ÿþM i c r o s o f t W o r d - 2 . (WYu. d o c - IGNITE

ざいりゅう て つ づ
2. Residence and Registration Procedures
2. 在 留 手続き
2-1.Alien Registration
がいこくじんとうろく
2-1.外国人登録
に ほん
たいざい
がいこくじん
かなら
じょうりく
ひ
にち い な い
す
日本に滞在する外国人は, 必 ず 上 陸 の日から90日以内に住んで
やくしょ
がいこくじん とうろく
さい いじょう
いるところの役所で外国人登録をしなくてはなりません。16才以上
かなら
ほんにん
で
む
しんせい
やく
し ゅうかん ご
であれば, 必 ず本人 が出向 いて申請 してください。約 2 週間後 に
が いこくじ ん と うろく しょうめいしょ
All non-Japanese staying in Japan must apply for Alien Registration at
Municipal Office within 90 days of arrival in Japan without fail.
registration must be made personally for those over the age of 16.
The
The
certificate will take about two weeks to be issued.
は っこう
外国人 登録 証 明 書 が発行 されます。
Necessary Documents
ひつ
よう
必
がいこくじん とうろくしんせいしょ
しょ
要 書
よ うし
るい
● Application for Certificate of Alien Registration
類
しやくしょ
● 外国人登録申請書(用紙は市役所にあります)
● Passport
● パスポート
● 2 photos(4.5cm×3.5cm, taken within the last 6 months)
しゃしん
まい
げつ い な い
さつえい
● 写真2枚(4.5cm×3.5cm,6か月以内に撮影したもの)
Please remember to carry Certificate of Alien Registration with you at all
がいこくじん とうろく しょうめいしょ
がいしゅつ
も
外国人登録 証 明 書 は 外 出 するときはいつでも持っていなければな
Any changes to items appearing on Certificate of Alien Registration
りません。
がいこくじん とうろくしょうめいしょ
き さいじ こう
きょじゅうち
ざいりゅう し か く
ざいりゅう き か ん
こくせき
(address, visa status, period of residence, nationality, last name, etc.) must
とど
be reported to Toyohashi City Hall within 14 days.
外国人登録 証 明 書 の記載事項
(居住地,在 留 資格,在 留 期間,国籍,
し めい
times.
へんこう
ば あい
じゅうよっ か い な い
と よ は し し やくしょ
氏名など)に変更があった場合は, 1 4 日以内に豊橋市役所へ届けな
ければなりません。
がいこくじん とうろく しょうめいしょ
ゆうこう き げ ん
ねんかん
ねん
こ
に ほん
外国人登録 証 明 書 の有効 期限は5年間 です。5年 を超 えて日本 に
たいざい
ば あい
て つづ
し んき
ゆうこう き か ん
まんりょう
にち い な い
こうしん
滞在する場合は,
有効期間が満 了 する 30日以内に更新してください。
しんせい
どう よう
手続きは新規のときの申請と同様です。
The certificate is valid for 5 years. If you stay in Japan for more than
five years, you are required to apply for a new card within 30 days of the
expiration date on your card.
registration.
Procedure is identical to the initial
2-2.Intermediary Applications
しんせいとりつぎ
2-2. 申請取次
ざいりゅう き か ん
For an extension of visa status, an application of a Re-entry Permit or an
こうしん
さいにゅうこく き ょ か しんせい
し か く が い かつどう き ょ か しんせい
在 留 期間の更新,再 入 国 許可申請および資格外活動許可申請につ
か
だいがく
しょくいん
しんせい
いては,みなさんに代わって,大学の職 員 が申請することができます。
しんせい とりつぎ
ほうほう
しんせい
じ ぜん
これを「申請取次」といいます。この方法により申請するためには,事前
こくさいこうりゅうか
もう
で
て つづ
かん
しょるい
う
と
に,国際交流課へ申し出て,手続きに関する書類を受け取ってくださ
い。
visa formalities on your behalf.
perform necessary procedures in advance at International Affairs Division
in order to obtain the required documents for your application.
A telephone information service concerning immigration and related
外国人 在 留 総合 インフォメーションセンター
にゅうこく か ん り かんけい
かくしゅそうだん
で んわ
う
consultation is available.
