Vea el Boletin Semanal - DIVINO NIÑO JESUS en Chicago

8756 SOUTH COMMERCIAL AVENUE CHICAGO, IL
60617
(773) 768-2100
Immaculate Conception B.V.M. Church
Santuario Del Divino Niño Jesus
Phone: 773-768-2100 Fax: 773-221-9121
E-mail address: [email protected]
Pastor- Párroco
Rev. Miguel Martínez (2944 E. 88th St.)
Email: [email protected]
Divine Infant Jesus Devotion
Devoción del Divino Niño Jesús
773-734-0776 Web:www.divinoninochicago.org
Facebook : Divino Nino Jesus Chicago
Sacramental Help-Ayuda Sacramental
Rev. Flavio González
Deacons - Diáconos: José Manuel Sandoval
Abraham Chávez
Mass Schedule – Horario de Misa
Monday , Thursday, Friday and Saturday:
8:00 am
Lunes, Jueves, Viernes, y Sábado:
8:00 am
Sunday:
10:30 am (English)
Domingo:
8:30am & 12:30pm(Spanish)
Confessions - Confesiones
Saturdays 8:45 am / Sábados 8:45am
Office Hours - Horas de Oficina
Monday - Lunes: 9 am - 8:00 pm
Tuesday - Martes: CLOSED - CERRADO
Wednesday, Thursday and Friday: 9:00 am to 4:30 pm
Miércoles, Jueves y Viernes: 9:00 am to 4:30 pm
Saturday - Sábado 9:00 am to 2:00 pm
School - Escuela - (8739 S. Exchange)
Principal - Directora: Sr. Katia Alcantar HMIG
Phone: (773) 375-4674 Fax: (773) 375-3526
Web: www.immaculateconceptionsouth.org.
facebook.com/icsouth
Sisters:Daughters of Mary Immaculate of Guadalupe HMIG
Religiosas: Hijas de María Inmaculada de Guadalupe
Baptisms - Bautismos
English Baptisms 2nd Saturday of the month at 11:00 am
Registrations are taken ONLY on Mondays after 6:30pm
Bautismos en Español 1er y 3er Sábado del mes a las
11:00 am. Inscripciones SOLO Lunes a las 6:30 pm
Weddings - Bodas
Call the Office at least 4 months prior to the wedding.
Llamar a la Rectoría con cuatro meses de anticipación
Fifteenth Celebrations - Quinceañeras
Held on Saturdays. Family must be registered Parishioners to
make arrangements call or visit parish office.
Solo los sábados y la familia debe estar registrada en la
parroquia. Hacer arreglos con 6 meses de anticipación.
Religious Education Coordinator:
Coordinadora de Educación Religiosa:
Sr. María Sara Bartolo Escobedo HMIG (773) 221-1423
Easter Sunday of the
Resurrection of the Lord
Abril / April 5, 2015
IMMACULATE CONCEPTION BVM CHURCH
CHICAGO, IL.
EXPOSITION OF THE BLESSED
SACRAMENT IN THE CHAPEL
April 5th, 2015 Easter Sunday of the
Resurrection of the Lord
8:30 am ~ Karen Gómez (Cumpleaños)
10:30 ~ Onorio Avila (Birthday)
12:30 pm † Hermelinda Gutierrez Martinez, † Otilia
Martínez, † Manuel Villagómez
Monday April 6th, Monday within the Octave of
Easter
8:00 am † (Chapel) María Guadalupe Gallardo
Thursday April 9th, Thursday Within the
Octave of Easter
8:00am ~ Olga Orozco y Familia
Friday April 10th, Friday of the Octave of Easter
8:00am † David Herrera
Saturday April 11th, Saturday of the Octave of Easter
8:00am † Joseph Swircs
2:00 pm ~ Hector Granados & Jessica Maciel (Wedding)
The March 29th collection will be reported in the
next bulletin because of the Holy Week schedule.
