LORELEI(S) DES ENCHANTEMENTS (titre provisoire) mais où sont passées les sirènes ? * HINREIßENDE, HIN UND HERGERISSENE LORELEY (Vorläufiger Titel) Aber wo sind die Meerjungfrauen geblieben? Un spectacle musical bilingue * Ein zweisprachiges musikalische Theaterstück Pour les publics à partir de 6 ans / Ab 6 Jahre contacts * Konatkt www.escabelle.com Heidi Brouzeng tel 00 33 (0)6 16 77 62 41 [email protected] Sophie Charvet tel 00 33 (0)6 30 25 22 04 [email protected] Natascha Rudolf 0033 (0)6 15 45 49 20 [email protected] « J’ai mis le pied encore une fois sur le steam boat du Rhin. C’est toujours la Lorely qui m’appelle » (G de Nerval) En pleine période romantique, Clemens Brentano, Heinrich Heine puis bientôt Apollinaire, Nerval et même Victor Hugo…trainant du côté de Bacharach sur les bords du Rhin, inventent une légende : la Loreley. A la fois sorcière et sirène, Lorelei est une beauté fantastique et tragique. Sur un haut piton rocheux, elle peigne ses cheveux d’or et chante un chant si merveilleux et si puissant que les marins, subjugués, sont bientôt entrainés dans le naufrage. Depuis ces bords du Rhin, et les croisements culturels franco-allemands, sous forme de digressions musicales et littéraires (Homère, Andersen, Giraudoux, Bachmann…), trois acteurs, aussi bien conteurs que musiciens, cherchent ce qu’il est advenu de Lorelei et de ses sœurs les sirènes, les ondines, les mélusines, et les vouivres… ce qu’il est advenu de leurs chants hypnotiques, de leurs cheveux et de leurs peignes d’or, de leurs yeux de pierres précieuses… De voyage en détours dans les eaux des fleuves et des mers, de traversées des époques et des cultures, peut-être ces trois-là sont-ils aussi un peu de ces marins, envoûtés d’avance par les mélodies de ces étranges femmes aquatiques… ? * „Ich bin wieder auf das Steam Boat dem Rhein gestiegen. Immer wieder ruft mich die Lorely“ (G de Nerval) Mitten in der Romantik, sind Clemens Brentano, Heinrich Heine, bald Apollinaire, Nerval und sogar Victor Hugo… alle nach Bacharach am Rhein gewandert, und haben dort die Legende der Loreley erfunden. Hexe und Meerjungfrau zugleich, die Loreley ist eine phantastische und tragische Schönheit. Auf einem hohen Felsen kämmt sie ihr goldnes Haar und singt eine so "gewaltige und wundersame Melodei" dabei, dass die Seemänner völlig gefesselt, bald in die Flut hineinstürzen müssen. Von diesem Rheinufer aus, und dank deutsch-französischer kultureller Referenzen, werden die 3 Schauspieler mit Hilfe musikalischer und literarischer Digressionen (Homère, Andersen, Giraudoux, Bachmann…), eine neue Geschichte um den Mythos der Loreley flechten. Diese 3 Schauspieler, die zugleich Musiker sind, werden herauszufinden versuchen was aus der Loreley und ihre Geschwister, die Undinen, Nixen, usw... geworden ist. Was aus ihren hypnotischen Gesänge, aus ihren langen Haaren, goldnen Kämme, aus ihren steinernen funkelnden Blicken, alles geworden ist? In den verschiedensten Wässern der Flüsse und Meere, werden wir reisen und irren. Eine Schifffahrt durch verschiedene Epochen und Kulturen wagen! Unsere drei Schauspieler-Musiker, werden manchmal auch wie jene Seemänner in den gefährlichen Bann dieser so seltsamen Melopeen geraten... Spectacle en français et allemand - Selon une logique narrative bilingue - et non nécessairement de traduction- le spectacle utilisera les deux langues, français et allemand. Accessible à partir de 6 ans Spectacle musical Conte musical, ou opéra-rock pour enfants ? le voyage sera sonore, musical, chanté, selon un désir de faire agir les langues (et les langages) comme éléments poétiques stimulants pour l‘imaginaire Une scénographie d’objets, instrumentaux ou non, pour accompagner la narration. Ein deutsch-französisches, musikalisches Stück ab 6 Jahre. Wir wollen nicht übersetzen, sondern unsere eigene logische, organische zweisprachige Erzählungsweise