MENU’ dei PICCOLi Children’ss menù / Kinder Kinder--Menü Children’ ( fino a 12 anni - up to 12 years - bis 12 Jahren ) PINO CCHIO Baby pizza margherita o baby prosciutto, bibita, gelato Baby pizza margherita or with ham, soft drink, ice cream Baby-Pizza Margherita oder Schinken-Pizza, Getränk, Eis MERO O CALIMER Pasta al pomodoro o al ragù, bibita, gelato Pasta with tomato sauce or meat ragoût, soft drink, ice cream Nudeln mit Tomatensauce oder Hackfleischsauce, Getränk, Eis NEMO Bastoncini di pesce, patatine fritte, bibita, gelato Fish fingers, French-fried potatoes, soft drink, ice cream Fischstäbchen, Pommes frites, Getränk, Eis TOPOGIGIO Cotoletta alla milanese, patatine fritte, bibita, gelato Milanese cutlet, french-fried potatoes, soft drink, ice cream Wiener Schnitzel, Pommes frites, Getränk, Eis PIGGLEY WING INGS S Würstel alla griglia, patatine fritte, bibita, gelato Grilled Frankfurter, french-fried potatoes, soft drink, ice cream Grillwürstel, Pommes frites, Getränk, Eis Antipasti Appetizers / Vorspeisen Capriccio^ di mare Capasanta gratinata, code di gambero in salsa d’arancia, insalatina tiepida di polipo, crostini di salmone affumicato Scallops au gratin, prawns in orange sauce, lukewarm octopus salad, toast with smoked salmon Gratinierte Jakobsmuscheln, Garnelen in Orangensauce, lauwarmer Tintenfisch-Salat, Röstbrot mit Räucherlachs Impepata Impepata di cozze alla marinara con crostini Pan-fried mussels in tomato sauce & toast Miesmuscheln-Pfanne in Tomatensauce mit Röstbrot Carpaccio di carne carne salada salada (specialità trentina) e scaglie di grana Beef trentino style-carpaccio & parmesan Carpaccio vom Trentiner-Rindfleisch-Spezialität und Parmesan Radicchio trevigiano con formaggio trentino alla piastra Red chicory with grilled trentino cheese Radicchio mit gegrillte Trentiner-Käse Tagliere di salumi trentini con sottoli sottoli caserecci Mixed cold cuts from Trentino & pickles Gemischter Auschnitt-Teller von Trentino und Sottaceti Crudo di Parma Parma ham Parma-Schinken Caprese Pomodoro, mozzarella, origano Tomato, mozzarella, oregano Tomaten, Mozzarella, Origano Primi Piatti… Pasta / Erster Gang… Pappardelle* con farina di mais al ragù di coniglio° Fresh home-made large corn-tagliatelle* with rabbit ragoȗt Frische hausgemachte Mais-Bandnudeln* mit Kaninchenragoȗt Risotto al Teroldego Rotaliano e lucanica trentina Risotto with Teroldego (trentino wein) & local sausage Risotto mit Teroldego (Trentiner-Wein) und typische Bratwurst Canederli Canederli* (al burro oppure in brodo) Large bread dumplings* with butter or in broth Semmelknödel* mit Butter oder in Brühe Gnocchi*di patate al pomodoro Potato dumplings* with tomato sauce Kartoffelklößchen* mit Tomatensauce Strangolapreti* trentini Gnocchi di pane e spinaci al burro versato e parmigiano Bread-spinat dumplings* trentino style Brot-Spinatklöβchen* nach trentiner Art Spätzle* alla tirolese Gnocchetti di farina e spinaci con panna e speck Small flour & spinach dumplings* with smoked ham & cream Spätzle* mit Schinkenspeck und Sahne Spaghetti al pomodoro Spaghetti alla bolognese bolognese Spaghetti alla carbonara Spaghetti aglio, olio e peperoncino …a base di pesce … with fish /… mit Fisch Spaghetti allo scoglio^ Spaghetti with seafood Spaghetti mit Meeresfrüchten Spaghetti alle vongole veraci Spaghetti with clams Spaghetti mit venusmuscheln Linguine alla tarantina Cozze, pomodoro, aglio e peperoncino Flat spaghetti with mussels, garlic & chilli pepper Flache spaghetti mit Miesmuschel, Knoblauch, Chili Tagliolini*al nero con seppie° bianche e code di gambero° Fresh home-made macaroni* with white cuttlefish & prawn tails Frische hausgemachte Makkaroni* mit Weiβe Tintenfische und Garnelenschwänze Zuppe Soup / Suppen Minestrone del contadino Vegetable soup / Gemüsesuppe Zuppa d’orzo alla trentina Barley & vegetables soup trentino style