La Colecta del 28 de Marzo se reportará la próxima
Semana. Debido al horario de la Semana Santa.
Thank you to the Techaluta Club for their $435.59 donation
from the food sale on March 22, 2015. God Bless them.
We have the Blessed Sacrament exposed
every Thursday after 8am Mass until 5:30pm in
the Chapel. To make a pledge to stay with the Blessed Sacrament .please sign your name on the list after Mass.
EXPOSICION DEL SANTISIMO
SACRAMENTO EN LA CAPILLA
Le invitamos a venir a la adoración al Santísimo Sacramento cada Jueves después de Misa de 8am hasta las
5pm. Si gusta comprometerse a velar al Santísimo por favor
anotar su nombre en la lista que se
encuentra en el templo.
PRAY FOR THE SICK OF OUR PARISH
OREMOS POR LOS ENFERMOS
DE NUESTRA PARROQUIA
Amparo Martínez
Rodolfo Robles Alberto Ramírez
Josie Szajeski Josefina Maciel José Marquez
Noemi Marquez Salvador Jimenez Piedad Del Real
Carmela Romo Anita Gonzalez
Ofelia Avila
María Elena Alvarez Norma Ramos Gloria Magallanes,
María Casanova Ansurio Estrada, To add names to the sick
list please call the Rectory. Para agregar algun nombre a la
lista de enfermos favor de comunicarse a la Rectoria.
ESPIRITUALIDAD MARIANA
Formación Mariana aqui en el salón parroquial de 9:30am a
11:30. Todos estan invitados especialmente la Asociación
Guadalupana, estamos invitando a otras parroquias. El curso
será el Primér Domingo de cada mes lo impartirá la Hna. Mila
Díaz O.P. y la Hna. Rayo Cuaya S.H.
MATRIMONIOS EN GRUPO / GROUP WEDDING
Gracias al Club de Techaluta Jalisco por su donación de
$435.59 de la venta de comida el pasado 22 de Marzo. Dios
los bendiga por su generosidad.
Cuarta clase de preparación para las bodas comunitarias
el Martes 7, de Abril a las 7:30pm en el salón de la
Capillita. El Tema es: La Oración en el hogar que
veneficios trae. Personas que gusten pueden asistir.
MASS ATTENDANCE FROM SUNDAY MARCH 29
WILL BE REPORTED IN THE NEXT BULLETIN
The 4th preparation class for the group wedding is Tuesday
April 7th, at 7:30pm in the Hall next to the small Chapel. The
topic will be : What Benefits bring, the prayer at home.
Everyone is welcome to assist.
LA ASISTENCIA A MISA DOMINICAL DEL PASADO
DOMINGO 29 DE MARZO SE REPORTARA EN EL
PROXIMO BOLETIN
CLASES PARA LECTORES
Nuestra Parroquia en conjunto con la oficina del Culto Divino, ofrecerá clases para lectores, el Sábado 25 de Abril,
y el 2, de Mayo de 9 am - 3 pm. Si desea ser
Lector favor de a registrarse.
Para más información llamar a la Rectoría.
Wedding Bans / Amonestaciones
I. Hugo García Juarez and Laura Leticia Mariscal
I. Valente Velazco and Magalena Altamirano
I. Cutzbrto Acuña and Maribel Z. Rodríguez
I. Araceli Yadira Alvarado & Adrian Ramos
IlI. Hector Granados & Jessica Maciel
RETIRO DE CAMINO Y ESPERANZA
Pastoral Matrimonia y Familiar, nos hacen
la invitación a un
“Volvamos al amor del principio”
Gran Retiro de Parejas y Adultos, el Sábado
11, de Abril de 8:00am a 4:00pm en el salón
Parroquial. Donación $10 para los alimentos.
Toda la comunidad esta invitada.
CLASSES FOR LECTORS
Our Parish, together with the Office of Divine
Worship, is offering classes for lectors on April 25
and May 2 from 9:00am to 3:00pm. If you are
interested please call the Rectory. These classes
will be offered only in Spanish.