erfinden, ebengenauso wie der Rhein, teils durch Frankreich oder Deutschland fliesst. Die Loreley, teils musikalisches Märchen, teils Rock-Oper für kleine Leute. Die Reise wird voller Töne une Klänge sein, mit Musik, Dichtung und Gesang, in der Hoffnung die Sprachen klingen zu lassen und damit die Einbildungskraft der Kleinen, durch bekannte und fremde Töne zu stimulieren. Ein leichtes Bühnenbild wird, durch einige Objekten und verschiedene Musikinstrumenten, die Erzählung begleiten. Conception * Konzeption Heidi Brouzeng (direction artistique* Künstleriche Leitung) + Natascha Rudolf (mise en scène Regie) * Interprétation * Schauspiel und Musik Heidi Brouzeng, Bernadette Ladener, Hugues Reinert Création musicale * Komponist und Musikproduktion l‘SKBL Partenaires (en cours de recherche) * Erste Produktionspisten und Partnerschaften (noch im Aufbau) Coproduction * Koproduktion : CCAM, scène nationale de Vandoeuvre (54) Partenariat * Partner : Centre Culturel Pablo Picasso, scène conventionnée Jeune Public de Homécourt (54) L’SKBL est subventionnée par La région Lorraine, Le Conseil Général de Moselle, la Ville de Florange, la Ville de Nilvange. Elle est en convention avec La Région Lorraine 2013-2015 Die SKBL freie Truppe wird von der Region Lothringen, vom Conseil Général der Mosel, von den Städten Florange und Nilvange, finanziell unterstützt La Compagnie est en recherche : de résidences de création à partir du 2ème semestre 2014, de coproductions, préachats… * l‘SKBL sucht : Arbeitsresidenzen ab den Zweiten Semester 2014, Koproduktionen, Vorkäufe… * Période de création : automne 2015 Spieltermin : Herbst 2015 Ich weiß nicht was soll es bedeuten Daß ich so traurig bin Ein Märchen aus alten Zeiten Das kommt mir nicht aus dem Sinn. Je ne sais pas ce que cela signifie Que je sois si triste Un conte des temps anciens hante mes sens et mon esprit Die Luft ist kühl und es dunkelt Und ruhig fließt der Rhein Der Gipfel des Berges funkelt Im Abendsonnenschein. L'air est frais et sombre le ciel calmement coule le Rhin le sommet des rochers s’enflamme avec la lumière du crépuscule Die schönste Jungfrau sitzet Dort oben wunderbar Ihr goldenes Geschmeide blitzet Sie kämmt ihr goldenes Haar. Tout là-haut se tient, assise, la plus belle jeune fille Merveilleuse Ses bijoux d'or étincellent ses cheveux d'or elle les peigne Sie kämmt es mit goldenem Kamme Und singt ein Lied dabei Das hat eine wundersame Gewaltige Melodei. avec un peigne d'or, elle les peigne chantant un étrange chant à la mélodie puissante. Den Schiffer im kleinen Schiffe Ergreift es mit wildem Weh Er schaut nicht die Felsenriffe Er schaut nur hinauf in die Höh. le batelier dans sa barque le reçoit avec une violence sauvage Il ne regarde plus les récifs Il ne regarde plus que vers les hauteurs Ich glaube, die Wellen verschlingen Am Ende Schiffer und Kahn Und das hat mit ihrem Singen Die Lorelei getan Je crois que les vagues, à la fin, engloutissent et le marin et la barque Et cela c’est La Lorelei avec son chant Qui l’a fait Heinrich Heine (1822) BIOS HEIDI BROUZENG Comédienne de formation (différentes écoles et ateliers à Paris), elle a travaillé depuis 1995 entre autres avec Kristian Frédric, Stéphanie Loïk, MJ Thomas, Bernard Bloch, Christophe Thiry, Catherine Beau, Anne-Marina Pleis, ...sur des textes classiques ou contemporains. Le legs en 2004 de l’SKBL, Cie théâtrale, qu’elle dirige aujourd’hui et avec laquelle elle a déjà créé plus d’une dizaine de pièces, lui permet d’interroger sa pratique, de creuser d’autres espaces de jeu en rapport à différentes disciplines artistiques (musique, danse, marionnettes) et en rapport à un croisement obstiné de « politique et poétique ». Les créations (direction artistique et jeu) les plus remarquées ont été « Poupée, anale nationale » (2006), « Une vendeuse d’allumettes » (2008), « Le Sexe Faible ? » (2010), « Le Tribun » (2012) Elle poursuit son engagement auprès d’autres Compagnies : Léa Drouet (Brxlles - projet en cours), Obliques-Cie (57 – projets en cours), projet Les Iroquois (Nest CDN Thionville – projet en cours, en langue allemande) ; Ensemble XXI.n (54), Cie Echo (54), l’Attrape théâtre (77), Cie Le temps de Dire (13), Ensemble Ultim’Asonata (54), Cie Théâtre 27 (13), etc. Elle s’intéresse au rapport texte et musique, verbe et son et y explore depuis plusieurs années une forme d’expression en performances et improvisations, principalement avec des musiciens. En la matière est notamment cofondatrice du duo Mme Za, ou agit en tant qu’invitée dans le groupe 60 étages ou l’ensemble de musique contemporaine XXI.n ; les performances et créations qui en découlent ont été jouées dans différentes manifestations : au GRIM (Marseille), Les Instants Chavirés (Montreuil), Farniente Festival (Pornichet), Festival Musique Action (Vandoeuvre), Festival In Situ - (l’Echangeur-Bagnolet), Festival PiedNu (Le Havre), Zones Libres (Aurillac), Festival Court Toujours (Thionville) etc. Est instrumentiste (clarinette) amateur, autodidacte NATASCHA RUDOLF, metteure en scène Comédienne et metteure en scène franco-allemande, elle a fait des études d’allemand et de théâtre et a travaillé en France comme en Allemagne. En 2001, elle crée la compagnie Ligne 9 Théâtre (L9T), à Montreuil. En 2002, elle devient art-thérapeute diplômée de la faculté de Médecine (Paris V). ✔ Metteure en scène elle fabrique des créations originales à partir de matériaux divers : De l’eau ! d’après Tchekhov, LambeauxLumpen d’après Brecht, et des témoignages de clochards, À l’Ouest d’après ses observations notées lors d’un stage en HP. En 2005, elle met en scène Kroum l’ectoplasme de Hanokh Levin, en 2008, La contrebasse de Patrick Süskind, avec Hubertus Biermann. Créé à la scène nationale de St Quentin en Yvelines, le spectacle sera représenté 70 fois jusqu'en 2012, et notamment au CCAM de Vandoeuvre-les-Nancy, à l'Echangeur, à la MC93-Bobigny, au Vidy-Lausanne, à la scène nationale de Sénart, aux Bambous à la Réunion,... En 2010 et 2011, elle travaille avec Noël Casale, qu’elle met en scène dans deux de ses textes : Nous avons payé cher les oursins et Forza Bastia ! ✔ Chantier Arno Schmidt, en collaboration avec Hubertus Biermann et Ligne 9 Théâtre 2011 Lecture à 10 voix de l'adaptation de Soir Bordé d'or à l'Odéon - Théâtre de l'Europe. 2013 Lecture performance d'une page polyphonique d’un tableau de Soir bordé d'or au centre Pompidou (Festival Book Machine) 2014 Bargfeld n°37, un quasi-monologue élaboré d’après des textes d’Arno Schmidt, avec Hubertus Biermann ; création en novembre 2014, Scène nationale de Vandœuvre-les-Nancy puis en tournée. 2015 Soir bordé d’or d’Arno Schmidt, une adaptation du mythique tapuscrit de Schmidt ✔ Metteure en scène, elle pratique également le théâtre comme outil de rencontre pour aller vers des personnes qui ne pousseront pas naturellement la porte d’un théâtre. 2007 La maison de Bernarda Alba de Federico Garcia Lorca S’inscrivant dans la lutte contre l’illettrisme, ce spectacle a été joué 12 fois par un groupe de femmes françaises et migrantes dont certaines analphabètes. Réalisé en partenariat avec le Secours Populaire Cette aventure artistique et citoyenne a fait l’objet d’un documentaire La Vie plus douce, réalisé par Laurent Cibien et a été relatée lors de la table ronde « Spectacle vivant, éducation populaire et société » au festival In Avignon 2008. 