Œufs de Pâques

Œufs de Pâques
ウフ・ド・パック
材料2人分 ingrédiens pour 2 personnes
所要時間-約 20 分 temps de préparation (environ 20 minutes)
卵4個
生クリーム100g
ニンニク1~2かけ
刻みパセリ50g
4 œufs
100 g de crème fraîche
1-2 gousses d’ail
50 g de persil haché
塩・コショウ 少々
白ワイン 25cc
赤ワインビネガー適量 (白ワインビネガーでも OK)
クルトン(バゲットをトーストする)4 枚
sel et poivre
25 cc de vin blanc
un peu de de vinaigre de vin rouge
4 croûton de pain
1
作り方
ソース
Préparation
la sauce
1. バゲットを薄く切る。オーブンでカリカリになるまで焼き、クルトンを作っておく。
Couper la baguette en tranche fine. Cuire au four jusqu’à ce que les croûtons soient secs et croustillants.
2.ニンニクをみじん切りにし、生クリームと一緒に鍋に入れ温める。
Hacher les gousses d'ail. Mettre dans une casserole avec la crème fraîche. Faire chauffer le tout sur le feu.
2. 白ワインをフライパンで沸騰させて、生クリームの入った鍋にゆっくり注ぎ入れる。
Chauffer le vin blanc dans une poêle et laissez-le réduire de moitié avant de l’incorporer
délicatement dans la casserole.
3. パセリを刻み、鍋に入れかき混ぜる。塩・コショウで味を調えたらソースの完成。
Ajouter le persil haché et mélanger. Saler et poivrer pour parfaite l’assaisonnement
et la sauce est prête.
2
ポーチドエッグ
œufs pochés
1卵は1つずつ器に割り入れ、塩・コショウする。
Casser les œufs séparément dans des petits récipients, saler et poivrer.
2.鍋に水を入れ温めたら、ワイン・ビネガーを入れる。
Lorsque l’eau commence à frémir, versez le vinaigre de vin.
4. 形よくまとまるよう、スプーンなどで水を少しかき混ぜて渦を作る。
卵をそっと湯の中に落とし入れ、3~4分ゆでる。
Bien remuer l’eau afin que les œufs prennent une belle forme lors de la coagulation.
Verser les œufs délicatement et les faire bouillir environ trois ou quatre minutes.
3
5. 卵が固まったら、そっと取り出しクッキング・ペーパーで水分を取る。
指で触って少し弾力のある固さが理想。スプーンに卵を取り、余分な白身を落として形を整える。
Récupérez les œufs et déposez-le délicatement sur un papier absorbant. Retirez sur une cuillère à soupe
l’excédent de blanc qui serait disgracieux.
盛り付け finition
器の底にクルトンを置き、その上にポーチドエッグを載せる。上からソースをかけ、
さらにパセリで彩りを添えたらできあがり。
Poser d’abord les croûtons ensuite les œufs pochés dans une assiette creuse.
Verser la sauce dessus, décorer avec le persil. Voilà, votre plat est prêt.
a
4