つ
入 国 管理関係の各種相談を電話でも受け付けています。
しょざいち
な
ご
や
[TEL] (052) 559-2151, 2152
で ん わ ばんごう
[Open] Monday ~ Friday
[電話番号] (052)559-2151, 2152
うけつけ じ か ん
げつよう
き んよう
[受付時間] 月曜~金曜
かた
[行 き方 ]
た いおう か の う
せん
ご
や け いばじょ うまえ
えき
げ し ゃ と
Aonami Line
ほ
あおなみ線 「名古屋 競馬場前 」駅 下車 徒歩 1分
げ ん ご
え い ご
かんこくご
ち ゅうごく ご
ご
[対応 可能 な言語 ] 英語 ,韓国語 ,中国語 ,スペイン語 など
しょうさい
ほ う む しょう
( 詳 細 については,法務 省 ホームページ:
か くにん
http://www.immi-moj.go.jp
[Available Languages] English, Korean, Chinese, Spanish, etc.
(For details, please refer to the website of Ministry of Justice:
http://www.immi-moj.go.jp)
で確認 すること。)
Toyohashi Port Branch of Nagoya Regional Immigration Bureau
な ご や にゅうこく か ん り きょくとよはしこうしゅっちょうじょ
名古屋 入 国 管理 局 豊 橋 港 出 張 所
しょざいち
とよはししじ ん の
[Address] 2nd Floor, Toyohashi Kowan Godo Chosha
とう
とよはしこうわんごうどうちょうしゃ
[所在地] 〒441-8075 豊橋市神野ふ頭3-11 豊橋港湾合同 庁 舎 2F
[TEL] (0532) 32-6567 [FAX](0532) 34-1931
うけつけ じ か ん
[受付時間] 9:00~12:00,13:00~16:00
かた
[行き方]
とよてつ
じ んの
とうせん
豊鉄バス 神野ふ頭線
とよはしえき にしぐちまえじょうしゃ
こうわんごうどうちょうしゃまえ げ し ゃ
豊橋駅西口前 乗 車 港湾合同 庁 舎 前 下車
しょよう じ か ん やく
9:30~12:00, 13:00~16:00
[Access] 1 Minute walk from “Nagoya Keibajo-Mae” Station,
9:30~12:00, 13:00~16:00
な
[Address] 5-18, Shoho-cho, Minato-ku, Nagoya 455-8601
し みなとくしょうほうちょう
[所在地] 〒455-8601 名古屋市港区 正 保 町 5-18
い
According to this system, you must
Immigration Information Center
がいこくじんざいりゅうそうごう
い
Out-of-Status Activities Permit, a university representative can go through
ふん
(所要時間約20~25分)
3-11 Jinnofuto, Toyohashi City 441-8075
[TEL]
(0532) 32-6567 [FAX](0532) 34-1931
[Open] 9:00 ~12:00,
13:00 ~16:00
[Access] Jinnofuto Line, Toyotetsu Bus
Bus Stop: Toyohashi Eki Nishiguchi Mae - Kowan Godo Chosha Mae
(commuting time : 20 ~ 25 minutes)
ざいりゅう き か ん
こうしん
2-3.Extension of visa status
2-3. 在 留 期間の更新
りゅうがく
さしょう
う
がいこくじん りゅうがくせい
に ほん
にゅうこく
ば あい
「留 学 」の査証を受け外国人 留 学 生 として日本に入 国 する場合,
ざいりゅう き か ん
ねんかん また
ねんかん
ざいりゅう き か ん け い か ご
だいがく
ざいがく
在 留 期間は1年間又は2年間です。 在 留 期間経過後も大学に在学し
ば あい
ざいりゅう き か ん
こうしん
おこな
ようとする場合は,在 留 期間の更新を 行 わなくてはなりません。
て つづ
ざいりゅう き か ん
まんりょう
ひ
げつまえ
な
ご
や にゅうこく か ん り きょくとよはしこうしゅっちょうじょ
い
て つづ
の 間 に名古屋 入 国 管理 局豊橋港 出 張 所 へ行き,手続きをしてくだ
て つづ
かんりょう
こくさいこうりゅうか
き ぼう
ば あい
こくさい こうりゅうか
ざいりゅう き か ん
まんりょう
もう
university for a much longer period, you should get the visa renewed.
