Ungkapan untuk Meminta Maaf

Matakuliah
Tahun
: NO732 / Percakapan bisnis Jepang
: 2007
Cara meminta maaf dan menyampaikan alasan
Pertemuan 04
Cara meminta maaf dan menyampaikan alasan
pertemuan keempat
Bina Nusantara
Ungkapan untuk Meminta Maaf
•
•
•
•
Bina Nusantara
すみません
申し訳ありません
申し訳ございません
本当に申し訳ございません
Ungkapan untuk Meminta Maaf
• お待たせいたします。
• 恐れ入ります。
Bina Nusantara
Contoh
• 取引先:はい、ヤマト物産でございます
• スミス:ABC商事のスミスともうしますが、小林さん
はいらっしゃいますか。
• 取引先:申し訳ございません。ただいま別の電話に
出ておりますが。
• スミス:そうですか。それでは、またかけます
Bina Nusantara
Contoh
• モリス:パシフィック・ネットワークのモリスと申します。
海外事業部山本部長お願いします。
• 受付:かしこまりました。恐れ入れますが、こちらに
記入をお願いいたします。
• モリス:これで、よろしいですか。
• 受付:ありがとうございます。
• 山本:お待たせしました。山本です。
• モリス:はじめまして、パシフィック・ネットワークのモ
リスと申します。本日はご挨拶に伺いました。
Bina Nusantara
Contoh
• 取引先:はい、みどり銀行でございます。
• ヤン:あの、おそれいりますが、そちらのファックス番
号を教えて頂けますか。
• 取引先:はい、よろしいですか。
• ヤン:はい、お願いします。
• 取引先:0091-1234-5678です
• ヤン:どうもありがとうございます。
Bina Nusantara
恐れ入れますが
• 恐れ入れますが。
• Is used when expressing your courtesy to the
person who did something for you. This
expression is often used before asking
something to the highers. In this case, the
receptionist shows her courtesy before asking
Mr. Morris to sign the list.
Bina Nusantara
お待たせしました
• This expression literally means “ I made you
wait”. But also expresses a light apology for
having kept someone waiting. This expression
also can be used in telephone conversation.
Bina Nusantara