8756 SOUTH COMMERCIAL AVENUE CHICAGO, IL 60617 (773) 768-2100 Immaculate Conception B.V.M. Church Santuario Del Divino Niño Jesus Phone: 773-768-2100 Fax: 773-221-9121 E-mail address: [email protected] Pastor- Párroco Rev. Miguel Martínez (2944 E. 88th St.) Email: [email protected] Divine Infant Jesus Devotion Devoción del Divino Niño Jesús 773-734-0776 Web:www.divinoninochicago.org Facebook : Divino Nino Jesus Chicago Sacramental Help-Ayuda Sacramental Rev. Flavio González Deacons - Diáconos: José Manuel Sandoval Abraham Chávez Mass Schedule – Horario de Misa Monday , Thursday, Friday and Saturday: 8:00 am Lunes, Jueves, Viernes, y Sábado: 8:00 am Sunday: 10:30 am (English) Domingo: 8:30am & 12:30pm(Spanish) Confessions - Confesiones Saturdays 8:45 am / Sábados 8:45am Office Hours - Horas de Oficina Monday - Lunes: 9 am - 8:00 pm Tuesday - Martes: CLOSED - CERRADO Wednesday, Thursday and Friday: 9:00 am to 4:30 pm Miércoles, Jueves y Viernes: 9:00 am to 4:30 pm Saturday - Sábado 9:00 am to 2:00 pm School - Escuela - (8739 S. Exchange) Principal - Directora: Sr. Katia Alcantar HMIG Phone: (773) 375-4674 Fax: (773) 375-3526 Web: www.immaculateconceptionsouth.org. facebook.com/icsouth Sisters:Daughters of Mary Immaculate of Guadalupe HMIG Religiosas: Hijas de María Inmaculada de Guadalupe Baptisms - Bautismos English Baptisms 2nd Saturday of the month at 11:00 am Registrations are taken ONLY on Mondays after 6:30pm Bautismos en Español 1er y 3er Sábado del mes a las 11:00 am. Inscripciones SOLO Lunes a las 6:30 pm Weddings - Bodas Call the Office at least 4 months prior to the wedding. Llamar a la Rectoría con cuatro meses de anticipación Fifteenth Celebrations - Quinceañeras Held on Saturdays. Family must be registered Parishioners to make arrangements call or visit parish office. Solo los sábados y la familia debe estar registrada en la parroquia. Hacer arreglos con 6 meses de anticipación. Religious Education Coordinator: Coordinadora de Educación Religiosa: Sr. María Sara Bartolo Escobedo HMIG (773) 221-1423 Easter Sunday of the Resurrection of the Lord Abril / April 5, 2015 IMMACULATE CONCEPTION BVM CHURCH CHICAGO, IL. EXPOSITION OF THE BLESSED SACRAMENT IN THE CHAPEL April 5th, 2015 Easter Sunday of the Resurrection of the Lord 8:30 am ~ Karen Gómez (Cumpleaños) 10:30 ~ Onorio Avila (Birthday) 12:30 pm † Hermelinda Gutierrez Martinez, † Otilia Martínez, † Manuel Villagómez Monday April 6th, Monday within the Octave of Easter 8:00 am † (Chapel) María Guadalupe Gallardo Thursday April 9th, Thursday Within the Octave of Easter 8:00am ~ Olga Orozco y Familia Friday April 10th, Friday of the Octave of Easter 8:00am † David Herrera Saturday April 11th, Saturday of the Octave of Easter 8:00am † Joseph Swircs 2:00 pm ~ Hector Granados & Jessica Maciel (Wedding) The March 29th collection will be reported in the next bulletin because of the Holy Week schedule. La Colecta del 28 de Marzo se reportará la próxima Semana. Debido al horario de la Semana Santa. Thank you to the Techaluta Club for their $435.59 donation from the food sale on March 22, 2015. God Bless them. We have the Blessed Sacrament exposed every Thursday after 8am Mass until 5:30pm in the Chapel. To make a pledge to stay with the Blessed Sacrament .please sign your name on the list after Mass. EXPOSICION DEL SANTISIMO SACRAMENTO EN LA CAPILLA Le invitamos a venir a la adoración al Santísimo Sacramento cada Jueves después de Misa de 8am hasta las 5pm. Si gusta comprometerse a velar al Santísimo por favor anotar su nombre en la lista que se encuentra en el templo. PRAY FOR THE SICK OF OUR PARISH OREMOS POR LOS ENFERMOS DE NUESTRA PARROQUIA Amparo Martínez Rodolfo Robles Alberto Ramírez Josie Szajeski Josefina Maciel José Marquez Noemi Marquez Salvador Jimenez Piedad Del Real Carmela Romo Anita Gonzalez Ofelia Avila María Elena Alvarez Norma Ramos Gloria Magallanes, María Casanova Ansurio Estrada, To add names to the sick list please call the Rectory. Para agregar algun nombre a la lista de enfermos favor de