Nagoya Regional Immigration Bureau. The application period begins 2
months before the expiration date of your currently valid period of stay and
ends 10 days before your current period of stay expires. Once extension
ひ
申請取次を希望する場合は,国際交流課へ 在 留 期間の 満 了 する日
げつまえ
When intending to be enrolled at the
ほうこく
さい。手続きが完 了 したら国際交流課に報告してください。
しんせい とりつぎ
Japan for 1 year or 2 years.
You should file the extension application at Toyohashi Port Branch of
と お か まえ
この手続きは,在 留 期間の 満 了 する日の2か月前から10 日前まで
あいだ
With the visa status of “College Student”, you are permitted to stay in
で
is completed, please report it to International Affairs Division.
If you wish to use intermediary application procedure, you must perform
の2か月前までに申し出てください。
necessary procedures at International Affairs Division at least 2 months
ひつ
必
よう
しょ
要 書
prior to your current period of stay expires.
るい
類
ざいりゅう き か ん こうしん き ょ か しんせいしょ
●在 留 期間更新許可申請書
ようしき
りゅうがく
しゅうがく
Necessary Documents
およ
(様式その 1,その 2P(留 学 ・就 学 )及びその 3P)
● Application Form for Extension of Period of Stay
●パスポート
(Forms Part 1, 2P <College Student / Pre-college Student> and 3P)
がいこくじん とうろくしょうめいしょ
●外国人登録 証 明 書
てすうりょう
えん
● Passport
しゅうにゅう い ん し
だいがくこうない
ばいてん
う
●手数料4,000円の 収 入 印紙(大学構内にある売店で売っています)
せいせきしょうめいしょ
けんきゅうせい
ば あい
ざいがくしょうめいしょ
しんせいとりつぎ
けんきゅうないようしょうめいしょ
● ¥4,000 revenue stamp (available at university utility shop)
●成績 証 明 書 (研 究 生 の場合は研 究 内容 証 明 書 )
ば あい
ふ よう
● Academic Transcript, or Certificate of Research Details if you are a
●在学 証 明 書 (申請取次の場合は不要)
しゅうにゅう
しょう
ぶんしょ
しょうがくきんしょうめいしょ
Research Student
つうちょう
● 収 入 を 証 する文書(奨 学 金 証 明 書 ,通 帳 など)
しんせいとりつぎ
ば あい
● Enrollment Certificate (Not necessary for intermediate application)
ふ よう
(申請取次の場合は不要)
ざいりゅう き か ん
こうしん
き ょか
● Certificate of Alien Registration
● Documents showing your income ( Certificate of Scholarship,
あと
じゅうよっ か
い ない
と よ は し し やくしょ
Bankbook etc.)(Not necessary for intermediate application)
在 留 期間 の 更新 が 許可 さ れ た 後 , 1 4 日 以内 に 豊橋市 役所 で
がいこくじん とうろくしょうめいしょ
き さいじ こう
へんこう て つ づ
おこな
外国人登録 証 明 書 の記載事項の変更手続きを 行 ってください。
Once permission is granted to extend your period of stay in Japan, make
sure to report it to Toyohashi City Hall within 14 days to have changes
made to your Alien Registration Card.
し か く が い かつどう
2-4.Out-of-Status Activities (Part-Time Job)
2-4.資格外活動(アルバイト)
りゅうがくせい
き ぼう
ば あい
かなら
にゅうこく かんりきょく
じ ぜん
留 学 生 がアルバイトを希望する場合には, 必 ず 入 国 管理局で事前
し か く が い かつどう
き ょか
う
し か く が い かつどう き ょ か
に「資格外活動の許可」を受けなければなりません。資格外活動許可を
う
ば あい
こくがいきょうせいたいきょ
き ん こ け い また
受けないでアルバイトをした場合には,国外 強 制 退去もしくは禁固刑又
ばっきんけい
たいしょう
ちゅうい
は罰金刑の対 象 となりますので注意してください。
き ょ か しんせい
しんせいとりつぎ
て つづ
こくさいこうりゅうか
この許可申請も, 申請取次により手続きできますので国際交流課へ
もう
で
し か く が い かつどう き ょ か き げ ん
ざいりゅう し か く
き げん
おな
申し出てください。資格外活動許可期限は在 留 資格の期限と同じです。
If you want to work a part-time basis, you must apply to immigration
office for permission to participate in activities not included in your visa
status. You must be aware that working without this permit subjects you
to the danger of deportation, imprisonment or levying of fines.
