新編日語 第10課 第四冊 都会と若者 (言葉と表現) 1 目的:关注城市化产生的原因,进程及由 此带来的问题 重点:なり ~のほかは~ない ~にしても 难点:なり 2 一、並列助詞「なり~なり」 【意味】同じグループに属するものを二つ挙げ、そのど ちらかを選ぶという意味。 【接続】 名詞、動詞終止形+なり~なり 今日は天気がいいから洗濯するなり布団を干すなりし たほうがいいですよ。 黙っていないで、反対するなり賛成するなり意見を 言ってください。 何か困っていることがあったら先生なり友達なりに相 談したほうがいい。 3 蘇州園林を最終的に「蘇州水郷古城的古典園林・相関 歴史地段」なり「蘇州水郷古城・古典園林」なりのど ちらにして、第28回世界遺産委員会へ向けて正式な申 請手続きを進めようとしている。 4 ~といわず~といわず 彼の部屋は机の上といわず下といわず、紙くずだらけで す。 手といわず、足といわず、子どもは体中泥だらけで帰って きた。 新聞記者は国内といわず海外といわずいつも取材で飛び 回っている。 5 ~であれ~であれ 着る物であれ、食べるものであれ、無駄な買物はやめた いものです。 学校教育であれ、家庭教育であれ、長い目で子どもの将 来を考えたほうがいい。 論文を書くのであれ、研究発表をするのであれ、十分な データが必要だ。 6 二、ものを言う 言葉を発する。話す。 目は口ほどにものを言う。 口でものを言う。 疲れてものを言うのも億劫だ。 力、効果を表す。 長年の経験がものを言う。 いざとなれば、彼の人脈がものを言う。 金にものを言わせる。 7 なんと言っても今は学歴がものを言う時代だから、学歴 のための勉強が大事ですよ。 動かぬ証拠がものを言う。 この場合、日本の教育水準の驚くべき均一化と標準語の 普及が多いにものを言う。 8 三、連体詞 【意味】「こういう」「そういう」「ああいう」表示和用 「こ、そ、あ」指示的事物具有同样的性质和特征。当被 指示的是复数时,可以用「こういった/そういった/ああ いった」。 「そういう」表示上文所讲的或对方所提的事。 「こういう」是眼前的,或讲话者想引起对方特别注意的事。 「ああいう」指说话者和听话者在过去共同经历中了解的事。 9 寮の規則をよく守らない人がよくいる。そういう人は みんなに嫌がられる。 言葉ばかりではなく、日本の風俗や習慣、そういった ものも知らなければならない。 (名刺を差し出して)私はこういうものです。 ☻: こういう話聞いたことがある。 ☺: どういう話だい。 10 パリ郊外のシャルル・ドゴール空港で23日、昨年6月 に新設開業したばかりの第2ターミナルのサテライト E(2E)で、ガラス張り建物が天井から崩落する事 故が起き、居合わせた乗客など少なくとも5人が即死、 3人が重傷を負った。 11 ☃「こんな」類と「こういう」類との区別 「こんな」:「感情的な評価」「価値判断」を伴う 「こういう」:客観的に類似の物との比較を述べる。 こんな本誰が読むものか。 (これほどまでにつまらない、くだらない) こんなご馳走は食べたことはありません。 (これほどまでにすばらしいご馳走) 12 また「こういうふうに」等の形で動作、作用の性質、 特徴或いは状態などを表す。 書道の先生は「こういうふうに書いてご覧なさい」と 言って、私に手本を書いてくれました。 机をそういうふうに並べると、仕事がしにくいでしょ う。 13 四、~のほかは~ない 鈴木さんは一週間前に中国に着ました。ですからあいさ つのほかはほとんど話せまん。 私は日曜日のほかは買物しません。 東京など大都市のほかは、就職のチャンスが多くないんで すから。 私のうちには電気製品はテレビのほかは何もない。 このことはあなたと私のほかはだれも知らない。 14 五、分 【意味】限定される様子、程度、事柄、それだけの事。その 程度。 ブッシュ米大統領は22日、米テキサス州クロフォードの 私邸牧場でマウンテンバイクに乗っていた際に転倒し、 あご、上唇、鼻、右手と両ひざに擦り傷を負った。