comunicarse a la Rectoria. ESPIRITUALIDAD MARIANA Formación Mariana aqui en el salón parroquial de 9:30am a 11:30. Todos estan invitados especialmente la Asociación Guadalupana, estamos invitando a otras parroquias. El curso será el Primér Domingo de cada mes lo impartirá la Hna. Mila Díaz O.P. y la Hna. Rayo Cuaya S.H. MATRIMONIOS EN GRUPO / GROUP WEDDING Gracias al Club de Techaluta Jalisco por su donación de $435.59 de la venta de comida el pasado 22 de Marzo. Dios los bendiga por su generosidad. Cuarta clase de preparación para las bodas comunitarias el Martes 7, de Abril a las 7:30pm en el salón de la Capillita. El Tema es: La Oración en el hogar que veneficios trae. Personas que gusten pueden asistir. MASS ATTENDANCE FROM SUNDAY MARCH 29 WILL BE REPORTED IN THE NEXT BULLETIN The 4th preparation class for the group wedding is Tuesday April 7th, at 7:30pm in the Hall next to the small Chapel. The topic will be : What Benefits bring, the prayer at home. Everyone is welcome to assist. LA ASISTENCIA A MISA DOMINICAL DEL PASADO DOMINGO 29 DE MARZO SE REPORTARA EN EL PROXIMO BOLETIN CLASES PARA LECTORES Nuestra Parroquia en conjunto con la oficina del Culto Divino, ofrecerá clases para lectores, el Sábado 25 de Abril, y el 2, de Mayo de 9 am - 3 pm. Si desea ser Lector favor de a registrarse. Para más información llamar a la Rectoría. Wedding Bans / Amonestaciones I. Hugo García Juarez and Laura Leticia Mariscal I. Valente Velazco and Magalena Altamirano I. Cutzbrto Acuña and Maribel Z. Rodríguez I. Araceli Yadira Alvarado & Adrian Ramos IlI. Hector Granados & Jessica Maciel RETIRO DE CAMINO Y ESPERANZA Pastoral Matrimonia y Familiar, nos hacen la invitación a un “Volvamos al amor del principio” Gran Retiro de Parejas y Adultos, el Sábado 11, de Abril de 8:00am a 4:00pm en el salón Parroquial. Donación $10 para los alimentos. Toda la comunidad esta invitada. CLASSES FOR LECTORS Our Parish, together with the Office of Divine Worship, is offering classes for lectors on April 25 and May 2 from 9:00am to 3:00pm. If you are interested please call the Rectory. These classes will be offered only in Spanish. EASTER SUNDAY OF THE RESURRECTION OF THE LORD TREASURES FROM OUR TRADITION Our tradition has a way of honoring age-old customs, and is patient with how practices unfold in different places. The name of today's feast illustrates this well. English is a Germanic language, and our word "Easter," or German "Oester," points back to the pagan goddess Eoestre, the star of the vernal equinox feast. The Greek title "Pasch" reaches back in a more helpful manner to the Hebrew "Pesach," or "Passover." "Paschal Triduum" may be slow to replace "Easter" in our vocabulary, but it is clearer about the mystery we celebrate today, the culmination of three days laden with mystery and meaning. You can hear the older term, and the resistance to English influence, in the Irish "Casca" and Scottish "Pask." Romance languages stay close to the deep paschal tradition, with the French "Pâques," Spanish "Pascua" and Italian "Pasqua." Memories of our pagan past with "Oester" will not soon fade away: even Japanese Christians are under her spell, for today's feast is called " I-suta." Swahili, a young language, takes the more traditional route with "Pasaka." Each language yields a rich insight into the feast. Spanish includes a sense that today is a "big Sunday" by adding the designation "Pascua" to the greatest feasts, such as "Pascua de la Natividad" (Christmas). Once Christ is risen, every step of life's journey is illuminated by the light of the Pasch! --Rev. James Field, Copyright (c) J. S. Paluch Co. RETREAT For Catechism Parents and Sponsors of the Children of second year Communion and Confirmation: Sat. April 18th from 8am to 4:30pm. ENGLISH CLASSES Do you or someone you know need to learn English? If so Corazón a Corazón can help you. Call Margarita Silva (ESL Coordinator) 773 211– 06 20 REUNION CON LOS PAPAS DEL GRUPO JUVENIL Animamos a los Papas del Grupo de Jóvenes Latinos a la reunion