If you wish to use intermediary application procedure, you must perform
necessary procedures at International Affairs Division. The valid period
of part-time job permit is the same as period of visa status.
りゅうがくせい
また,留 学 生 はキャバレー,カフェ,ナイトクラブ,ダンスホール,
や
ふうぞくえいぎょうまた
ふうぞくかんれんえいぎょう
いとな
ば しょ
International students are not permitted to work in places which are
パチンコ屋など風俗 営 業 又は風俗関連 営 業 が 営 まれる場所では,アル
related to or are businesses which effect public morals, such as c abarets,
バイトをすることができません。
cafes, nightclubs, dance halls (disco) and pachinko parlors.
し か く が い かつどう き ょ か
え
ば あい
か のう
は んい
[資格外活動許可を得た場合のアルバイトの可能な範囲]
じゅぎょう
あいだ
授 業 がある 間
がくぶせい
だいがくいんせい
学部生・大学院生
けんきゅうせい
しゅうかん
か も く とう りしゅうせい
しゅうかん
じ かんい ない
研 究 生・科目等履修生 1週 間 14時間以内
ひつ
必
よう
きゅうかちゅう
休暇中
じ かんい ない
1週 間 28時間以内
しょ
要 書
[Limit of Part-Time Job by the permission]
にち
じ かんい ない
1日8時間以内
Undergraduate,
Graduate
Research student,
Part-time student
はっこう
● 副申書(国際交流課で発行します)
● パスポート
がいこくじん とうろくしょうめいしょ
● 外国人登録 証 明 書
Up to 28 hours per
week
Up to 14 hours per
week
Up to 8 hours per
day
Necessary Documents
し か く が い かつどう き ょ か しんせいしょ
こくさいこうりゅうか
During long
vacation
るい
類
● 資格外活動許可申請書
ふくしんしょ
During the semesters
● Application for Permission to Engage Activity other than that
Permitted under the Status of Residence Previously Granted
● Application for Permission (“Fukushinsho”)
Issued by International Affairs Division
● Passport
● Certificate of Alien Registration
い ち じ しゅっこく
さいにゅうこく
2-5. Temporary Leave and Re-entry Permits
2-5.一時 出 国 ・再 入 国
きゅうかきかんちゅう
り よう
いちじてき
ほんごく
き こく
た こく
りょこう
休暇期間中などを利用して一時的に本国へ帰国したり,他国へ旅行す
ば あい
かなら
し ど う きょういん
き ょか
う
こくさいこうりゅうか
りょこうとどけ
ていしゅつ
る場合は,必 ず指導 教 員 の許可を受け,国際交流課に「旅 行 届 」を提 出
にゅうこく かんりきょく
さいにゅうこく きょかしょう
にゅうしゅ
しゅっこく
するとともに 入 国 管理局で「再 入 国 許可証」を 入 手 してから 出 国 し
きょかしょう
ふたた
に ほん
もど
なければなりません。この許可証がないと,再 び日本に戻ってくるため
あらた
しゅとく
ひつよう
さいにゅうこく き ょ か き げ ん な い
には,改 めてビザを取得する必要があります。また,再 入 国 許可期限内
に ほん
もど
にゅうこく
ざいりゅう し か く
き げん
おな
your academic advisor and submit a "Report of Temporary Leave" form
to International Affairs Division. In addition, you must, without fail, get a
"Re-entry Permit" from immigration office.
If you go out of Japan
without this permit, you will be required to obtain a new visa. Moreover, if
さいにゅうこく
さい
がいこくじん とうろく しょうめいしょ
かなら
けいたい
なお,一時 出 国 や再 入 国 の際は,外国人登録 証 明 書 を 必 ず携帯し
さいにゅうこくご
ただ
you do not return to Japan within the restricted period of re-entry permit,
you may not be permitted to re-enter. The valid period of Re-entry Permit
い。再 入 国 許可期限は在 留 資格の期限と同じです。
い ち じ しゅっこく
travel or to return to your home country, make sure to get permission from
ちゅうい
に日本に戻らないと 入 国 できないことがありますので注意してくださ
さいにゅうこく き ょ か き げ ん
When planning to leave Japan temporarily during holidays, for overseas
こくさいこうりゅうか
ほうこく
なくてはなりません。また,再入国後は,直ちに国際交流課へ報告して
is the same as period of visa status.