事故 当時、同行していた大統領の 主治医が手当てをしたが、主治医は、 「この分なら大丈夫、すぐ良くなる」 と報告したという。 15 この分なら当分使えないだろう。 毎日二課ずつ勉強しているが、この分で行けば月末にはこ の1冊が終わるだろうと思う。 軽い仕事をする分にはさしつかえない。 16 六、~にしても 【意味】 ある未成立の事柄を条件として仮定する表現。一歩 譲ってその条件を認め、それとは相反、矛盾する、非連続 的な後件が次に展開することを示す。 =たとえ~であると仮定しても 【接続】 用言連体形、(形動語幹) いつかはこのアパートを出なければならないにしても、あま り遠くへは引っ越したくない。 いろいろ問題があるにしても、伝統は残すべきだ。 17 帰省するにしても、十日ぐらいで帰ってくる。 子供のいたずらにしても笑って済ませられる問題では ない。 私を嫌っているにしても、こんな仕打ちはあんまりだ。 18 今年6月より封筒メーカーは旧式封筒の生産を停止。 中国全土の郵便局の窓口で新規封筒の販売を一斉に スタートする。旧式封筒が使えるとしても、使用期 限も2005年5月31日までです。 19 七、背を向ける うしろ向きになる。 取り合わない無関心な態度を取る。 そむく、裏切る、従わない。 都会に背を向ける若者が出てきているんですよ。 生まれ育った故郷に背を向けて大都会に出てきたが、生活 は思ったほど楽ではありせんでした。 20 出世に背を向ける。 今はほんの少しにしても権力や金銭に背を向ける人が いる。 親友に背を向けるようなことは絶対しない。 21 八、~から~へと 【意味】表示动作或作用不断朝着某个方向发展,常有 强烈的不断移动的感觉。 インドに起こった仏教は中国へ先ず伝わり、中国から 朝鮮へ、そして朝鮮から日本へと伝わってきた。 経済的に豊かになるにつれて、家庭の内装工事も簡単 なものから豪華な物へと進んでいる。 22 こんなことを次から次へと考えているうちにとうとう 眠ってしまった。 水の分子が次から次へと蒸発する。 朝青龍は次から次へと輝かしい勝利をおさめた。 23 九、 (に)手を焼く 【意味】どう扱ってよいかわからないでいる、もてあ ます。 あの子の教育にはすっかり手を焼いた。 入学試験の問題は難しくてすっかり手を焼いた。 政府も役人の腐敗や商売人の脱税に手を焼いている。 24 この子はいたずらばかりするので、本当に手を焼いた ね。 あんな人にやらせると手を焼くから、ほかの人にやら せたほうがいいですよ。 農家の後継や嫁不足問題に手を焼いている。 あの男にはさんざん手を焼いた。 25 十、~を合わせる 【意味】物と物とを寄せて一つにする。 手を合わせて拝む。 みんなが力を合わせて働く。 歩調を合わせる。 2室をあわせて1室に改造する。 働き手を確保するため、力を合わせてさまざまな努力をし ている。 合わせる顔がない(面目なくて人の前に出られない気持)。 26 練習: 中文日訳 他转过身去,连头也不回地走了。(背を向ける) 只要齐心干,无论什么困难也能克服。 (心を合わせる) 因为人家特意为我们做的,即使不想吃如果不吃的话是 不礼貌的。 (~にしても) 日本料理中,除了油炸虾以外没有我喜欢吃的。(~のほ かは) 27 彼は背を向けて、振り向きもしないで行ってしまっ た。 心を合わせてやればどんな困難でも克服できる。 食べたくないにしてもせっかく作ってくれたものだ から食べないと失礼になってしまうよ。 日本料理の中で、てんぷらのほかは好きなものはな いよ。 28 我决不做背叛朋友的那种事情。 (背を向ける) 病正在逐步恢复。按这种样子,一星期后就能出院了。 (この分) 这孩子很是淘气,真拿他没办法。(手を焼く) 要过河,必须要架桥,或是要准备渡船。 (~なり~なり) 29 親友に背を向けるようなことは絶対しないよ。 病気はだんだん回復に向かっています。この分なら あと一週間で退院できるでしょう。 この子はいたずらばかりするので、本当に手を焼い たね。 川を渡るには橋をかけるなり、船を用意するなりに しなければならない。 30
© Copyright 2024 ExpyDoc