第三課 文法 ★~なければ(~ねば): 如果不~;不~不~;非~不~;沒有~不~ N/な形-でなければ い形-くなければ V-なければ →なきゃ(口語) →なけりゃ(口語) →なけれりゃ(口語) →~なくては~ない *使用”~する”時,除”~しなければ”之外,還 有”~せねば”的形式。 *句尾伴有動詞的否定形、”無理だ”和”難しい” 等否定表達方式,表示某事情不成立時,其他事情 也不成立的意思。 →~なくては~ない ころばなければ勝てたのに。 (如果不摔倒就能贏了(,可是…)) 背が高くなければファッションモデルにはなれない。 (個子不高,當不了時裝模特兒。) ★~の上から: →Nのうえで(は) 在~上、根據~來看 *大多接在數據、圖表等的名詞後,表示” 根據這一信息“的意思。 暦(こよみ)の上ではもう春だというのに、 まだまだ寒い日が続いている。 (在日曆上明明已經是春天了,可是這些天 來卻還是那麼冷。) ★~ざるを得ない : 不得不~ (是將”V-ない”中的”ない”改為”ざる”而 形成的) *表示迫於某種壓力,或某種情況而違心地做某事, 也就是除此之外,別無選擇的意思。因此,可與 “V-するほかない”替換。 *而”する”在接”ざる”時,要變為”せざるを えない” *書面用語 先生に言われたことだから、せざるを得ない。 (因為是老師吩咐的,所以不得不做。) あんな話を信じてしまうとは、我ながらうか つだったと言わざるを得ない。 (居然會相信那種事,連我自己都不得不承認太 粗心大意了。) これだけ国際的な非難を浴びれば、政府も計 画を白紙(はくし)に戻さざるを得ないのでは ないか。 (在國際上受到如此的譴責,恐怕政府也不得不 重新來考慮這項計畫吧!) ★V-て からというもの(は): 自從~以後 *用於陳述在那之前和在那之後,發生很大 變化的時候。表示”以這一事件為契機” 的意思。 *書面用語 彼女は、学生時代には、なんとなく頼りない 感じだったが、就職してからというもの見違 えるようにしっかりした女性になった。 (她在當學生的時候,什麼事交給她都覺得不怎 麼放心,但自從她工作以後,就像變了一個人 似的,成為一個非常能幹的女性。) ★~はもとより:當然、不用說 (先舉出被認為是理所當然的事,然後表示“不僅如 此,還有更重要的事(程度更強的事)”的意思。) *「~はもとより」是「~はもちろん」的 書面用語。 結果はもとより、その過程も大切だ。 (結果就不用說了,其過程也是很重要的。) 迎えに行くのはもとより、彼の滞在中(たいざいち ゅう)一切の世話をしなければならない。 (當然要去迎接,而且在他停留期間的一切也都要照 顧好。) ★い形容詞/な形容詞+な/名詞+の 限りだ: 很~、非常~、無比~、~極了 (表程度。用於表達一種強烈的情感) 鈴木さんはいつもさわやかに自己主張する。う らやましい限りである。 (鈴木總是清楚的表現自我。真羨慕啊!) 小学校からずっと仲のよかった彼女が遠くに 引っ越すのは、寂しい限りだ。 (從小學開始關係一直很好的她,要搬家到很遠的 地方,讓我覺得很寂寞。) ★~であろう : ~吧! (表示猜測、推量) *「~であろう」的口語是「~だろう」, 而「~であろう」是書面用語。 明日も晴れるであろう。 (明天應該會放晴吧!) ★Vようが~Vようが:不管是~還是~ (重複敘述正反兩面或類似意思的事情,表示 “不管發生什麼/不管做什麼,都~”的意思。) 出掛けようが家にいようが、あなたの自由 です。 (要出去還是待在家裡,都是你的自由。) みんなに笑われようがバカにされようが、 気にしない。 (不管是被大家看笑話還是被當傻瓜,我都不在 乎。) ★~ば(假定形) + それまでだ: (要是/如果)~就完了、就到此為止了 (表示”這下子完了”、”再不可能有了”的意思。) (如前兩個例句所示,後續下文的意思多為”以後就 什麼都沒有了,所以最好現在做了為好”。) *常與“~すれば”、“~したら”等一起使用。 人間、死んでしまえばそれまでだ。生きているう ちにやりたいことをやろう。 人啊,要是死了,就什麼都完了(結束了)。所以趁 活著的時候,去做想做的事吧! A:お土産、チョコレートにしましょうか。 B:チョコレートなんか食べてしまえばそれ までだ。なにか記念に残るものがいいよ。 (A:給他帶點巧克力作禮物吧! B:巧克力什麼的,吃了就沒了。我想還是能 留作紀念的東西好。) 一度赤ん坊が目を覚ましたらもうそれまで だ。自分のことは何もできない。 (你要把小寶寶吵醒了,那就完了。自己的事 情什麼也做不成了。) ★~う(V-よう) +ものなら: 如果做了/發生了~的話~。如果要~的話~。 (這個文法可用來表示”事態的嚴重度”和”一種 稍顯誇張的敘述方法”。表達的意思是”萬一發 生了那樣的事,就會~”。所以一般後接”產生 重大事態”的內容。) 最後の試験に遅刻でもしようものなら、僕の一 生は狂ってしまうだろう。 (要是最後的考試遲到的話,我的一生就會亂了順 序吧!) そんなことを彼女に言おうものなら、軽蔑 されるだろう。 (要是你跟她說了那樣的事,會被看不起吧!) そんな言葉を使おうものなら、何と(なん と)下品な女かと思われるだろう。 (你要是使用那樣的言語,就會被別人認為你 是個多麼粗俗的女人呀!) 隣の子供はわがままで、ちょっと注意でも しようものなら、大声で泣き叫ぶ。 (鄰居的孩子很任性,哪怕是稍微說他一下, 他都會大聲哭喊的。)
© Copyright 2024 ExpyDoc