nationale und internationale Gerichte

Restaurant Zum Schinakl - Laberlweg 19 - 1220 Wien
+43 (1) 263 3656 - [email protected] - www.schinakl.com - www.restaurantschinakl.at
Vorspeisen - Starters
Beef Tartar mit Toastbrot und Butter (C,M,A,G,F)
Beef tartar with toast and butter
9,90
Babymozzarella (A,O,G)
mit Kirschparadeisern in Basilikumpesto, dazu Prosciuttochips und Ciabatta
Baby mozzarella with cherry tomatoes in basil dressing
with prosciutto chips and ciabatta
7,70
Hausgemachtes Tafelspitzsulz (C,L,M)
mit Kernöldressing
Homemade jellied prime boiled beef with pumpkin seed oil dressing
6,20
Suppen - Soups
Erdäpfelsuppe (A,G,L)
mit Eierschwammerl
Potato soup with chanterelles
4,60
Grießnockerlsuppe (C,A,G,L)
Semolina dumpling soup
3,50
Leberknödel- (L,C,A) oder
Frittatensuppe (L,C,A,G)
Beef soup with liver dumplings or slices of pancake
3,50
Speisekarte August 2016
Restaurant Zum Schinakl - Laberlweg 19 - 1220 Wien
+43 (1) 263 3656 - [email protected] - www.schinakl.com - www.restaurantschinakl.at
Vom Holzkohlengrill – Charcoal grilled
Spare Ribs (C,L,O,M) mit Dukatenerdäpfeln und zweierlei Saucen oder
Spare Ribs „Diabolo“ (C,G,L,M) mit Wedges und zweierlei Saucen
Spare ribs with fried potatoes and two sauces or
Spare ribs „Diabolo“with wedges and two sauces
big Port. 17,20
small Port. 14,20
Grillkotelett (C,G,M)
mit Bratkartoffeln und Knoblauchdip
Grilled cutlet with fried potatoes and garlic dip
10,90
Hühnerspieß (A,G)
mit Tzatziki und Kräuterbaguette
Chicken spit with tsatziki and herbal baguette
14,50
Hüftsteak vom Argentinischen Rind (G)
mit Cheddar überbacken, dazu Maiskolben, Wedges und Limetten-Chilidip
Argentinian sirloin steak gratinated with cheddar,
served with corncob, wedges and lime-chili dip
19,50
Flanksteak (G)
mit gegrillten Spitzpaprika, Kräuterbutter und Basilikumerdäpfeln
Flank steak with grilled pointed peppers, herbs butter and basil potatoes
24,50
Wolfsbarsch (A,C,D,G)
im Ganzen gebraten mit Pestonudeln
Sea bass grilled as a whole with pesto noodles
18,90
Speisekarte August 2016
Restaurant Zum Schinakl - Laberlweg 19 - 1220 Wien
+43 (1) 263 3656 - [email protected] - www.schinakl.com - www.restaurantschinakl.at
Vom Holzkohlengrill – Charcoal grilled
Mediterranes Gemüse (VEGAN)
in der Folie gegrillt mit Zitronensalz und Olivenöl gewürzt, dazu Erdäpfelscheiben
Grilled vegetables spiced with lemon salt and olive oil, with potato slices
11,50
Gegrillte Spitzpaprika (C,G)
mit Schafkäse gefüllt, dazu Weißbrot
Grilled paprika filled with sheep’s cheese, served with white bread
10,80
Hauptspeisen – Main dishes
Rindsroulade (A,C,G,L,M) mit Spiralnudeln
Beef roulade with spiral pasta
15,80
Mexikanisches Cordon Bleu (A,C,G,L,M)
von der Karreerose mit Erdäpfel-Vogerlsalat
Cordon bleu “mexican style” with potato-corn salad
14,40
Schweinsmedaillons (A,C,G,L)
mit Tomaten und Thymian gratiniert, dazu Steinpilznudeln
Pork medaillons gratinated with tomatoes and thyme, served with porcini pasta
gr. Portion 17,50 - kl. Portion 14,50
Gebackenes Schweinsschnitzel (A,L,M,C,G)
von der Karreerose mit Erdäpfelsalat
Typical viennese pork escalope with potato salad
10,40
Zwiebelrostbraten (L,M,O,A) gedünstet mit Braterdäpfeln
Steamed onion beef roast with fried potatos
16,90
Speisekarte August 2016
Restaurant Zum Schinakl - Laberlweg 19 - 1220 Wien
+43 (1) 263 3656 - [email protected] - www.schinakl.com - www.restaurantschinakl.at