cada primer Lunes del mes a las 7:00pm. Es muy importante que asistan. Discutimos temas de suma importancia y hacemos oración juntos con sus hijos e hijas. La proxima reunión será el Lunes 6, de Abril. THANK YOU Thank you to the members of our Youth group “Jóvenes Latinos Unidos” for participating in the Way of the Cross an Good Friday. God bless you all. JOBS AVAILABLE! The Chicago Lighthouse has a Job for you! Are you bilingual? Apply online at: chicagolighthouse.org Meat packing company hiring! Take resume to 16850 Chicago Avenue, Lansing IL during office hours. APRIL 5TH, 2015 TRADICIONES DE NUESTRA FE A veces los cristianos preguntamos: ¿qué le pasó a Cristo, durante los tres días de su muerte? La Iglesia de Asia Menor (la actual Turquía) respondió a esto decorando sus templos con murales bizantinos mostrando escenas principales de la vida de Jesús para instruir a los fieles. Una de estas escenas era la de Jesús entre los muertos. Según los evangelios, a la muerte de Jesús muchas tumbas se abrieron y muchos cuerpos de santos resucitaron (Mateo 27:52-53). El símbolo (Credo) de los Apóstoles declara que Jesús descendió a los infiernos. Imágenes antiguas muestran a Jesucristo entrando triunfalmente al infierno, rompiendo las cadenas de los ahí presentes, tomándolos para llevárselos al cielo. El imaginario cristiano normalmente pinta a Jesús con Adán y Eva. Los toma no de las manos sino del pulso, simbolizando que los tiene bien agarrados y nadie, ni el mismo diablo, se los puede quitar. Jesús comparte con todos los difuntos la victoria de su resurrección. -Fray Gilberto Cavazos-Glz, OFM, Copyright (c) J. S. Paluch Co. CHARISMATIC / CARISMATICOS El Grupo Carismatico los invita a su Oración los Miercoles a las 7:00pm en la Iglesia. The Charismatic group invites you to the prayer, Wednesday at 7:00pm in the Church RETIRO PARA PAPAS Y PADRINOS DEL PROGRAMA CATEQUETICO Abril 18, 2015 de 8:00am a 4:30pm. Retiro para Papás y Padrinos de los Niños de Segundo año de Comunión y Confirmación. CLASES DE INGLES Si nesesita de aprender Ingles. Corazón a Corazón, le puede ayudar. Llame a Margarita Silva 773 211-06 20. YOUTH GROUP PARENTS MEETING Our parents meet on the first Monday of every month at 7:00pm. Your attendance is important. We also pray with you and your teens. The next meeting will be April 6th at 7:00pm. GRACIAS Gracias al grupo de “Jóvenes, Latinos Unidos” que participaron en el Viacrusis Viviente de Sur Chicago. El Vienes Santo. Dios los Bendiga. OPORTUNIDAD DE TRABAJO Si usted es bilingue y busca trabajo. The Chicago Lighthouse, nesesita trabajadores Bilingues. Favor de aplicar en la pagina de: chicagolighthouse.org. Empacadora de carnes frias tiene oportunidades de trabajo disponibles. Llevar su Curriculum (Resume) al 16850 Chicago Av. Lansing, IL en horas de oficina. IMMACULATE CONCEPTION CHURCH SANCTUARY OF THE DIVINE INFANT JESUS Novena de la Confianza al Divino Niño Jesús Niño amable de mi vida. Cosuelo de los cristianos. La gracia que nesesito pongo en tus benditas manos Padre nuestro… Tú que sabes mis pesares pues todos telos confío Da la paz a los turbados Y alivio al corazón mío. Dios te salve María… Y auque tu amor no merezco No recurire a tí en vano Pues tu eres hijo de Dios Y auxilio de los Cristinos Gloria al Padre… Acuérdate Niño Santo Que jamas se oyó decir Qué alguno haya implorado Sin tu auxilio recibir Por eso con fe y confianza Humilde y arepentido Lleno de amor y esperanza Este favor yo te pido Pedir la gracia que se desea Y desir siete veces: DIVINO NIÑO JESUS BENDICENOS. Novena of Confidence to the Divine Infant Jesus O gentle Infant Jesus, light of my life. You are the consolation of all Christians. I put in your holy Hands this particular grace that need. Our Father... Because You know all my sorrows I entrust them to You. Sweet Jesus, give Your peace to all those who are confused and relief to my heart. Hail Mary… I realize I do not deserve Your love. Nevertheless I come to You because You are the only begotten Son of God and the help