2010 Iphigénie à Versailles, d'après Iphigénie de Racine et d’Euripide, et avec un chœur contemporain de 30 amateurs. Le spectacle a été créé en 2011 dans les Jardins du Château de Versailles et repris en 2012 à la Parole Errante (Montreuil) 2013 Projet Aristophane qui réunit amateurs et professionnels autour de Lysistrata et de l'Assemblée des femmes. Ce projet, soutenu par la DRAC et la ville de Montreuil, fait aussi l'objet d'un parcours CAC (une initiative du CG 93), au sein d’un collège de Montreuil. Création prévue en 2015. ✔ Projets en cours, mise en scène ou jeu non portés par Ligne 9 Théâtre - - Looking for Lulu, (Cie Véhicule), avec Brice Beaugier, Sabrina Bus, Benoît Hamelin, Alexandre Jazédé, Thibault Sauvaige. Création en janvier 2014 au Théâtre de l’Opprimé (Paris 12) Nous ne pouvons connaître le goût de l'ananas par le récit des voyageurs. (Cie Arsène) Avec Hubertus Biermann, Odile Darbelley, Michel Jacquelin, Natascha Rudolf Mars 2013 Création à la Scène Nationale de Vandoeuvre-les-Nancy. Reprise en mars 2014 au Théâtre de l’Echangeur (Bagnolet 93) Lorelei(s) des enchantements (titre provisoire) – création 2015 / spectacle musical tout public – conception et mise en scène pour l’SKBL (l’Escabelle) – Cie théâtrale (57) l’SKBL (l’Escabelle) - Cie Théâtrale L’SKBL est une compagnie indépendante, hébergée par la Ville de Florange, en Moselle (57) au sein du Centre Culturel La Passerelle. Elle a été constituée en association en 1992 par Brigitte Meignant, refondée en 2005 par Heidi Brouzeng et Hugues Reinert, tous deux comédiens, aujourd’hui pilotée par Heidi Brouzeng, directrice artistique et comédienne. Ses activités principales sont la création (constitution d’un répertoire), l’expérimentation- la recherche, la diffusion et l‘éducation artistique et culturelle auprès d’amateurs. Elle est régulièrement subventionnée par la DRAC Lorraine, La Région Lorraine, le Conseil Général de Moselle, la Ville de Florange, la Communauté de Commune du Val de Fensch. La Compagnie a été en convention de développement artistique (janvier 2009 à juin 2012) avec le CCAM, scène nationale de Vandoeuvre. Elle est en convention avec la Région Lorraine, au titre du dispositif d’accompagnement à la structuration 20132015. Elle a signé une convention de résidence avec la Ville de Nilvange, pour les années 2014-2017 « Théâtre. Du grec theatron : le lieu d’où l’on peut voir. Lorsque je choisis une pièce à porter sur la scène c’est toujours parce qu’elle a résonné très fortement avec quelque chose de ma propre vie qui me taraudait. Et c’est parce que l’écriture purement théâtrale, même contemporaine, reste pour moi la plupart du temps très éloignée de ma propre vie que je recherche d’autres types d’écritures qui m’amènent petit à petit à d’autres formes que celles que l’on trouve habituellement sur les plateaux de «théâtre ». Des formes hybrides, éclectiques et imparfaites, aux identités partagées entre musique, marionnette, danse -et théâtre au sens strict. Des pièces courtes, des pièces longues, des qui s’adressent aux enfants, d’autres uniquement aux adultes. Peu importe le nom et la durée que l’on donnera à la forme : il ne s’agit vraiment que de creuser, au plus près de nos propres émotions, les récits poétiques et politiques, eux-mêmes totalement hybrides, de notre humanité bouleversée en permanence. Heidi Brouzeng Créations > 2005 : LE BANQUET DES ABOYEURS d’Eugène Durif > 2006 : POUPEE, ANALE NATIONALE d’après le roman d’Alina Reyes > 2007 : MODESTE PROPOSITION POUR EMPECHER LES ENFANTS... d’après le tract de Jonathan Swift > 2008 : LA FEMME AUX DEUX VISAGES d’après une interview d’Annick Cojean > 2008 : MON PSYCHANALYSTE M’A DIT... d’après des textes de Christine Angot > 2008 : UNE VENDEUSE D’ALLUMETTES d’après le conte de H.C. Andersen > 2010 : KILLING NO MURDER d’après Etienne de La Boétie > 2010 : LE SEXE FAIBLE ?, sur des textes de V Despentes, M Duras, J Eustache, P Louÿs, A Reyes, S Wuttke… > 2011 : LES SIESTES DE L’SKBL # 1 ET # 2 sur des textes d’Isabelle Wéry, Emmanuelle K. > 2011 : ALICES de Nadège Prugnard > 2012 : LE TRIBUN, de Mauricio Kagel > 2014 : AUCUN DE NOUS NE REVIENDRA, de Charlotte Delbo > 2015 : LORELEI(S) DES ENCHANTEMENTS, d’après une ballade de Clemens Brentano
© Copyright 2024 ExpyDoc