At the time of departure and re-entry, you must carry your Alien
Registration Card with you.
ください。
After re-entering the country, make sure to report it as soon as possible
ひつ
必
よう
しょ
要 書
to International Affairs Division.
るい
類
さいにゅうこく き ょ か しんせいしょ
● 再 入 国 許可申請書
Necessary Documents
● パスポート
● Application for a Re-entry Permit
がいこくじん とうろくしょうめいしょ
● 外国人登録 証 明 書
がくせいしょう
また
● Passport
み ぶ ん しょうめいしょ
● Certificate of Alien Registration
● 学 生 証 (又は身分 証 明 書 )
てすうりょう
えん
しゅうにゅう い ん し
す う じ さいにゅうこく き ょ か
ば あい
えん
● 手数料3,000円の 収 入 印紙(数次 再 入 国 許可の場合は 6,000円)
だいがくこうない
ばいてん
う
大学構内にある売店で売っています。
● Student ID (or ID)
● ¥3,000 revenue stamp for a single re-entry or
¥6,000 revenue stamp for a multiple re-entry
(Available at the university utility shop)
かぞく
らいにち
2-6.家族の来日
2-6.Bringing Family to Japan
As there are few family accommodations available in TUT, it is extremely
ほんがく
かぞくよう
りょう
すく
か ぞ く どうはん
りゅうがくせい
しゅくしゃ
か くほ
本学には家族用の 寮 が少ないため,家族同伴の留 学 生 の宿 舎 を確保
こんなん
ば あい
じ ぶん
みんかん
しゅくしゃ
することはたいへん困難であり,ほとんどの場合は自分で民間の宿 舎 を
さが
けいやく
てんきょ
ともな
て つづ
じ ぶん
おこな
探し,契約や転居に 伴 う手続きはすべて自分で 行 わなければなりませ
か ぞく
とも
に ほん
せいかつ
じゅんび
たいへん
ろうりょく
ひつよう
ん。家族と共に日本で生活するための準備には大変な労 力 を必要としま
に ほん
せいかつ
な
か ぞく
むか
せいかつかんきょう
じゅうぶん
すので,あなたが日本での生活に慣れ,家族を迎える生活 環 境 を十 分 に
ととの
よ
よ
整 えてから呼び寄せてください。
か ぞく
に ほん
よ
よ
ば あい
ざいりゅう し か く にんてい しょうめいしょ
な
ご
や
家族を日本に呼 び寄 せる場合 は,「 在 留 資格 認定 証 明 書 」を名古屋
にゅうこく かんりきょく とよはしこう しゅっちょうじょ
しゅとく
しょうめいしょ
ほんごく
入 国 管理局豊橋港 出 張 所 で取得してください。この証 明 書 を本国に
か ぞく
おく
か ぞく
に ほ んたいしかん
じ さん
しんせい
いる家族に送り,家族がそれを日本大使館に持参してビザ申請をします。
しょうめいしょ
ゆうこう き げ ん
げつ
きかんない
か ぞく
と にち
この証 明 書 の有効期限は3か月でこの期間内に家族が渡日することが
ひつよう
必要です。
か ぞ く
にゅうかん て つ づ
accompanied by their family. Please be aware that you will have to look
for private accommodations and complete procedures, such as signing a
contract and moving your belongings by yourself.
Since it will take a lot of
efforts in preparing for your families to live with you in Japan, we
recommend that you invite them to come over after you have become very
much accustomed to Japan. The validity of this certificate is for 3 months.
Your family should be arriving in Japan during the period.
You should receive “Certificate of Eligibility for Status of Residence” at
Toyohashi Port Branch of Nagoya Regional Immigration Bureau, and send
the certificate to your family so that they can present it to Japanese
embassy to obtain a visa.
し んせい と りつぎ
*家族 の 入 管 手続 きについては申請 取次 はできませんので,すべて
じ ぶ ん
difficult for the university to secure accommodations for students
*Be aware that you must go through visa formalities concerning your
おこな
自分 で 行 わなければなりません。
ひつよう
family members by yourself.