Salate – Salads
Couscous - Salat (A,G)
mit Minzjoghurt und gegrilltem Halloumi
Couscous salad with mint yoghurt and grilled halloumi cheese
9,80
Bunter Eierschwammerlsalat (VEGAN)
in Kernöldressing
Coloured chanterelle salad with pumpkin seed oil dressing
11,70
Hühnerstreifensalat
mit hausgemachtem Langos (A)
mit Essig und Öl (G,O,M) oder Zitrus-Kernöl (M)
Chicken stripes salad with vinegar and oil or lemon pumpkin seed oil
served with homemade langos
10,20
Mischblattsalat (M,O)
Mixed leaf salad
4,20
Gemischter Rohkostsalat
wahlweise mit Essig und Öl (M,O),
Joghurt- (G), Zitrusfrucht- oder Kernöldressing (M)
Mixed salad with vinegar and oil or dressing
(yoghurt, lemon fruit or pumpkin seed oil)
3,90
Speisekarte August 2016
Restaurant Zum Schinakl - Laberlweg 19 - 1220 Wien
+43 (1) 263 3656 - [email protected] - www.schinakl.com - www.restaurantschinakl.at
Fische – Fish
Zanderfilet (A,G,D)
gebraten mit Kräuterbutter, Gemüse
und Buttererdäpfeln
Grilled pike-perch filet with herbal butter, vegetables
and butter potatoes
16,90
Karpfenfilet “Serbisch” mit Petersilerdäpfeln (D,A,G)
oder
Karpfenfilet “Gebacken” mit Erdäpfelsalat (D,A,G,C,L,M)
Carp filet“serbian style”with parsley potatoes or “fried” with potato salad
16,20
Gebratene Calamari (A,R)
in Knoblauch-Olivenöl mit Weißbrot
Roasted calamari in garlic olive oil with white bread
18,70
Vegetarisch – Vegetarian
Steinpilzrisotto (G,L,O)
mit Eisbergsalat
VEGAN: mit Olivenöl
Porcini risotto with iceberg salad – VEGAN: with olive oil
15,70
Kürbispuffer (A,C,G,O)
mit Kräuterdip und Vogerlsalat
Pumpkin fritter with herbs dip and corn salad
8,60
Speisekarte August 2016
Restaurant Zum Schinakl - Laberlweg 19 - 1220 Wien
+43 (1) 263 3656 - [email protected] - www.schinakl.com - www.restaurantschinakl.at
Dessert – Dessert
Eispalatschinke (A,C,G)
mit frischen Früchten
Pancake filled with ice cream, served with fresh fruits
1 piece 3,60 / 2 pieces 7,20
Topfen - Zwetschkenknödel (A,C,G,H)
mit Marzipankern in zweierlei Bröseln
(20 min. Wartezeit)
Curd cheese - plum dumplings with marzipan core
and two sorts of breadcrumbs
6,00
Schoko - Minzparfait (C,F,G)
mit Hollerröster
Chocolate mint parfait with elderberries compote
6,20
Malakoff - Nougatnockerl (A,C,G,H,F)
mit Weichselragout
Malakoff-nougat soufflées with sour cherry sauce
6,00
Dessertvariation (A,C,G,H,F)
6,40
Speisekarte August 2016
Restaurant Zum Schinakl - Laberlweg 19 - 1220 Wien
+43 (1) 263 3656 - [email protected] - www.schinakl.com - www.restaurantschinakl.at
Eis – Ice cream
Bortolottis Eiskrapfen (C,F,G,H) - Marille oder Nougat
Bortolottis ice donut with apricot or nougat
1 piece 3,40
Bortolottis Eisstanitzel (A,C,F,G,H)
Bortolottis ice cream cone
1 piece 3,50
Zwetschkencoup (C,F,G,H)
mit Mohn-, Vanille und Haselnusseis
und Zwetschkenröster
Plum cup (poppy seeds, vanilla and hazelnut ice cream)
with stewed plums
5,90
Früchtebecher (VEGAN)
Frischer Fruchtsalat mit Erdbeer- und Zitroneneis
Fresh fruits cup with strawberry and lemon ice cream
6,10
Gemischtes Eis (C,G) - Mixed ice cream
5,00
Bananensplit (C,G) - Banana split
5,80
Heiße Liebe (C,G)
„Hot Love“ (vanilla ice cream with hot raspberries and whipped cream)
5,80
Eiskaffee (C,G) - Ice coffee
5,00
Wir beziehen unser hochwertiges Speiseeis vom Eissalon Trento Bortolotti.
We obtain our premium ice cream from Eissalon Trento Bortolotti.
Speisekarte August 2016