of all Christians. Glory be… Remember O Holy Infant that none have recourse to You in vain. Therefore I beg this favor of You with faith and confidence, with humility and repentance, full of hope and love. (Here ask the favor you need) Pray seven times: DIVINE INFANT JESUS BLESS US. DIVINE INFANT GIFT SHOP PLEASE VISIT OUR NEW GIFT SHOP LOCATED IN THE NORTH SACRISTY (BEHIND THE ALTAR OF THE DIVINE CHILD). WE HAVE A LARGE VARIETY OF RELIGIOUS ARTICLES. TIENDITA DEL DIVINO NIÑO LE INVITAMOS A VISITAR NUESTRA TIENDITA DEL DIVINO NIÑO LOCALIZADA EN LA SACRISTIA DEL LADO NORTE A ESPALDAS DEL ALTAR DEL DIVINO NIÑO. TENEMOS AMPLIA VARIEDAD DE ARTICULOS RELIGIOSOS. NEWS FROM THE SHRINE NOTICIAS DEL SANTUARIO DEL DIVINO NIÑO JESUS Los horarios de oficina del santuario son: Lunes de 9:00am ~2:30pm, Martes Cerrado, Miércoles 9:00am ` 2:30pm, Jueves 9:00am ~ 2:30pm, Viernes 9:00am ~ 2:30pm, Sábado Cerrado. Favor de llamar al 773 734-07 76 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Shrine Office hours: Monday 9:00am ~ 2:30pm, Tuesday closed, Wednesday 9:00am ~ 2:30pm, Thursday 9:00am ~ 2:30pm, Friday 9:00am ~ 2:30pm, Saturday Closed. Please call 773 734-07 76 SANTUARIO DEL DIVINO NIÑO JESUS INMACULADA CONCEPCION ROSARY TO THE DIVINE INFANT JESUS We invite you to pray the Rosary to the Divine Infant Jesus every First Monday of the month (April 6th, 2015) at 6:00pm in Church. Bring your children to pray to the Divine Child. ROSARIO AL DIVINO NIÑO Se invita a rezar el Rosario al Divino Niño Jesús cada Primér Lunes del mes (6, de Abril, 2015) a las 6:00pm en el templo. Traiga sus niños para rezar al Divino Niño. ¡No falten! SOUP KITCHEN PROGRAM Our Soup Kitchen is in need of paper plates, paper cups, napkins, sugar, coffee, powdered cream and ice tea powder. We serve the poor Monday through Thursday in our Church Hall. Also, a reminder: Please take your donations to the Rectory or the church Gift Shop. PROGRAMA DE COMIDAS CALIENTES Nuestro Programa de dar de comer a los hambrientos, necesita donaciones de platos y vasos desechables, servilletas, azúcar, café, crema para el café y té frio en polvo. Gracias por su respuesta visible. Favor de llevar sus donaciones a la Rectoria o a la tiendita. Taller de Integración de Grupos y Ministerios Invitamos a todas las personas que forman parte de los grupos y Ministerios de nuestra Parroquia, a un taller de integración el Viernes 10, de Abril a las 7:00pm en el Salón Parroquial. Groups and Ministries Workshop We invite all groups and Ministries members to a workshop an Friday April 10 at 7:00pm in the Church Hall. Your presence is very important . +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Misa de Envio Abril 12, 2015 El Domingo 12, de Abril en la Misa de 12:30pm todos los miembros de los grupos y ministerios de nuestra Parroquia estan invitados a entrar en la proseción. Favor de traer sus estandartes, logos o lo que los identifique como grupo Parroquial. Ministry Mass on April 12 Next Sunday at the 12:30pm Mass, all groups and Ministries are invited to participate by carrying their banner, logo, or uniform that identifies their group. Bienvenidos al Santuario del Divino Niño Jesús! En este lugar son siempre bienvenidos, el Divino Niño Jesús esta en el Sur de Chicago desde el año 2003. peregrinos de todas partes del Estados Unidos y México lo visitan durante todo el año. Muchos son los Milagros que el Divino Niño hace a las personas. Bulletin Number 330100 Church name and address Immaculate Conception 2944 E. 88th St. Chicago, IL 60617 Telephone: 773-768-2100 MRobles: CELL PH#: 773-814-7480 Fr. RiC Cell#:847.404.0577 (emergency) Contact person: Maria Robles -Rev. Miguel Martinez E-mail: [email protected] Software MS Publisher 2010 Adobe Acrobat X Windows Vista Printer HP Laserjet M2727 Transmission Time Tuesday 9 AM Bulletin for Sunday April 5, 2015 Number of page: 3 Special instructions Please deliver bulletins on Wednesday; We are closed on Tuesdays. Saturday April 18th from 8:00am to 4:30pm.
© Copyright 2024 ExpyDoc