しょるい
必要な書類
ざいりゅう し か く にんていしょうめいしょ こ う ふ しんせいしょ
Necessary Documents
ようしき
およ
● Certificate of Eligibility for Status of Residence application form
● 在 留 資格認定 証 明 書 交付申請書(様式その1及びその2R
か ぞ く たいざい
(Forms Part 1 and 2R <Dependent>)
(家族滞在))
しゃしん
まい
げつ い な い
さつえい
● 2 photos(4.0cm×3.0cm)*Must be taken within 6 months.
● 写真2枚(4.0cm×3.0cm)*6か月以内に撮影されたもの
りゅうがくせい
ふようしゃ
りゅうがくせい
ふようしゃ
りゅうがくせい
ふようしゃ
み ぶ ん かんけい
しょう
ぶんしょ
● Proof of your relationship with your family member
● 留 学 生 (扶養者)との身分関係を 証 する文書
がいこくじん とうろくしょうめいしょまた
● Your passport or your Alien Registration Certificate
りょけん
● 留 学 生 (扶養者)の外国人登録 証 明 書 又は旅券
しゅうにゅう
しょう
ぶんしょ
しょうがくきんしょうめいしょ
つうちょう
● 留 学 生(扶養者)の 収 入 を 証 する文書(奨 学 金 証 明 書 ,通 帳
Bankbook, etc.)
など)
りゅうがくせい
● Documents showing your income (Certificate of Scholarship,
ふようしゃ
● Enrollment Certificate
ざいがくしょうめいしょ
● 留 学 生 (扶養者)の在学 証 明 書
へんしんよう ていけいふうとう
あてさき
め いき
うえ
えんぶん
き って
て んぷ
● 返信用定型封筒(宛先を明記の上,380円分の切手を添付)
じょうき い が い
た
しょるい
ようきゅう
*上記以外にも他の書類を要 求 されることがあります。
● Return envelope (Applicant’s address, postal code and name
must be written on it, and the stamp (¥380) must be attached)
*It might be necessary to provide documents in addition to the above.
しゅっせいとどけ
2-7. 出 生 届
に ほん
2-7.Registration of Birth
しゅっせい
こ ども
しゅっせい
ひ
にち いじょう ざいりゅう
日本 で 出 生 した子供 は, 出 生 した日 から 60日 以上 在 留 するとき
ざいりゅう し か く
しゅとく
ひつよう
しゅっせい
ひ
にち い な い
在 留 資格を取得する必要があります。 出 生 した日から 30日 以内に,
な
ご
や にゅうこく か ん り きょくとよはしこうしゅっちょうじょ
A child born in Japan is required to obtain a resident status, if the child is
going to stay here longer than 60 days. Application for a resident status
must be made within 30 days from birth at Toyohashi Port Branch of
て つづ
名古屋 入 国 管理局豊橋港 出 張 所 で手続きをしてください。
Nagoya Regional Immigration Bureau.
ひつよう
しょるい
必要な書類
ざいりゅう し か く しゅとく き ょ か しんせいしょ
だい
Necessary Documents
ごう ようしき
● 在 留 資格取得許可申請書(第36号様式)
しゅっせい
しょう
しょるい
しゅっせいとどけ じ ゅ り しょうめいしょ
ぼ
し てちょう
● 出 生 したことを 証 する書類( 出 生 届 受理 証 明 書 ,母子手帳な
ど)
しつもんしょ
にゅうこくかんりきょく
まどぐち
にち い な い
びょういん
Residence (Annexed Form No.36)
● Documents certifying birth (“Certificate of
そな
● 質問書(入 国 管理局の窓口に備えつけてあります)
し ゅっせい ご
● A p p l i c a t i o n f o r P e r m i s s i o n t o A c q u i r e St a t u s o f
しゅっさん しょうめいしょ
Acceptance of Birth Report” issued by City Hall, etc.)
と よ は し し や くしょ
● Questi onnaire (avai labl e at immigration offi ce)
ま た ,出生後 60日 以内 に 病 院 の 出 産 証 明 書 な ど を豊橋市 役所 に
じ さ ん
が いこくじ ん と うろく
持参 して外国人 登録 をしなければなりません。
Registration of a child must be made within 60 days from birth at
Toyohashi City Hall by submitting a Birth Certificate by a hospital.
