CCB SpeC1 Correction

DST 12 Spé C1 – Concours blanc CORRIGE
VERSION
1. Then I went to see Dudley.
Puis j’allai voir Dudley.

revoir les conjugaisons du passé simple! J’allai, tu allas, il alla, nous allâmes, etc. Attention aux verbes des
2ème et 3ème groupes. S’asseoir  Je m’assis, tu t’assis, il s’assit, nous nous assîmes, etc. Attention enfin à ne
pas mélanger passé simple et passé composé dans la narration (Je suis allé / Je pensai). Garder le passé
composé pour les dialogues, ou pour une narration très parlée. Sinon, passé simple.
2. Drawing up outside his house, (…)
En m’arrêtant devant sa maison (// chez lui), (…)

to draw up (GB) = pull up : s’arrêter
3. (…) I thought wistfully of all the previous occasions on which I had visited him with nothing
more serious to complain of than a general, ill-defined malaise.
Je repensai avec nostalgie (/ mélancolie) à toutes les fois précédentes où je lui avais rendu visite, n’ayant
d’autre raison de me plaindre qu’un vague sentiment général de malaise (// un sentiment général et indéfini
de malaise).

ill- = badly / poorly. Ill-defined: mal défini. Ill-gotten gains: des biens mal acquis. Ill-suited: mal adapté, qui
ne convient pas
4. A wide-bodied jet thundered overhead a I rang the doorbell, (…)
Un gros-porteur passa dans un grondement de tonnerre (// faisant un bruit de
tous les diables) au-dessus de moi alors que je sonnai à la porte, (…)
5. (…) making me cringe and cover my ears.
(…) provoquant en moi un mouvement de recul et m’obligeant à me couvrir (/
boucher) les oreilles (// me fit me recroqueviller et couvrir les oreilles).


“cringe” et “cover my ears” dépendent tous deux de “make” (= obliger, forcer)
to cringe : a ici le sens 1 des deux définitions suivantes :
1 to move away from someone or something because you are afraid:
A stray dog was cringing by the door.
She cringed away from him.
2 to feel embarrassed by something you have said or done because you think it makes you seem silly
[↪ wince]
cringe at
She cringed at the sound of her own voice.
It makes me cringe when I think how stupid I was.
6. Dudley told me that it was a new, scheduled service to New York.
Dudley m’apprit (// me dit) qu’il s’agssait d’un nouveau vol régulier vers New
York.
7. “Be useful to you, won’t it, in your line of work?” he remarked, “You won’t have to go from
Heathrow any more.”
-
Ça te sera utile, non, dans ton boulot? fit-il remarquer. T’auras plus besoin
de partir de (l’aéroport de) Heathrow.


Be useful = it will be useful ( indice: “won’t it?”); forme elliptique parlée.
Heathrow: le plus grand aéroport londonien. L’autre principal aéroport est Gatwick.
8. Dudley has a rather exaggerated notion of the glamour of a TV scriptwriter’s life.
Dudley a une vision plutôt exagérée du côté glamour (/ prestigieux // du charme
sophistiqué) de la vie d’une scénariste à la télé (// de télévision).
9. Il told him I was living in London now, anyway and the reason.
Je lui dis que de toute façon j’habitais (/ vivais) maintenant (/ désormais) à
Londres et lui en donnai la raison.
10. “I don’t suppose you have an essential oil for marital breakdown, do you ?” I said.
-
J’imagine que tu n’as pas (// ne possèdes pas) d’huile essentielle (spéciale) en
cas d’échec conjugal, hein ? dis-je (// demandai-je).
11. “I can give you something for stress,” he offered.
-
Je peux te donner quelque chose pour (combattre) le stress, proposa-t-il.
12. I asked him if he could do anything about my knee, which had been playing up badly on the
M1.
Je lui demandai s’il pouvait faire quelque chose pour mon genou, qui me causait
(// m’avait causé) des soucis ces derniers temps sur la M1.


the M1 : une autoroute
to play up : faire des siennes, tracasser, causer du souci, être insupportable. The children are playing up
again ! Les enfants sont à nouveau insupportables ! My computer played up again : Mon ordi m’a encore fait
des siennes.
13. He tapped away on his computer and said he would try lavender, which was allegedly good
for aches and pain and stress.
Il tapota (quelque chose) sur son ordinateur et m’annonça qu’il essaierait la
lavande, censée être bénéfique (// avoir des vertus réparatrices) en cas de
douleurs diverses et variées et de stress.

Allegedly : prétendument, soi-disant ( censé)
14. He took a little phial out f his big, brass-bound case of essential oils, and invited me to smell
it.
Il sortit une petite fiole de son gros coffret (// sa grosse mallette) aux bordures
cuivrées contenant des huiles essentielles, et m’invita à humer les senteurs (qui
s’en dégageaient).