EASTER SUNDAY OF THE RESURRECTION OF THE LORD
TREASURES FROM OUR TRADITION
Our tradition has a way of honoring age-old customs, and
is patient with how practices unfold in different
places. The name of today's feast illustrates
this well. English is a Germanic language, and
our word "Easter," or German "Oester," points
back to the pagan goddess Eoestre, the star of
the vernal equinox feast. The Greek title
"Pasch" reaches back in a more helpful manner to the Hebrew "Pesach," or "Passover."
"Paschal Triduum" may be slow to replace "Easter" in our
vocabulary, but it is clearer about the mystery we celebrate today, the culmination of three days laden with mystery and meaning.
You can hear the older term, and the resistance to English
influence, in the Irish "Casca" and Scottish "Pask." Romance languages stay close to the deep paschal tradition,
with the French "Pâques," Spanish "Pascua" and Italian
"Pasqua." Memories of our pagan past with "Oester" will
not soon fade away: even Japanese Christians are under
her spell, for today's feast is called " I-suta." Swahili, a
young language, takes the more traditional route with
"Pasaka." Each language yields a rich insight into the
feast. Spanish includes a sense that today is a "big Sunday" by adding the designation "Pascua" to the greatest
feasts, such as "Pascua de la Natividad" (Christmas).
Once Christ is risen, every step of life's journey is illuminated by the light of the Pasch!
--Rev. James Field, Copyright (c) J. S. Paluch Co.
RETREAT
For Catechism Parents and Sponsors
of the Children of second year Communion and
Confirmation: Sat. April 18th from 8am to 4:30pm.
ENGLISH CLASSES
Do you or someone you know need to learn English? If so
Corazón a Corazón can help you. Call Margarita Silva
(ESL Coordinator) 773 211– 06 20
REUNION CON LOS PAPAS
DEL GRUPO JUVENIL
Animamos a los Papas del Grupo de Jóvenes Latinos
a la reunion cada primer Lunes del mes a las 7:00pm. Es
muy importante que asistan. Discutimos temas de suma
importancia y hacemos oración juntos con sus hijos e
hijas. La proxima reunión será el Lunes 6, de Abril.
THANK YOU
Thank you to the members of our Youth group
“Jóvenes Latinos Unidos” for participating in the
Way of the Cross an Good Friday.
God bless you all.
JOBS AVAILABLE!
The Chicago Lighthouse has a Job for you!
Are you bilingual? Apply online at: chicagolighthouse.org
Meat packing company hiring! Take resume to 16850
Chicago Avenue, Lansing IL during office hours.
APRIL 5TH, 2015
TRADICIONES DE NUESTRA FE
A veces los cristianos preguntamos: ¿qué le pasó a
Cristo, durante los tres días de su muerte? La Iglesia de
Asia Menor (la actual Turquía) respondió a esto
decorando sus templos con murales bizantinos
mostrando escenas principales de la vida de Jesús para
instruir a los fieles. Una de estas escenas era la de Jesús
entre los muertos. Según los evangelios, a la muerte de
Jesús muchas tumbas se abrieron y muchos cuerpos de
santos resucitaron (Mateo 27:52-53). El símbolo (Credo)
de los Apóstoles declara que Jesús
descendió a los infiernos. Imágenes
antiguas muestran a Jesucristo entrando triunfalmente al infierno, rompiendo las cadenas de los ahí presentes,
tomándolos para llevárselos al cielo. El
imaginario cristiano normalmente pinta
a Jesús con Adán y Eva. Los toma no
de las manos sino del pulso, simbolizando que los tiene bien agarrados y nadie, ni el mismo
diablo, se los puede quitar. Jesús comparte con todos los
difuntos la victoria de su resurrección.
-Fray Gilberto Cavazos-Glz, OFM, Copyright (c) J. S. Paluch Co.