しょういん て ん き
2-8. 証 印 転記
ざいりゅう し か く
2-8.Transfer of Passport Stamps
さいにゅうこく き ょ か
きゅう
しん
在 留 資格 や再 入 国 許可 のスタンプを 旧 パスポートから新 パスポー
うつ
しょういん て ん き
て つ づ
ほんにん
トに移 すことを 証 印 転記 といいます。手続 きは本人 が 入 国 管理局 で
おこな
てすうりょう
むりょう
そくじつ たいおう
しょういん て ん き
う
行 い,手数料は無料,即日対応です。なお,証 印 転記を受けなくても,
しゅつにゅうこく
さい
しんきゅう
けいたい
もんだい
When you get a new passport, you can get the stamps of your visa
にゅうこく かんりきょく
出 入 国 の際,新 旧 パスポートを携帯すれば問題ありません。
status and re-entry permit transferred over from your old passport to
the new one.
You may do this procedure for free of charge at the
Immigration office by yourself.
Alternatively you may wish to carry both
passports with you at all times.
ひつよう
しょるい
必要な書類
しょういん て ん き ねがいでしょ
● 証 印 転記願出書
Necessary Documents
しんきゅう
● Application for Transfer of Endorsement
がいこくじん とうろくしょうめいしょ
● New and old Passports
● 新 旧 パスポート
● 外国人登録 証 明 書
● Certificate of Alien Registration
ざいりゅう し か く
へんこう
2-9. 在 留 資格の変更
そつぎょうご
に ほ ん
しゅうしょく
2-9.Change of Visa Status
ば あ い
げんざいおこな
かつどう
あら
卒業後,日本で 就 職 する場合など,現在 行 っている活動をやめて新
べつ
ざいりゅう し か く
がいとう
かつどう
ば あ い
ざいりゅう し か く
へんこう
taking a job in Japan after completing your study, you must apply for and
りゅうがく
ざいりゅう き げ ん
のこ
obtain a change in your visa status.
おこな
たに別の 在 留 資格に該当する活動を 行 う場合は, 在 留 資格を変更し
ざいりゅう し か く
なければなりません。また, 在 留 資格「 留 学 」の在 留 期限が残って
ば あ い
そつぎょう
だいがく
ざいせき み ぶ ん
ば あ い
しゅっこく
いる場合でも,卒 業 などで大学の在籍身分がなくなった場合には 出 国
ざいりゅう し か く
へんこう
ひつよう
するか,在 留 資格の変更が必要です。
そつぎょう ご
き こ く
ば あ い
き こ く
じゅんび き か ん
ざいりゅう き か ん
た ん き たいざい
しんせい
is valid after the graduation, you must change the visa status if you stay
in Japan.
If your period of stay expires a couple of days before you
まんりょう
へんこう
場合は,帰国までの準備期間として「短期滞在」ビザに変更すること
へんこう
Even if your “College Student” visa
leave Japan after graduation/completion, you may apply for change to
き こ く すうじつまえ
なお, 卒 業 後に帰国する場合,帰国数日前に 在 留 期間が 満 了 する
ば あ い
If you cease your present activity and engage in a new activity such as
かなら
“Temporary Visitor” visa at the Immigration for the preparation period of
leaving.
However, not all applications will be approved.
き ょ か
ができます。ただし,変更は申請すれば 必 ず許可されるというもので
Necessary Documents for “Temporary Visitor” Visa
はありません。
● Application form for Change of Status of Residence
た ん き たいざい
へんこう
ひつよう
(Forms Part 1, 2 H <Short term stay>)
しょるい
【短期滞在】に変更に必要な書類
ざいりゅう し か く へんこう き ょ か しんせいしょ
だい
ごう ようしき
およ
● 在 留 資格変更許可申請書(第30号様式)その1及びその2,
た ん き たいざい
H(短期滞在)
そつぎょう
しょるい
こうくうけん
● Documents prove the date of departure
(e.g. travel itinerary, air ticket, etc)
しゅうりょう み こ み しょうめいしょ
● 卒 業 ・ 修 了 見込 証 明 書
き こ く び
● A certificate of graduation or a provisional certificate
よ や く かくにんしょ
● Passport
● 帰国日がわかる書類(航空券あるいは予約確認書)
● Certificate of Alien Registration
● パスポート
● ¥4,000 revenue stamp
がいこくじん とうろくしょうめいしょ
● 外国人登録 証 明 書
てすうりょう
えん
しゅうにゅう い ん し
● 手数料4,000円の 収 入 印紙