Gerste-Gemüsesuppe nach Trentiner Art * Di nostra produzione * Home-made / Hausgemachte ^ Prodotti freschi e surgelati / fresh & deep-frozen product / frische und tiefkühl Produkte ° Prodotto surgelato / deep-frozen product / tiefkühl Produkte Secondi Piatti Main dishes / Zweiter Gang Frittura Frittura° mista di pesce Mixed fried fish Gemischte Fischfritüre Branzino ranzino profumato agli agrumi, rosmarino e olio del Garda Sea bass with rosemary & Garda oil with a delicate citrus fruits aroma Seebarsch mit Rosmarin und Garda-Olivenöl mit delikatem Zitrusfrüchte Geruch Guancette di manzo brasate e polentina di Storo Braised beef cheek & polenta Geschmorte-Rindbacke mit Polenta Bocconcini di pollo all’orientale con verdure e riso basmathi Chicken bites eastern style with vegetables & basmathi rice Hähnchenhäppchen nach orientalischer Art mit Gemüse und Basmathi-Reis Scaloppine ai porcini° con patate al forno Escalope with wild mushrooms & baked potatoes Schnitzel mit Steinpilze und Röstkartoffeln Cotoletta Cotoletta alla milanese con patatine fritte Milanese cutlet & french-fried potatoes Wiener Schnitzel und Pommes Frites …dalla griglia Trota salmonata deliscata Grilled Salmon trout Gegrillte Lachsforellen Salmone alla brace con zucchine grigliate Grilled salmon and grilled courgettes Lachs vom Grill und gegrillte Zucchini La Bisteccona con patate al forno Costata di manzo T-bone steak with baked potatoes Rind Steak mit Röstkartoffeln Specialità trentina - “carne salada e fasoi“ Grilled beef trentino style & beans Trentiner Spezialität: Rindfleisch (in Gewürzen eingelegt) vom Grill und Bohnen Tagliata di manzo profumata con burro all’aglio e rosmarino Beef slices with garlic & rosemary Beef mit Knoblauch und Rormarin Scaloppata di pollo al balsamico di lamponi su misticanza di verdure Sliced grilled chicken breast on mixed salat & raspberry-balsamico Hähnchenbrust vom Grill auf gemischter Salat und Himbeere-Balsamico ^ Prodotti freschi e surgelati / fresh & deep-frozen product / frische und tiefkühl Produkte ° Prodotto surgelato / deep-frozen product / tiefkühl Produkte Contorni Side dishes / Beilagen Insalata mista o verde Mixed or green salad Gemischter oder grüner Salat Insalata mista o verde maxi Maxi mixed or green salad Maxi Gemischter oder grüner Salat Patatine° fritte (maionese, ketchup ) French-fried potatoes Pommes Frites Verdure alla griglia Grilled vegetables Gemüse vom Grill Patate al forno Baked potatoes Röstkartoffeln La cucina e la pizzeria lavorano separate è quindi possibile che i piatti non escano assieme The kitchen and pizzeria work separately so it is possible that dishes may come out at different times Unsere Küche und Pizzeria die Gerichte getrennt voneinander zubereiten, ist es möglich, dass die Teller nicht zeitgleich serviert werden können Per i conti separati separati prego rivolgersi alla cassa If you wish to pay separately please go to the cash register Für getrennte Rechnungen wenden Sie sich bitte an die Kasse GRAZIE E per non farci dimenticare… Piacevoli dolcezze Sweets / Süßspeisen *Tiramisù classico / *Tiramisù alla Nutella *Tortino al cioccolato dal Cuore morbido Small chocolate cake with soft filling Schokoladenkuchen mit weicher Füllung *Semifreddo di noci trentine con salsa cachi Parfait with walnuts / Halbgefrorenes mit Walnüsse *Strudel di mele renette Apple strudel / Apfelstrudel *Crema catalana originale Broiled vanilla cream covered with broiled caramel-sugar Gebrannte Vanillecreme mit Karamelzucker *Panna cotta ...al caramello / al cioccolato / ai lamponi with caramel / or chocolate sauce / or raspberries Gelato alla vaniglia con lamponi caldi Vanille ice cream with hot raspberries Vanilleeis mit heißen Himbeeren Ananas fresco Fresh pineapple / Frische Ananas …+ Grand Marnier € 1,50 *Dolci di nostra produzione Own production Eigene Produzion
© Copyright 2024 ExpyDoc