CHARISMATIC / CARISMATICOS
El Grupo Carismatico los invita a su Oración los Miercoles
a las 7:00pm en la Iglesia.
The Charismatic group invites you to the prayer, Wednesday at 7:00pm in the Church
RETIRO PARA PAPAS Y PADRINOS DEL PROGRAMA CATEQUETICO
Abril 18, 2015 de 8:00am a 4:30pm. Retiro
para Papás y Padrinos de los Niños de Segundo año de
Comunión y Confirmación.
CLASES DE INGLES
Si nesesita de aprender Ingles. Corazón a Corazón, le
puede ayudar. Llame a Margarita Silva 773 211-06 20.
YOUTH GROUP PARENTS MEETING
Our parents meet on the first Monday of every month at
7:00pm. Your attendance is important. We also pray with
you and your teens. The next meeting will be
April 6th at 7:00pm.
GRACIAS
Gracias al grupo de “Jóvenes, Latinos Unidos”
que participaron en el Viacrusis Viviente de
Sur Chicago.
El Vienes Santo. Dios los Bendiga.
OPORTUNIDAD DE TRABAJO
Si usted es bilingue y busca trabajo. The Chicago Lighthouse, nesesita trabajadores Bilingues. Favor de aplicar
en la pagina de: chicagolighthouse.org.
Empacadora de carnes frias tiene oportunidades de
trabajo disponibles. Llevar su Curriculum (Resume) al
16850 Chicago Av. Lansing, IL en horas de oficina.
IMMACULATE CONCEPTION CHURCH
SANCTUARY OF THE DIVINE INFANT JESUS
Novena de la Confianza al
Divino Niño Jesús
Niño amable de mi vida.
Cosuelo de los cristianos.
La gracia que nesesito
pongo en tus benditas
manos
Padre nuestro…
Tú que sabes mis pesares
pues todos telos confío
Da la paz a los turbados
Y alivio al corazón mío.
Dios te salve María…
Y auque tu amor no merezco
No recurire a tí en vano
Pues tu eres hijo de Dios
Y auxilio de los Cristinos
Gloria al Padre…
Acuérdate Niño Santo
Que jamas se oyó decir
Qué alguno haya implorado
Sin tu auxilio recibir
Por eso con fe y confianza
Humilde y arepentido
Lleno de amor y esperanza
Este favor yo te pido
Pedir la gracia que se desea
Y desir siete veces:
DIVINO NIÑO JESUS
BENDICENOS.
Novena of Confidence to
the Divine Infant Jesus
O gentle Infant Jesus, light of
my life. You are the consolation of all Christians. I put in
your holy Hands this particular grace that need.
Our Father...
Because You know all my
sorrows I entrust them to
You. Sweet Jesus, give Your
peace to all those who are
confused and relief to my
heart.
Hail Mary…
I realize I do not deserve
Your love. Nevertheless I
come to You because You
are the only begotten Son of
God and the help of all
Christians.
Glory be…
Remember O Holy Infant that
none have recourse to You in
vain. Therefore I beg this
favor of You with faith and
confidence, with humility and
repentance, full of hope and
love.
(Here ask the favor
you need)
Pray seven times:
DIVINE INFANT JESUS
BLESS US.
DIVINE INFANT GIFT SHOP
PLEASE VISIT OUR NEW GIFT SHOP LOCATED IN THE NORTH SACRISTY (BEHIND
THE ALTAR OF THE DIVINE CHILD). WE
HAVE A LARGE VARIETY OF RELIGIOUS ARTICLES.
TIENDITA DEL DIVINO NIÑO
LE INVITAMOS A VISITAR NUESTRA TIENDITA DEL
DIVINO NIÑO LOCALIZADA EN LA SACRISTIA DEL LADO
NORTE A ESPALDAS DEL ALTAR DEL DIVINO NIÑO.
TENEMOS AMPLIA VARIEDAD DE ARTICULOS
RELIGIOSOS.
