Document

英語
14
NO.
〈解答〉
1 1 例 空港にはさまざまな国から来た多くの人たちがいたこと。
例 初めて時差を経験したこと。
2 例 友だちと話すのを楽しむ。
例 学校に通い,若い人たちと勉強する。
3 ウ 4 ア 5 A we
a
t
he
r
B a
bo
ut
6 例 v
i
s
i
tf
o
r
e
i
g
nc
o
un
t
r
i
e
swi
t
hmypa
r
e
n
t
s
配点 各2点 18点満点
〈解説〉
1 〈本文和訳〉
私は1週間前にアメリカからもどってきました。私は現地での学校生活を楽しみまし
た。
私がニューヨークに着くと,①私にとって2つの面白いことがありました。第一に,空
港には異なる国々から来た多くの人たちがいたことです。私はそのときまで,日本で多
くの外国人に会いませんでした。第二に,私は初めて時差を経験しました。私は金曜日
の午前に東京を出発しました。ニューヨークに着くのにおよそ1
4時間かかりましたが,
まだ同じ日の午後でした。
そこではA 天気 は晴れていて,暑かったです。ジョンソン夫妻が空港に私を出迎え
に来てくれました。ア 私は彼らに会ったときとてもうれしく思いました。 彼らには息子
のジャックと娘のサラがいました。ジャックは1
0歳で,サラは私と同じ年齢でした。夕
食後,私は彼らに私の家族の写真を何枚か見せました。
次の日,サラと私は公園に行きました。多くの人たちがそこで走っていました。私は,
その中にあるお年寄りの女性に会いました。私たちが木の下で話していると,彼女は私
たちのところに来て,私たちは一緒に話し始めました。彼女は「私の一人息子は日本に住
んでいて,一人娘はオーストラリアに住んでいるのよ。私は一人で住んでいるけど,普段,
孤独を感じないの。私はやることがたくさんあるのよ」と言いました。
多くのお年寄りのアメリカ人は,一人で住んでいて,②自分たちの生活を楽しんでいま
す。友だちと話したりして楽しむ人もいれば,学校に行き、若者といっしょに勉強する人
たちもいます。
サラの家族と夕食時に,私たちは公園でのお年寄りの女性について話しました。ジョ
ンソンさんは,「私たちは,たいてい子供が成人すると,彼らと住まないんだよ。なぜな
ら私たちは,③自立しておきたいからなんだ。」サラは,
「お父さんは,おじいさんになれ
ば自分の世話ができなくなるから,私が世話をするわね。」と言いました。ジョンソン夫
人は「ありがとう,サラ。でも私たちは自分の世話はできるわ」と言いました。サラは私
に「日本ではB どう なの? あなたは,ご両親の世話をしなければならないの?」と尋
ねました。私は,「ええ,私はそう思うわ」と言いました。
ここ日本では,私は祖父母,両親,そして弟と住んでいます。私の両親はまだ若く,彼
らは毎日熱心に働いています。しかし両親が年をとれば,私は彼らの世話をしなければ
なりません。
唖娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃阿
哀
哀
哀
哀
哀
哀
愛娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃挨
私は多くのことをすることで,両親の世話をするつもりです。たとえば,私は 両親と
唖娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃阿
哀
哀
哀
哀
哀
哀
愛娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃挨
外国を訪問する つもりです。そのとき私は,英語で外国の人たちと話をすることで,彼
らを手助けできるでしょう。
〈解説〉
1 綾子にとって2つの面白いこととは,下線部直後の,
“Fi
r
s
t
「第一に」,~ .
”と“Se
c
o
n
d
「第二に」,~ .
”を指す。
2 お年寄りの人たちが自分たちの生活を楽しむとは,下線部②直後の文,
“So
me~ ,a
n
d
o
t
he
r
s….
”「~する人たちもいれば,…する人たちもいる」の内容をまとめる。
3 アメリカでは,親は成人した子供といっしょに住まないのが普通なので,ウ 自立した,
が最も適する。
4 「私は彼らに会ったときとてもうれしかった」という意味。綾子が空港で初めてジョン
ソン夫妻に会ったときの表現として適している。
5 A we
a
t
he
r
「天気」 空所を含む文の“s
un
n
y
”や“ho
t
”から判断する。
B “ho
wa
bo
ut~ ?
”で「~はどうですか」という意味。
6 最終段落1行目から,空所には,綾子が両親といっしょにできることを考える。また,
本文最終文で,綾子は「英語で外国の人たちと話をすることで,両親の手助けをするつも
り」であることがわかるので,綾子は自分の親と「いっしょに海外旅行に行く」といった
内容が適切である。