / Filet de bar de mer sauté sur la peau, sauce au safran / Bass filet, fried on the skin and saffron sauce Drie stuks gebakken sliptongetjes met een verse remouladesaus 19,50 Drie stück gebratene kleine Seezungen mit einer frischen RemouladensoBe / Trois solettes sautées servies avec une sauce rémoulade fraîche / Three young Dover soles with freshly made remoulade sauce Gamba’s, gebakken met knoflook, bosui en prei op een bedje van fijne pasta 22,50 Scampis gebraten in Knoblauch, Zwiebel, Frühlingszwiebel und Porree, mit Tagliatelle serviert/ Scampis sautés à l’ail, oignon, oignon de printemps et poireau, servis avec tagliatelles / Scampi prawns, fried in garlic, onion, spring onion and leek, served with tagliatelle Trio van vis, gepocheerd met kreeftensaus en Hollandse garnaaltjes Trio von Fisch, mit HummersoBe und holländischen Garnelen serviert / Trio de poisson poché, servi avec une sauce de homard et crevettes grises / Triptych of fish, poached and accompanied by lobster sauce and grey Dutch North Sea shrimps 19,50 Hoofdgerechten Vlees Hauptgerichte Fleisch/ Plats principaux de Viande/ Main courses Meat Getrancheerde diamanthaas met jus van zoete sjalotjes 18,50 Tranchiertes Rinderschulterfilet mit SoBe von süBen Schalotten / Filet d’épaule de boeuf en tranches, servi avec un jus d’échalotes douces / Slices of shoulder beef tenderloin with gravy of sweet shallots Entrecote met een klassieke béarnaisesaus 250 gram 23,00 Entrecote mit einer klassischen Sauce béarnaise / Entrecôte grillé et une sauce béarnaise classique / Entrecôte with a classic béarnaise sauce Lamsrumpsteak onder een persillade met een tuinkruidensaus 21,75 Lendensteak vom Lam munter einer Persillade Rumsteck d’agneau sous une persillade, et fines herbes / Lamb’s rump steak topped with persillade ( a.o. chopped parsley and garden herbs Tournedos met een zachte peperroomsaus Tournedos mit einer Pfeffer – Sahne –Sauce / Tournedos et une sauce à la crème de poivrons Tournedos with a pepper cream sauce 23,50 Vegetarisch Vegetarisch/ Plats végétariens/ Vegetarian Vegetarische salade met artisjok, zongedroogde tomaat, croutons en romige geitenkaas 10,50 Vegetarischer Salat mit Artischocke, in der Sonne getrockneter Tomate, Croutons und sahnigem Ziegenkäse / Salade végétarienne aux artichauts, tomates séchées au soleil, croûtons et fromage de chèvre crémeux / Vegetarian salad with artichoke, sun-dried tomato, croûtons, and creamy goat’s cheese Tagliatelle basilicum met diverse champignons en spinazie 12,50 Tagliatelle Basilikum mit verschiedenen Champignons und Spinat / Tagliatelle au basilic avec champingnons divers et épinards / Tagliatelle basil pasta with various sorts of mushrooms and spinach Linguine met zoete paprika en room 10,50 Linguine mit SüBem Paprika und Sahne / Linguine au poivron doux et crème / Linguine pasta with sweet pepper and fresh cream Tortellone gigante met boschampingnons en truffel Tortellone gigante mit Waldpilzen und Trüffel / Tortellone gigante aux champignons de forêt et truffles / Tortellone `gigante´ pasta with wild mushrooms and truffle 10,50 Nagerechten Nachspeisen/ Desserts / Desserts Panna cotta met rood fruit en sorbet 8,00 Panna cotta mit roten Waldbeeren und Sorbet / panna cotta aux fruits de bois rouges et sorbet/ Panna cotta with red forest fruit and sorbet Gebakken appeltjes van de Brabantse Wal met kaneel en appeltaartijs 8,00 Gebackene Äpfelchen von ‘Brabantse Wal’ mit Zimt und Apfelkuchen –Ei / Pommes sautées du ‘Brabantse Wal’ à la cannelle et glacé à la tarte aux pommes / Sautéed apples from the region ‘Brabantse Wal’ with cinnamon and ice cream of Apple pie Dame blanche : vanilla – ijs en chocolade –ijs met warme chocoladesaus en slagroom 7,00 Dame blanche : Vanille – Eis und Schokoladen – Eis mit warmer SchokoladensoBe und Schlagsahne/ Dame blanche : glacé à la vanilla et au chocolat avec une sauce chaude au chocolat et Chantilly / Dame blanche : vanilla ice cream and chocolate ice cream with warm chocolate sauce and whipped cream Sorbet royal: drie smaken sorbet met vers fruit en slagroom 8,50 Sorbet royal: Drei Geschmacksrichtungen Sorbet mit frischem Obst und Schlagsahne / Sorbet royal: trois saveurs de sorbet, fruits frais et chantilly / Sorbet royal: three tastes of sorbet with fresh fruit and whipped cream Huisgemaakte tiramisu, geserveerd in een glas 7,75 Hausgemachtes Tiramisu, in einem Glas serviert / Tiramisu fait maison, en verrine / Homemade tiramisu, served in a glass Weckpot ‘de Jonckheer’: vanilla –ijs, advocaat , warme kersen en slagroom Einweckglas ‘de Jonckheer’: Vanille – Eis , Eierlikör , warme Kirschen und Schlagsahne / Bocal à la vanilla, liqueur aux oeufs, cerises chaudes et crème chatilly/ Preserving jar ‘de Jonckheer’: vanilla ice cream, eggnog, warm cherries and whipped cream 6,75
© Copyright 2024 ExpyDoc