NEWS FROM THE SHRINE
NOTICIAS DEL SANTUARIO DEL DIVINO NIÑO JESUS
Los horarios de oficina del santuario son: Lunes
de 9:00am ~2:30pm, Martes Cerrado, Miércoles
9:00am ` 2:30pm, Jueves 9:00am ~ 2:30pm,
Viernes 9:00am ~ 2:30pm,
Sábado Cerrado. Favor de llamar al 773 734-07 76
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Shrine Office hours:
Monday 9:00am ~ 2:30pm, Tuesday closed,
Wednesday 9:00am ~ 2:30pm,
Thursday 9:00am ~ 2:30pm, Friday 9:00am ~
2:30pm, Saturday Closed. Please call 773 734-07 76
SANTUARIO DEL DIVINO NIÑO JESUS
INMACULADA CONCEPCION
ROSARY TO THE DIVINE INFANT JESUS
We invite you to pray the Rosary to the Divine Infant Jesus every First Monday of the month (April 6th, 2015) at
6:00pm in Church. Bring your children to
pray to the Divine Child.
ROSARIO AL DIVINO NIÑO
Se invita a rezar el Rosario al Divino Niño
Jesús cada Primér Lunes del mes (6, de
Abril, 2015) a las 6:00pm en el templo. Traiga sus niños
para rezar al Divino Niño. ¡No falten!
SOUP KITCHEN PROGRAM
Our Soup Kitchen is in need of paper plates, paper cups,
napkins, sugar, coffee, powdered cream and ice tea powder.
We serve the poor Monday through Thursday in our Church
Hall. Also, a reminder: Please take your donations to the
Rectory or the church Gift Shop.
PROGRAMA DE COMIDAS CALIENTES
Nuestro Programa de dar de comer a los hambrientos, necesita
donaciones de platos y vasos desechables, servilletas, azúcar,
café, crema para el café y té frio en polvo. Gracias por su respuesta visible. Favor de llevar sus donaciones a la
Rectoria o a la tiendita.
Taller de Integración de Grupos y Ministerios
Invitamos a todas las personas que forman parte de
los grupos y Ministerios de nuestra Parroquia, a un
taller de integración el Viernes 10, de Abril a las
7:00pm en el Salón Parroquial.
Groups and Ministries Workshop
We invite all groups and Ministries members to a
workshop an Friday April 10 at 7:00pm in the
Church Hall. Your presence is very important .
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Misa de Envio Abril 12, 2015
El Domingo 12, de Abril en la Misa de 12:30pm todos los
miembros de los grupos y ministerios de nuestra Parroquia estan invitados a entrar en la proseción. Favor de
traer sus estandartes, logos o lo que los identifique como
grupo Parroquial.
Ministry Mass on April 12
Next Sunday at the 12:30pm Mass, all groups
and Ministries are invited to participate by carrying their banner, logo, or uniform that identifies their group.
Bienvenidos al Santuario del Divino Niño Jesús!
En este lugar son siempre bienvenidos, el Divino Niño
Jesús esta en el Sur de Chicago desde el año 2003.
peregrinos de todas partes del Estados Unidos y
México lo visitan durante todo el año. Muchos son los
Milagros que el Divino Niño hace a las personas.
Bulletin Number
330100
Church name and address
Immaculate Conception
2944 E. 88th St. Chicago, IL 60617
Telephone: 773-768-2100
MRobles: CELL PH#: 773-814-7480
Fr. RiC Cell#:847.404.0577 (emergency)
Contact person: Maria Robles
-Rev. Miguel Martinez
E-mail: [email protected]
Software
MS Publisher 2010
Adobe Acrobat X
Windows Vista
Printer
HP Laserjet M2727
Transmission Time
Tuesday 9 AM
Bulletin for Sunday
April 5, 2015
Number of page:
3
Special instructions
Please deliver bulletins on Wednesday;
We are closed on Tuesdays.
Saturday April 18th from 8:00am to 4:30pm.